Неточные совпадения
— Entre dans ma loge [
Входи в мою
ложу (фр.).].
Она говорит как равная. Да и чему ей завидовать? Мужчины, правда, не смеют
входить к ним
в ложи. Это только особый genre; зато
в коридоре стоит целая толпа; а к нам
в кои-то веки кто-нибудь забредет.
— Да то-с (передразнила я его), что вы меня узнали
в этом самом маскараде. Мало того, что вы меня узнали; вы, конечно, догадались, что спрашивала я о вас, спрашивала у Clémence, чтобы найти предлог
войти к ней
в ложу.
Вечером мы встречаемся только
в свете и не каждый день. Ни разу Домбрович не
вошел в мою
ложу. Да
в опере он никогда и не бывает.
После первого акта
вошел в ложу хозяйкин сын, и с ним двое приятелей, — один статский, сухощавый и очень изящный, другой военный, полный и попроще.
Я впервые увидал его в итальянской опере, когда он в антрактах
входил в ложи тогдашних"львиц". Он смотрел тогда еще молодым мужчиной: сильный брюнет, с большими бакенбардами по тогдашней моде, очень барственный и эффектный.
Неточные совпадения
Знаменитая певица пела второй раз, и весь большой свет был
в театре. Увидав из своего кресла
в первом ряду кузину, Вронский, не дождавшись антракта,
вошел к ней
в ложу.
Те же, как всегда, были по
ложам какие-то дамы с какими-то офицерами
в задах
лож; те же, Бог знает кто, разноцветные женщины, и мундиры, и сюртуки; та же грязная толпа
в райке, и во всей этой толпе,
в ложах и
в первых рядах, были человек сорок настоящих мужчин и женщин. И на эти оазисы Вронский тотчас обратил внимание и с ними тотчас же
вошел в сношение.
Акт кончился, когда он
вошел, и потому он, не заходя
в ложу брата, прошел до первого ряда и остановился у рампы с Серпуховским, который, согнув колено и постукивая каблуком
в рампу и издалека увидав его, подозвал к себе улыбкой.
Всё хлопает. Онегин
входит, // Идет меж кресел по ногам, // Двойной лорнет скосясь наводит // На
ложи незнакомых дам; // Все ярусы окинул взором, // Всё видел: лицами, убором // Ужасно недоволен он; // С мужчинами со всех сторон // Раскланялся, потом на сцену //
В большом рассеянье взглянул, // Отворотился — и зевнул, // И молвил: «Всех пора на смену; // Балеты долго я терпел, // Но и Дидло мне надоел».
Он уж не видел, что делается на сцене, какие там выходят рыцари и женщины; оркестр гремит, а он и не слышит. Он озирается по сторонам и считает, сколько знакомых
в театре: вон тут, там — везде сидят, все спрашивают: «Что это за господин
входил к Ольге
в ложу?..» — «Какой-то Обломов!» — говорят все.