Неточные совпадения
Нечего делать, пришлось остановиться здесь, благо в дровах не было недостатка. Море выбросило на берег много плавника, а солнце и ветер позаботились его просушить. Одно только было нехорошо: в лагуне вода
имела солоноватый
вкус и неприятный запах. По пути я заметил на берегу моря каких-то куликов. Вместе с ними все время летал большой улит. Он
имел белое брюшко, серовато-бурую с крапинками спину и темный клюв.
Мясо болотных куликов совершенно сходно вкусом с мясом всех куличьих пород: оно сухо и черство, когда они тощи и худы, и очень мягко, сочно и вкусно, когда они жирны; молодые же болотные кулики, хотя несколько разжиревшие,
имеют вкус превосходный.
«Нет, черт возьми! — сказал (как сейчас это помню) Петр Бурков, лихой малый и закадычный мой друг, — в таком положении нам, воля ваша, оставаться нельзя; мы, господа, люди образованные,
имеем вкус развитой; мы, черт возьми, любим вино и женщин!» В это время — может быть слыхали вы? — имел в Петербурге резиденцию некоторый Размахнин, негоциант тупоумнейший, но миллионер.
— Благодарю вас, господин. Маловато, но я не притеснителен… Итак, я сластолюбив и потому
имею вкус к лакомствам вообще и к девочкам в особенности. Есть у них, знаете…
Неточные совпадения
Он
имел настолько
вкуса к живописи, что не мог докончить своей картины.
Это какая птица, значит, будет? — прибавил Рябинин, презрительно глядя на вальдшнепов, —
вкус, значит,
имеет.
Третий круг наконец, где она
имела связи, был собственно свет, — свет балов, обедов, блестящих туалетов, свет, державшийся одною рукой за двор, чтобы не спуститься до полусвета, который члены этого круга думали, что презирали, но с которым
вкусы у него были не только сходные, но одни и те же.
Мужчины здесь, как и везде, были двух родов: одни тоненькие, которые всё увивались около дам; некоторые из них были такого рода, что с трудом можно было отличить их от петербургских,
имели так же весьма обдуманно и со
вкусом зачесанные бакенбарды или просто благовидные, весьма гладко выбритые овалы лиц, так же небрежно подседали к дамам, так же говорили по-французски и смешили дам так же, как и в Петербурге.
Бедная старушка очень любила эту книгу, но книга тоже
имела несчастие придтись по
вкусу племенному теленку, который жил в одной избе со скотницею.