Цитаты со словом «впадать»
При этом она отделяет от себя в сторону большие слепые рукава, от которых идут длинные, узкие и глубокие каналы, сообщающиеся с озерами и болотами или с такими речками, которые также
впадают в Лефу значительно ниже.
Кроме упомянутой Сяохезы, в Лефу
впадают еще 2 речки: Люганка — с правой стороны и Саузгу [Сяо-цзы-гау — долина семьи Сяо.] — с левой.
Я знал, что река здесь отклоняется к северо-востоку и
впадает в восточный угол залива Лебяжьего, названного так потому, что во время перелетов здесь всегда держится много лебедей.
«Так вот замерзают», — мелькнуло у меня в голове, и вслед за тем я
впал в какое-то забытье.
Я стал согреваться и затем
впал в тяжелое дремотное состояние. Вдруг я услышал голос Дерсу...
С правой стороны в нее
впадает много речек: Янмутьхоуза [Ян-му-гоу-цзы — тополевая долина.], Тудагоу, Эрлдагоу, Сандагоу, Сыдагоу.
Вследствие этого тазы
впали в неоплатные долги.
Из его слов удалось узнать, что по торной тропе можно выйти на реку Тадушу, которая
впадает в море значительно севернее залива Ольги, а та тропа, на которой мы стояли, идет сперва по речке Чау-сун [Чао-су — черная сосна.], а затем переваливает через высокий горный хребет и выходит на реку Синанцу, впадающую в Фудзин в верхнем его течении.
Против Тудагоу, справа, в Вай-Фудзин
впадает порожистая речка Танюгоуза [Тан-ню-гоу-цзы — долина, где в топи завязла корова.], а ниже ее, приблизительно на равном расстоянии друг от друга, еще 4 небольшие речки одинаковой величины: Харчинкина, Хэмутагоу [Хэй-му-да-гоу — большая долина с черными деревьями...
Долина эта узкая и расширяется только в среднем течении, там, где в нее
впадает речка Грушевая.
Немного ниже Касафуновой пади в Вай-Фудзин с правой стороны
впадают 2 реки — Сандагоу и Лисягоу [Ли-ся-гоу — нижняя грушевая долина.].
Самым большим притоком Вай-Фудзина будет река Арзамасовка. Она
впадает в него с левой стороны. Немного выше устья Арзамасовки, на возвышенном месте, расположился маленький русский поселок Веткино.
Другой на его месте давно опустил бы руки и
впал в отчаяние, но он не упал духом и вновь занялся рыбной ловлей.
Со стороны моря ясно видны границы древнего залива, в который самостоятельно
впадали Вай-Фудзин, Сыдагоу и Арзамасовка.
Та к отступает океан, нарастает суша, и настанет время, когда Вай-Фудзин будет
впадать не в залив Ольги, а непосредственно в море.
Река Сыдагоу длиною 60 км. В верхней половине она течет параллельно Вай-Фудзину, затем поворачивает к востоку и
впадает в него против села Пермского. Мы вышли как раз к тому месту, где Сыдагоу делает поворот. Река эта очень каменистая и порожистая. Пермцы пробовали было по ней сплавлять лес, но он так сильно обивался о камни, что пришлось бросить это дело. Нижняя часть долины, где проходит почтовый тракт, открытая и удобная для земледелия, средняя — лесистая, а верхняя — голая и каменистая.
Верховья Сыдагоу представляются в виде небольшой горной речки, в которую справа и слева
впадает множество мелких ручьев.
Она течет в меридиональном направлении и
впадает в залив Владимира с северной стороны.
С этой стороны в Хулуай
впадает несколько ключей, которые во время дождей выносят в долину много мусора и засоряют участки плодородной земли.
Действительно, Тапоуза
впадает не непосредственно в море, а в большое прибрежное озеро, имеющее в окружности около 10 км.
Тогда край
впал в запустение.
Долина реки Тадушу весьма плодородна. Больших наводнений в ней не бывает. Даже в том месте, где на коротком протяжении
впадают в нее сразу 3 сравнительно большие реки (Динзахе, Сибегоу и Юшангоу), вода немного выходит из берегов, и то ненадолго.
Долина реки Поугоу представляет собой довольно широкий распадок. Множество горных ключей
впадает в него с той и с другой стороны. Пологие холмы и высокие реки, вдающиеся в долину с боков, покрыты редким лиственным лесом и кустарниковой порослью. Это и есть самые любимые места диких козуль.
В 5 км от устья, слева, в Вангоу
впадает маленький ключик, называемый китайцами Та-лаза-гоу [Да-ла-цзы-гоу — долина большой скалы.]
Последние 3 км река снова склоняется на юг и под прямым углом
впадает в Тадушу.
Река Инза-Лазагоу
впадает в реку Тютихе в 5 км от моря. Нижняя часть долины последней представляет собой 3 широкие котловины.
Там, где река Тютихе
впадает в море, нет ни залива, ни бухты.
В зимнюю спячку этот медведь
впадает рано.
В зимнюю спячку бурый медведь
впадает поздно.
Река Мутухе (по-удэгейски — Ца-уги)
впадает в бухту Опричник (44° 27' с. ш. и 39° 40' в. д. от Гринвича), совершенно открытую со стороны моря и потому для стоянки судов не пригодную. Глубокая заводь реки, сразу расширяющаяся долина и необсохшие болота вблизи моря указывают на то, что раньше здесь тоже был залив, довольно глубоко вдававшийся в сушу. По береговым валам около самой бухты растет ползучий даурский можжевельник, а по болотам — кустарниковая береза с узкокрылыми плодами.
С западной стороны в него
впадает река Сеохобе (то есть Река первого снега), почему-то названная на морских картах Ядихой. Местность между озерами сильно заболочена. Только один вал из песка и гальки отделяет их от моря. Здесь мы видим опять исчезнувшую бухту. Когда-то залив этот был много длиннее и загибался на север.
В озеро Долгое с севера
впадает маленькая безымянная речка, протекающая по болотистой долине. Здесь тропа становится весьма мокрой и вязкой. Местами при ходьбе ощущается колебание почвы. Вероятно, в дождливое время года путь этот труднопроходим.
Река Каимбе (по-орочски — Кая) на картах значится Каембэ. Она такой же величины, как река Мулумбе, только
впадает непосредственно в море. С левой стороны ее тянется длинная и высокая терраса, уже разрушенная временем. Терраса эта является древним берегом лагуны и имеет наклон к озеру и обрывистые края к морю.
Скоро мы дошли до того места, где Да-Лазагоу
впадает в Сицу. Теперь мы вошли в лес, заваленный буреломом. Кругом все было окутано дымом. В 50 шагах нельзя было рассмотреть деревьев.
Санхобе протекает по типичной долине прорыва, местами расширяющейся, местами суживающейся ровно настолько, чтобы пропустить одну реку. Наиболее широкие места ее находятся там, где в нее
впадают притоки. Из них самым крупным будет река Фату, текущая с севера вдоль берега моря.
На 7 км ниже в Санхобе
впадает небольшая речка, не имеющая названия. По ней можно выйти к самым истокам Билембе, впадающей в море севернее бухты Терней. Немного выше устья этой безымянной речки Дунца принимает в себя еще один приток, который китайцы называют Сяоца. Тут тропы разделились: одна пошла вверх по Дунце, а другая свернула влево.
С левой стороны в Тайцзибери
впадают Нанца (25 км), Тяпогоу [Дяо-пи-гоу — соболиная долина.] (20 км), Цамцагоуза [Чи-му-ча-гоу-цзы — долина и речка с мостом на козлах.] (30 км), Поумазыгоу [Бао-ма-цзы-гоу — долина барсов.] (12 км) и Талинго-уза [Да-минь-го-цзы — долина большого хребта.] (40 км).
После принятия в себя Тайцзибери Иман поворачивает на запад. Здесь он шириною около 140 м, глубиной 3–4 м. Дальше с левой стороны в него
впадают две маленькие речки: Шаньдапоуза [Сань-да-пао-цзы — третья большая заводь.] (8 км) и Кауланьтунь [Као-лян-тун — снежный поселок.] (15 км). Последнюю китайцы называют Динзахе (Золотая река).
С левой стороны в Иман
впадают Каулентун (10 км), Сядопоуза (15 км), Чулагоу (40 км), Тундагоу (50 км), Тазыгоу [Да-цзы-гоу — долина, где живут «да-цзы».] (15 км) и Хоамихеза [Хуан-ми-хэ-цзы — речка, по которой растет липкое просо.] (12 км).
Вечером я узнал от него, что на 4 км ниже в Иман
впадает еще одна большая река — Нэйцухе [Нэй-чу-хэ — река, вытекающая изнутри.]. Почти половина ее протекает по низине Лофанзы среди кочковатых болот, покрытых высокой травой и чахлой кустарниковой порослью. По его словам, Нэйцухе очень извилиста. Густые смешанные леса начинаются в 40 км от Имана. Потом идут гари и лесные болота. Из притоков Нэйцухе река Хайнето [Хэй-ни-дао — дорога с черной грязью.] славится как местность, богатая женьшенем.
Около первой горы (Шаньгуачин) в Иман
впадает большая река Бэйцухе, текущая параллельно ему и только в низовьях склоняющаяся немного к югу.
Цитаты из русской классики со словом «впадать»
— Il ne faut jamais rien outrer, [Никогда ни в чем не следует
впадать в крайность,] говорила она ей.
Далее на север за ней в море
впадают следующие мелкие речки: Кольгатео (по-удэгейски Куалигаса), Хаома (Хома), Сюригчи (Сюликси), Гицироза, Вестыгпи, Ойонктого (по-китайски Куандол, по-удэгейски Куанда), Ада, Чуркан (по-китайски Чаан-уоза, по-удэгейски Анку-га) и Конор.
Сам Ляховский сознавал это и по временам
впадал в какое-то детское состояние: жаловался на всех, капризничал и даже плакал.
— Ну, так какое же, Ордин, озеро в Индии и какие и сколько рек
впадают в него?
Харитон Артемьич по временам
впадал в какое-то буйное ожесточение, и с ним приходилось отваживаться, как с сумасшедшим.
Ассоциации к слову «впадать»
Синонимы к слову «впадать»
Предложения со словом «впадать»
- По всей видимости, в этом месте в реку впадал какой-то ручей, заболотивший немалую часть наволока и образовавший в лесу треугольную прогалину, ныне скованную льдом.
- Если простудившийся человек начнёт впадать в состояние истерики, то окружающие начнут сомневаться в его душевном здоровье.
- Потому что всё больше и больше люди впадают в так называемый пессимизм, то есть безнадёжность.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «впадать»
Афоризмы русских писателей со словом «впадать»
- У души, как и у тела, есть своя гимнастика, без которой душа чахнет, впадает в апатию бездействия.
- Смертны камень, и воздух,
И феномен человека.
Только текучий памятник
Нельзя разложить и сжечь.
Не в пресловутую Лету —
впадаем, как будто в реку, —
В Речь.
- Все стремления и усилия природы завершаются человеком; к нему они стремятся, в него впадают они, как в океан.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно