Неточные совпадения
Я невольно захохотал, когда мудрый
капитан Бенсби при посещении его корабля изящной Флоренсой спрашивает у
капитана Тутля: «Товарищ, чего хотела бы хлебнуть эта дама?» Потом разыскал
объяснение влюбленного Тутса, выпаливающего залпом: «Здравствуйте, мисс Домби, здравствуйте.
— Схожу-с! — повторил
капитан и, не желая возвращаться к брату, чтоб не встретиться там впредь до
объяснения с своим врагом, остался у Лебедева вечер. Тот было показывал ему свое любимое ружье, заставляя его заглядывать в дуло и говоря: «Посмотрите, как оно, шельма, расстрелялось!» И
капитан смотрел, ничего, однако, не видя и не понимая.
Мысль ехать самой начинала мелькать в голове ее; она хотела уже послать за соседом, отставным артиллерии
капитаном, к которому обращалась со всеми важными юридическими вопросами, например, о составлении учтивого
объяснения, почему нет запасного магазина, и т. п.; она хотела теперь выспросить у него, где берут заграничные паспорты, в казенной палате или в уездном суде…
Сердце мое билось так, что вино в стакане, который я держал, вздрагивало толчками. Без всяких доказательств и
объяснений я знал уже, что и
капитан видел Молли и что она будет здесь здоровая и нетронутая, под защитой верного друзьям Санди.
Посредине кубрика, на длинном обеденном столе, покрытом ковром, лежал
капитан Пэд. Упорно не закрывавшиеся глаза его были обращены к потолку, словно там, в просмоленных пазах, скрывалось
объяснение столь неожиданной смерти. Лицо стало еще чернее, распухло, лишилось всякого выражения. Труп был одет в парадный морской мундир, с галунами и блестящими пуговицами; прямая американская сабля, добытая с китоловного судна, лежала между ног Пэда. Вспухшие кисти рук скрещивались на высокой груди.