Неточные совпадения
— Кладут они поклоны… Совсем разомлеют, спину отобьют… Соберутся к исповеди… и причастия
ждут… Наставник выйдет и говорит: «Глафира, мол, Власьевна которым соизволила выдать кусочки, а которым и не прогневайтесь…» И пойдут у них вопли и
крики… А взбунтоваться-то не смеют против Глафиры Власьевны. Одно средство — ублажить ее, вымолить на коленях, чрез всякие унижения пройти, только бы она смиловалась…
Неточные совпадения
Уж темно: в санки он садится. // «Пади, пади!» — раздался
крик; // Морозной пылью серебрится // Его бобровый воротник. // К Talon помчался: он уверен, // Что там уж
ждет его Каверин. // Вошел: и пробка в потолок, // Вина кометы брызнул ток; // Пред ним roast-beef окровавленный // И трюфли, роскошь юных лет, // Французской кухни лучший цвет, // И Страсбурга пирог нетленный // Меж сыром лимбургским живым // И ананасом золотым.
Вдруг послышалось, что в комнате, где была старуха, ходят. Он остановился и притих, как мертвый. Но все было тихо, стало быть померещилось. Вдруг явственно послышался легкий
крик или как будто кто-то тихо и отрывисто простонал и замолчал. Затем опять мертвая тишина, с минуту или с две. Он сидел на корточках у сундука и
ждал, едва переводя дух, но вдруг вскочил, схватил топор и выбежал из спальни.
«В сущности, это — победа, они победили», — решил Самгин, когда его натиском толпы швырнуло в Леонтьевский переулок. Изумленный бесстрашием людей, он заглядывал в их лица, красные от возбуждения, распухшие от ударов, испачканные кровью, быстро застывавшей на морозе. Он
ждал хвастливых
криков,
ждал выявления гордости победой, но высокий, усатый человек в старом, грязноватом полушубке пренебрежительно говорил, прислонясь к стене:
Украйна глухо волновалась. // Давно в ней искра разгоралась. // Друзья кровавой старины // Народной чаяли войны, // Роптали, требуя кичливо, // Чтоб гетман узы их расторг, // И Карла
ждал нетерпеливо // Их легкомысленный восторг. // Вокруг Мазепы раздавался // Мятежный
крик: пора, пора! // Но старый гетман оставался // Послушным подданным Петра. // Храня суровость обычайну, // Спокойно ведал он Украйну, // Молве, казалось, не внимал // И равнодушно пировал.
По времени нам пора было устраивать бивак. Я хотел было войти в юрту, но Дерсу просил меня
подождать немного. Он накрутил на палку бересту, зажег ее и, просунув факел в юрту, с
криками стал махать им во все стороны. Захаров и Аринин смеялись, а он пресерьезно говорил им, что, как только огонь вносится в юрту, черт вместе с дымом вылетает через отверстие в крыше. Только тогда человек может войти в нее без опаски.