Неточные совпадения
Граница между обоими государствами проходит здесь по прямой линии от устья реки Тур (по-китайски Байминхе [Бай-мин-хэ — речка ста имен, то есть река, на которой живут многие.])
к реке Сунгаче (по-китайски Суначан [Сунчжа-Ачан — вероятно, название маньчжурское, означающее пять
связей — пять сходящихся лучей, пять отрогов и т.д.]), берущей начало из озера Ханка в точке, имеющей следующие географические координаты: 45° 27' с. ш.
к 150° 10' в. д. от Ферро на высоте 86 м над уровнем моря.
Неточные совпадения
И, несмотря на то, он чувствовал, что тогда, когда любовь его была сильнее, он мог, если бы сильно захотел этого, вырвать эту любовь из своего сердца, но теперь, когда, как в эту минуту, ему казалось, что он не чувствовал любви
к ней, он знал, что
связь его с ней не может быть разорвана.
То она ревновала его
к тем грубым женщинам, с которыми, благодаря своим холостым
связям, он так легко мог войти в сношения; то она ревновала его
к светским женщинам, с которыми он мог встретиться; то она ревновала его
к воображаемой девушке, на которой он хотел, разорвав с ней
связь, жениться.
Но, несмотря на то, что его любовь была известна всему городу — все более или менее верно догадывались об его отношениях
к Карениной, — большинство молодых людей завидовали ему именно в том, что было самое тяжелое в его любви, — в высоком положении Каренина и потому в выставленности этой
связи для света.
— Одно…. это прежняя пассия Вареньки, — сказала она, по естественной
связи мысли вспомнив об этом. — Я хотела сказать как-нибудь Сергею Ивановичу, приготовить его. Они, все мужчины. — прибавила она, — ужасно ревнивы
к нашему прошедшему.
Левин видел, что так и не найдет он
связи жизни этого человека с его мыслями. Очевидно, ему совершенно было всё равно,
к чему приведет его рассуждение; ему нужен был только процесс рассуждения. И ему неприятно было, когда процесс рассуждения заводил его в тупой переулок. Этого только он не любил и избегал, переводя разговор на что-нибудь приятно-веселое.