Неточные совпадения
В горах с правой
стороны реки, против фанзы Сиу Фу, китайцы мыли золото, но бросили это дело вследствие того, что
добыча драгоценного металла не оправдывала затрачиваемых на нее усилий.
Ждем и мы. Вот идет толстый купец с одной
стороны и старуха-нищенка — с другой. Оба увидали серебряную монету, бросились за ней, купец оттолкнул старуху
в сторону и наклонился, чтобы схватить
добычу, но ребята потянули нитку, и монета скрылась.
В это мгновение у ног моих шевельнулся сухой листик, другой, третий… Я наклонился и увидел двух муравьев — черного и рыжего, сцепившихся челюстями и тоже из-за
добычи, которая
в виде маленького червячка, оброненная лежала
в стороне. Муравьи нападали друг на друга с такой яростью, которая ясно говорила, что они оба во что бы то ни стало хотят друг друга уничтожить.
Подняв кулаки над спиной ямщика, // Неистово мчится фельдъегерь. // На самой дороге догнав русака, // Усатый помещичий егерь // Махнул через ров на проворном коне, //
Добычу у псов отбивает. // Со всей своей свитой стоит
в стороне // Помещик — борзых подзывает…
Я не только любил смотреть, как резвый ястреб догоняет свою
добычу, я любил все
в охоте: как собака, почуяв след перепелки, начнет горячиться, мотать хвостом, фыркать, прижимая нос к самой земле; как, по мере того как она подбирается к птице, горячность ее час от часу увеличивается; как охотник, высоко подняв на правой руке ястреба, а левою рукою удерживая на сворке горячую собаку, подсвистывая, горячась сам, почти бежит за ней; как вдруг собака, иногда искривясь набок, загнув нос
в сторону, как будто окаменеет на месте; как охотник кричит запальчиво «пиль, пиль» и, наконец, толкает собаку ногой; как, бог знает откуда, из-под самого носа с шумом и чоканьем вырывается перепелка — и уже догоняет ее с распущенными когтями жадный ястреб, и уже догнал, схватил, пронесся несколько сажен, и опускается с
добычею в траву или жниву, — на это, пожалуй, всякий посмотрит с удовольствием.