Неточные совпадения
Вдали смолкло, и опять по тихой улице поплыли широкие, царственные звуки. Лицо у Варвары Васильевны стало молодое и прекрасное, глаза светились. И Токарев почувствовал — это не музыка приковала ее. В этой музыке он, Токарев, из далекого прошлого говорил ей о любви и
счастье, ее душа тянулась
к нему, и его сердце горячо
билось в ответ. Музыка прекратилась. Варвара Васильевна быстро двинулась дальше.
Неточные совпадения
Я не мог надеяться на взаимность, да и не думал о ней: душа моя и без того была преисполнена
счастием. Я не понимал, что за чувство любви, наполнявшее мою душу отрадой, можно было бы требовать еще большего
счастия и желать чего-нибудь, кроме того, чтобы чувство это никогда не прекращалось. Мне и так было хорошо. Сердце
билось, как голубь, кровь беспрестанно приливала
к нему, и хотелось плакать.
— Потом, надев просторный сюртук или куртку какую-нибудь, обняв жену за талью, углубиться с ней в бесконечную, темную аллею; идти тихо, задумчиво, молча или думать вслух, мечтать, считать минуты
счастья, как биение пульса; слушать, как сердце
бьется и замирает; искать в природе сочувствия… и незаметно выйти
к речке,
к полю… Река чуть плещет; колосья волнуются от ветерка, жара… сесть в лодку, жена правит, едва поднимает весло…
Я вспомнил все, что было в этой комнате полчаса назад, и мне было ясно, что она сейчас — Все мое существо
билось и пульсировало в той (
к счастью, непрозрачной) части тела, какою я прикрыл рукопись.
Его убийца хладнокровно // Навел удар… спасенья нет: // Пустое сердце
бьется ровно, // В руке не дрогнул пистолет. // И что за диво?.. Издалёка, // Подобный сотням беглецов, // На ловлю
счастья и чинов // Заброшен
к нам по воле рока. // Смеясь, он дерзко презирал // Земли чужой язык и нравы; // Не мог щадить он нашей славы, // Не мог понять в сей миг кровавый, // На что он руку поднимал!..
Сильно
бились сердца их, стесненные непонятным предчувствием, они шли, удерживая дыхание, скользя по росистой траве, продираясь между коноплей и вязких гряд, зацепляя поминутно ногами или за кирпич или за хворост; вороньи пугалы казались им людьми, и каждый раз, когда полевая крыса кидалась из-под ног их, они вздрагивали, Борис Петрович хватался за рукоятку охотничьего ножа, а Юрий за шпагу… но,
к счастию, все их страхи были напрасны, и они благополучно приближились
к темному овину; хозяйка вошла туда, за нею Борис Петрович и Юрий; она подвела их
к одному темному углу, где находилось два сусека, один из них с хлебом, а другой до половины наваленный соломой.