Неточные совпадения
На первые два месяца у него — после взноса за ученье — финансов хватит, если не позволять себе лишних"роскошей". Но еще раньше он — по примеру прежних лет — раздобудется и
работой. Ему не
то чтобы чрезвычайно везло по этой части, но совсем без заработка он никогда не оставался и не пренебрегал никаким видом занятий, от корректур и уроков до переводов и составления промышленных и торговых реклам, какие печатаются на больших листах цветной бумаги.
Потом Пятов стал ему таким же тоном намечать ход
работы, взял с письменного бюро листок бумаги, где программы были кратко намечены, и, подавая ему, после
того как прочел вслух, прибавил...
На этом завтраке он нашел настоящую позицию. Пятов для него — давалец
работы, и только; а чтобы он не забывался, надо с ним держаться студенческого тона во что бы
то ни стало.
Но в нем нет яркого подъема духа, хотя он ни на что еще не жаловался. Дела его идут хорошо. У него есть частная литературная
работа, и он очень доволен
тем, что"просуществует"на свой счет всю зиму и внесет за себя, за второе полугодие, из собственных денег.
— Где же быть, в другой
работе — коли уже говорить только о
работе, о профессии — Дузе, или Ермоловой, или другой какой артисткой, в
те года, когда она владеет публикой? Ты скажешь — это все тщеславие, погоня за славой? Ну, прекрасно. Возьми трудовую сторону. Первая артистка на театре получает больше мужчины.
— Полно, Ваня! Воля твоя, — ты нервничаешь? Если твой Элиодор не хвастун — он поможет мне поступить на эти курсы; а хвастун — так мы и сами найдем дорогу. Точно
то же я скажу и насчет
работы… Нет у тебя никакого резона — не разделить со мною твоего заработка, не давать мне переводов потому только, что давалец
работы — Пятов.
— Ну, то-то же! Реферат будет по поводу одной повести на психо-социальную
тему. А через две недели ровно я на вас рассчитываю. Будет немало всякой распорядительной
работы. Теперь зимние вакации. Удосужитесь. Не все зубрить. Вам стыдно было бы отказываться.
— Знаете… я что хотел вам сказать? — начал он, заметно любуясь ею. — Вам что же утруждать себя переводом
тех отрывков, для
работы Заплатина… Это для вас слишком сухая материя. У меня найдутся еще вещи в таком же роде… И это поставит вас гораздо самостоятельнее… хотя милейший Иван Прокофьич и имеет некоторые на вас права.
Ведь у нее теперь свои дела с Элиодором. Она ему переводит и носит
работу на дом — вот и все. Эта
работа — только один предлог. Она и сама это прекрасно сознает; но
тем лучше. Это в руках ее — лишний козырь. Элиодор ей платит за труд; она — честная работница. А играя с ним, полегоньку может довести его и до"зеленого змия". Она его не боится — это верно; но если так пойдет,
то она может привести его к возложению на себя венца"от камени честна".
Все это он целыми днями перебирал, отбивался от
работы, даже перед своим"давальцем" — все
тем же Элиодором — окажется неисправным работником.
Заплатин промолчал. У него внутри шла такая
работа, что он не хотел вступать в разговор с Пятовым до
той минуты, когда придет его черед.
— Несколько непонятна политика нам, простецам. Как это: война расходы усиливает, а — доход сократили? И вообще, знаете, без вина — не
та работа! Бывало, чуть люди устанут, посулишь им ведерко, они снова оживут. Ведь — победим, все убытки взыщем. Только бы скорее! Ударить разок, другой, да и потребовать: возместите протори-убытки, а то — еще раз стукнем.
Неточные совпадения
У батюшки, у матушки // С Филиппом побывала я, // За дело принялась. // Три года, так считаю я, // Неделя за неделею, // Одним порядком шли, // Что год,
то дети: некогда // Ни думать, ни печалиться, // Дай Бог с
работой справиться // Да лоб перекрестить. // Поешь — когда останется // От старших да от деточек, // Уснешь — когда больна… // А на четвертый новое // Подкралось горе лютое — // К кому оно привяжется, // До смерти не избыть!
Что шаг,
то натыкалися // Крестьяне на диковину: // Особая и странная //
Работа всюду шла. // Один дворовый мучился // У двери: ручки медные // Отвинчивал; другой // Нес изразцы какие-то. // «Наковырял, Егорушка?» — // Окликнули с пруда. // В саду ребята яблоню // Качали. — Мало, дяденька! // Теперь они осталися // Уж только наверху, // А было их до пропасти!
Хотя, по первоначальному проекту Угрюм-Бурчеева, праздники должны были отличаться от будней только
тем, что в эти дни жителям вместо
работ предоставлялось заниматься усиленной маршировкой, но на этот раз бдительный градоначальник оплошал.
На другой день, с утра, погода чуть-чуть закуражилась; но так как
работа была спешная (зачиналось жнитво),
то все отправились в поле.
Через полтора или два месяца не оставалось уже камня на камне. Но по мере
того как
работа опустошения приближалась к набережной реки, чело Угрюм-Бурчеева омрачалось. Рухнул последний, ближайший к реке дом; в последний раз звякнул удар топора, а река не унималась. По-прежнему она текла, дышала, журчала и извивалась; по-прежнему один берег ее был крут, а другой представлял луговую низину, на далекое пространство заливаемую в весеннее время водой. Бред продолжался.