Неточные совпадения
— Дорого, всё страшно дорого. Берите с собой консервы, ветчины… Там можно, особенно
по дороге до Ляояна, рисковать
не достать ничего даже на вес золота. Запасов вообще мало и всё с каждым
днём дорожает. Что есть в большом количестве — это смирновская водка. В Порт-Артуре её целая гора, которая так и называется «гора Смирнова» — 6.000.000 ящиков.
Двухдневный перерыв, когда снова блестело и жгло южно-маньчжурское солнце,
не поправил
дела, дав лишь возможность подневольным обитателям Ляояна пробираться среди грязи
по просохшим тропочкам.
— Как, разве вы
не знаете, что они как свои пять пальцев знают местность,
разделяют её на плане на квадраты, и жарят пулями и снарядами
по прицелу на известное расстояние
по этим квадратам. Математики, а
не воины…
В бою китайцы помогают японцам, наших раненых грабят, указания дают ложные — подводят под пули японцев, фураж и провиант добровольно
не продают, устраивают склады для неприятеля, своими часто лживыми жалобами вызывают незаслуженное наказание, стоит отделиться
по делам службы, как солдата убивают, заснёт солдат в фанзе — и тут ему покоя от манзы нет, его обкрадывают, выгонять же хозяина из его дома
не позволяют —
не гуманно, достаточно того, что бедному китайцу приходится стеснить свою семью на ночь.
Уже
по дороге в Харбин я узнал, что бой происходил на другой
день в течении четырнадцати часов с большими потерями с обеих сторон, но мы
не могли удержать нашу позицию и отошли в полном порядке к Хайчену в 50 верстах от Ляояна.
Всё это предместье идёт
по берегу оврага, на
дне которого протекает
не то грязная речонка,
не то большая проточная лужа. Совершенным особняком стоит русский посёлок, расположенный вокруг станции железной дороги. Он состоит из однообразных деревянных и каменных домиков, построенных
по ранжиру.
Из России через эти банки идут только телеграфные переводы, да и то
дней по десяти, почтовых переводов вовсе
не практикуются, так как почта ходит медленно и перевод может затеряться.
Она как будто слушала курс жизни
не по дням, а по часам. И каждый час малейшего, едва заметного опыта, случая, который мелькнет, как птица, мимо носа мужчины, схватывается неизъяснимо быстро девушкой: она следит за его полетом вдаль, и кривая, описанная полетом линия остается у ней в памяти неизгладимым знаком, указанием, уроком.
Скорей же, скорей в путь! Поэзия дальних странствий исчезает
не по дням, а по часам. Мы, может быть, последние путешественники, в смысле аргонавтов: на нас еще, по возвращении, взглянут с участием и завистью.
Может быть, он сладил бы и с этим открытием, но возле стояла жена, дети, а впереди представлялись годы ссылки, нужды, лишений, и Витберг седел, седел, старел, старел
не по дням, а по часам. Когда я его оставил в Вятке через два года, он был десятью годами старше.
Неточные совпадения
А отчего? — оттого, что
делом не занимается: вместо того чтобы в должность, а он идет гулять
по прешпекту, в картишки играет.
Артемий Филиппович. Смотрите, чтоб он вас
по почте
не отправил куды-нибудь подальше. Слушайте: эти
дела не так делаются в благоустроенном государстве. Зачем нас здесь целый эскадрон? Представиться нужно поодиночке, да между четырех глаз и того… как там следует — чтобы и уши
не слыхали. Вот как в обществе благоустроенном делается! Ну, вот вы, Аммос Федорович, первый и начните.
)Мы, прохаживаясь
по делам должности, вот с Петром Ивановичем Добчинским, здешним помещиком, зашли нарочно в гостиницу, чтобы осведомиться, хорошо ли содержатся проезжающие, потому что я
не так, как иной городничий, которому ни до чего
дела нет; но я, я, кроме должности, еще
по христианскому человеколюбию хочу, чтоб всякому смертному оказывался хороший прием, — и вот, как будто в награду, случай доставил такое приятное знакомство.
Унтер-офицерша.
По ошибке, отец мой! Бабы-то наши задрались на рынке, а полиция
не подоспела, да и схвати меня. Да так отрапортовали: два
дни сидеть
не могла.
Аммос Федорович. И если что случится, например какая-нибудь надобность
по делам,
не оставьте покровительством!