Неточные совпадения
Горный хребет, о котором здесь идет речь, начинается около Имана и идет к югу параллельно реке Уссури
в направлении от северо-северо-востока к юго-юго-западу так, что на запад от него будет река Сунгача и
озеро Ханка, а на восток — река Даубихе.
От Шкотова вверх по долине Цимухе сначала идет проселочная дорога, которая после села Новороссийского сразу переходит
в тропу. По этой тропе можно выйти и на Сучан, и на реку Кангоузу [Сан — разлившееся
озеро.], к селу Новонежину. Дорога несколько раз переходит с одного берега реки на другой, и это является причиной, почему во время половодья сообщение по ней прекращается.
Близ земледельческих фанз река Лефу делает небольшую излучину, чему причиной является отрог, выдвинувшийся из южного массива. Затем она склоняется к югу и, обогнув гору Тудинзу, опять поворачивает к северо-востоку, какое направление и сохраняет уже до самого своего впадения
в озеро Ханка. Как раз против Тудинзы река Лефу принимает
в себя еще один приток — реку Отрадную. По этой последней идет вьючная тропа на Майхе.
В нижнем течении Лефу принимает
в себя с правой стороны два небольших притока: Монастырку и Черниговку. Множество проток и длинных слепых рукавов идет перпендикулярно к реке, наискось и параллельно ей и образует весьма сложную водную систему. На 8 км ниже Монастырки горы подходят к Лефу и оканчиваются здесь безымянной сопкой
в 290 м высоты. У подножия ее расположилась деревня Халкидон. Это было последнее
в здешних местах селение. Дальше к северу до самого
озера Ханка жилых мест не было.
При этом она отделяет от себя
в сторону большие слепые рукава, от которых идут длинные, узкие и глубокие каналы, сообщающиеся с
озерами и болотами или с такими речками, которые также впадают
в Лефу значительно ниже.
Тогда мы повернули назад, вошли
в какое-то
озеро и там случайно нашли свою протоку.
Озеро Ханка (по-гольдски Кенка) имеет несколько яйцевидную форму. Оно расположено (между 44° 36' и 45° 2' северной широты) таким образом, что закругленный овал его находится на севере, а острый конец — на юге. С боков этот овал немного сжат. Наибольшая ширина
озера равна 60 км, наименьшая — 30.
В окружности оно около 260 км и
в длину — 85. Это дает площадь
в 2400 км2.
Оно длиной
в 15, шириной 25 км и отделено от большого
озера только песчаной косой, по которой
в прежнее время пролегал путь из Маньчжурии
в Уссурийский край.
Граница между обоими государствами проходит здесь по прямой линии от устья реки Тур (по-китайски Байминхе [Бай-мин-хэ — речка ста имен, то есть река, на которой живут многие.]) к реке Сунгаче (по-китайски Суначан [Сунчжа-Ачан — вероятно, название маньчжурское, означающее пять связей — пять сходящихся лучей, пять отрогов и т.д.]), берущей начало из
озера Ханка
в точке, имеющей следующие географические координаты: 45° 27' с. ш. к 150° 10'
в. д. от Ферро на высоте 86 м над уровнем моря.
При Ляосской династии
озеро Ханка называлось Бэй-цинхай, а
в настоящее время — Ханка, Хинкай и Син-кайху, что значит
Озеро процветания и благоденствия.
В настоящее время
озеро Ханка выше уровня моря не более как на 50 м.
Ханка, как и все
озера, через которые проходит река, находится
в периоде обмеления.
Около полудня мы с Дерсу дошли до
озера. Грозный вид имело теперь пресное море. Вода
в нем кипела, как
в котле. После долгого пути по травяным болотам вид свободной водяной стихии доставлял большое удовольствие. Я сел на песок и стал глядеть
в воду. Что-то особенно привлекательное есть
в прибое. Можно целыми часами смотреть, как бьется вода о берег.
В самом деле, пора было подумать о возвращении на бивак. Мы переобулись и пошли обратно. Дойдя до зарослей, я остановился, чтобы
в последний раз взглянуть на
озеро. Точно разъяренный зверь на привязи, оно металось
в своих берегах и вздымало кверху желтоватую пену.
Вдруг ветер сразу упал. Издали донесся до нас шум
озера Ханка. Начало смеркаться, и одновременно с тем
в воздухе закружилось несколько снежинок. Штиль продолжался несколько минут, и вслед за тем налетел вихрь. Снег пошел сильнее.
Олентьев и Марченко не беспокоились о нас. Они думали, что около
озера Ханка мы нашли жилье и остались там ночевать. Я переобулся, напился чаю, лег у костра и крепко заснул. Мне грезилось, что я опять попал
в болото и кругом бушует снежная буря. Я вскрикнул и сбросил с себя одеяло. Был вечер. На небе горели яркие звезды; длинной полосой протянулся Млечный Путь. Поднявшийся ночью ветер раздувал пламя костра и разносил искры по полю. По другую сторону огня спал Дерсу.
Эти
озера и окружающие их болота свидетельствуют о том, что залив раньше глубже вдавался
в материк.
Действительно, Тапоуза впадает не непосредственно
в море, а
в большое прибрежное
озеро, имеющее
в окружности около 10 км.
Тазы при помощи собак загоняли животных
в озера, где специально отряженные охотники караулили их
в лодках.
Озера, оставшиеся ныне среди болот, — это наиболее глубокие места лагуны; здесь
в непосредственной близости к воде я увидел большие заросли какой-то снежно-белой растительности, при ближайшем осмотре оказавшейся эдельвейсом.
В заводях Тадушу осенью держится много красноперки, тайменя, кунжи, горбуши и кеты.
В озерах есть караси и щуки.
Я велел подбросить дров
в костер и согреть чай, а сам принялся его расспрашивать, где он был и что делал за эти 3 года. Дерсу мне рассказал, что, расставшись со мной около
озера Ханка, он пробрался на реку Ното, где ловил соболей всю зиму, весной перешел
в верховья Улахе, где охотился за пантами, а летом отправился на Фудзин, к горам Сяень-Лаза. Пришедшие сюда из поста Ольги китайцы сообщили ему, что наш отряд направляется к северу по побережью моря. Тогда он пошел на Тадушу.
Длинное
озеро, которое сохранилось между валами
в одном километре от моря, вероятно, было самое глубокое место залива.
Раньше всех проснулись бакланы. Они медленно, не торопясь, летели над морем куда-то
в одну сторону, вероятно, на корм. Над
озером, заросшим травой, носились табуны уток.
В море, на земле и
в воздухе стояла глубокая тишина.
Река Аохобе. — Лудева. — Береговая тропа. — Страшный зверь. — Три выстрела. — Бегство. — Бурый медведь. — Трофей, закопанный
в землю. — Дерсу по следам восстанавливает картину борьбы с медведем. — Возвращение на бивак. — От реки Мутухе до Сеохобе. — Река Мутухе. — Отставшие перелетные птицы. — Лежбище сивучей. — Злоупотребление огнестрельным оружием. — Пал. — Поиски бивака. — Дым и холодные утренники. —
Озера около реки Сеохобе. — Хищничество китайцев
С западной стороны
в него впадает река Сеохобе (то есть Река первого снега), почему-то названная на морских картах Ядихой. Местность между
озерами сильно заболочена. Только один вал из песка и гальки отделяет их от моря. Здесь мы видим опять исчезнувшую бухту. Когда-то залив этот был много длиннее и загибался на север.
Около моря,
в полукилометре от
озера, есть еще одна небольшая лудева. Она длиной 3 км и имеет 7 ям.
В озеро Долгое с севера впадает маленькая безымянная речка, протекающая по болотистой долине. Здесь тропа становится весьма мокрой и вязкой. Местами при ходьбе ощущается колебание почвы. Вероятно,
в дождливое время года путь этот труднопроходим.
Мы посоветовались и решили оставить тропу и пойти целиной. Взобравшись на первую попавшуюся сопку, мы стали осматриваться. Впереди,
в 4 км от нас, виднелся залив Пластун; влево — высокий горный хребет, за которым, вероятно, должна быть река Синанца; сзади —
озеро Долгое, справа — цепь размытых холмов, за ними — море. Не заметив ничего подозрительного, я хотел было опять вернуться на тропу, но гольд посоветовал спуститься к ключику, текущему к северу, и дойти по нему до реки Тхетибе.
С перевала тропа шла вниз по маленькому ключику и скоро пересекла небольшую горную речку Мулумбе (по-орочски — Мули), впадающую
в озеро Хунтами. Китайцы название это толкуют по-своему и производят его от слов «му-лу», что значит — самка изюбра.
Несомненно, и тут мы имеем дело со старой лагуной, процесс осыхания которой далеко еще не закончен. Всему виной торфяники, прикрывшие ее сверху и образовавшие болото. Около моря сохранилась еще открытая вода. Это
озеро Благодати (44° 56'47'' с. ш. и 136° 24'20''
в. д. от Гринвича). Вероятно, тут было самое глубокое место бухты.
Река Каимбе (по-орочски — Кая) на картах значится Каембэ. Она такой же величины, как река Мулумбе, только впадает непосредственно
в море. С левой стороны ее тянется длинная и высокая терраса, уже разрушенная временем. Терраса эта является древним берегом лагуны и имеет наклон к
озеру и обрывистые края к морю.
Здесь тоже ясно видно, что раньше бухта Терней гораздо глубже вдавалась
в материк; значительная глубина реки около устья, обширный залив, отходящий от нее
в сторону, и наконец 2
озера среди болот указывают, где ранее были глубокие места, бухты.
Мы забились
в свои палатки и
в страхе притихли. Дерсу посматривал на небо и что-то говорил сам с собой. Я напомнил ему пургу, которая захватила нас около
озера Ханка
в 1902 году.
С правой стороны Кулумбе принимает
в себя реку Ян-ху [Ян-ху — переполненное
озеро.], а с левой — Дананцу с 6 зверовыми фанзами.
Неточные совпадения
На каждом шагу он испытывал то, что испытывал бы человек, любовавшийся плавным, счастливым ходом лодочки по
озеру, после того как он бы сам сел
в эту лодочку.
Из
озера они пронеслись
в реку, беспредельную, с пологими берегами по обе стороны.
Двенадцать гребцов,
в двадцать четыре весла, с песнями, понесли их по гладкому хребту зеркального
озера.
То направлял он прогулку свою по плоской вершине возвышений,
в виду расстилавшихся внизу долин, по которым повсюду оставались еще большие
озера от разлития воды; или же вступал
в овраги, где едва начинавшие убираться листьями дерева отягчены птичьими гнездами, — оглушенный карканьем ворон, разговорами галок и граньями грачей, перекрестными летаньями, помрачавшими небо; или же спускался вниз к поемным местам и разорванным плотинам — глядеть, как с оглушительным шумом неслась повергаться вода на мельничные колеса; или же пробирался дале к пристани, откуда неслись, вместе с течью воды, первые суда, нагруженные горохом, овсом, ячменем и пшеницей; или отправлялся
в поля на первые весенние работы глядеть, как свежая орань черной полосою проходила по зелени, или же как ловкий сеятель бросал из горсти семена ровно, метко, ни зернышка не передавши на ту или другую сторону.
И между тем душа
в ней ныла, // И слез был полон томный взор. // Вдруг топот!.. кровь ее застыла. // Вот ближе! скачут… и на двор // Евгений! «Ах!» — и легче тени // Татьяна прыг
в другие сени, // С крыльца на двор, и прямо
в сад, // Летит, летит; взглянуть назад // Не смеет; мигом обежала // Куртины, мостики, лужок, // Аллею к
озеру, лесок, // Кусты сирен переломала, // По цветникам летя к ручью, // И, задыхаясь, на скамью