Вечером Дерсу угостил меня оленьим хвостом. Он насадил его на палочку и стал жарить на углях, не снимая кожи. Олений хвост (по-китайски лу-иба) представляет собой небольшой мешок, внутри которого проходит тонкий стержень.
Все остальное пространство наполнено буровато-белой массой, по вкусу напоминающей не то мозги, не то печенку. Китайцы ценят олений хвост как гастрономическое лакомство.
Тощий лиственный лес, исключительно дровяного характера, растет группами по релкам,
все остальное пространство представляет собой заболоченную низину.
Неточные совпадения
Горбуша не имела еще того безобразного вида, который она приобретает впоследствии, хотя челюсти ее и начали уже немного загибаться и на спине появился небольшой горб. Я распорядился взять только несколько рыб, а
остальных пустить обратно в воду.
Все с жадностью набросились на горбушу, но она скоро приелась, и потом уже никто не обращал на нее внимания.
От болезней
все сразу не умирают, а гибнут поодиночке: один умрет, а
остальные плетутся дальше.
Но с тех пор как она, после несчастия, постигшего Каренина, взяла его под свое особенное покровительство, с тех пор как она потрудилась в доме Каренина, заботясь о его благосостоянии, она почувствовала, что
все остальные любви не настоящие, а что она истинно влюблена теперь в одного Каренина.
Неточные совпадения
Дела эти вместе с
остальным хозяйством, оставшимся на его руках, вместе с работой кабинетною над своею книгой, так занимали
всё лето Левина, что он почти и не ездил на охоту.
Что же касалось до предложения, сделанного Левиным, — принять участие, как пайщику, вместе с работниками во
всем хозяйственном предприятии, — то приказчик на это выразил только большое уныние и никакого определенного мнения, а тотчас заговорил о необходимости на завтра свезти
остальные снопы ржи и послать двоить, так что Левин почувствовал, что теперь не до этого.
Остальную часть вечера я провел возле Веры и досыта наговорился о старине… За что она меня так любит, право, не знаю! Тем более что это одна женщина, которая меня поняла совершенно, со
всеми моими мелкими слабостями, дурными страстями… Неужели зло так привлекательно?..
Я ехал на перекладных из Тифлиса.
Вся поклажа моей тележки состояла из одного небольшого чемодана, который до половины был набит путевыми записками о Грузии. Большая часть из них, к счастию для вас, потеряна, а чемодан с
остальными вещами, к счастию для меня, остался цел.
Она ударила хлыстом свою лошадь и пустилась во
весь дух по узкой, опасной дороге; это произошло так скоро, что я едва мог ее догнать, и то, когда уж она присоединилась к
остальному обществу.