Цитаты со словом «что»
В конском снаряжении пришлось сделать некоторые изменения. Из опыта выяснилось,
что путы — вещь малопригодная. Они цепляются за пни, кусты и сильно стесняют движение коней, иногда совершенно привязывая их к месту. Лошади часто их рвут и теряют, в особенности в сырую и дождливую погоду. Вместо пут мы купили канат для коновязи, недоуздки в двойном числе и колокольчики.
Инструменты и приборы были те же,
что и в прошлом году.
Видя,
что я долго не являюсь, он занялся охотой и убил пантача-оленя, рога которого оставил в кредит у китайцев.
Та м он познакомился с каким-то промышленником и по своей наивной простоте рассказал ему о том,
что соболевал зимою на реке Ваку и выгодно продал соболей.
Миноносцы уходили в плавание только во второй половине июня. Пришлось с этим мириться. Во-первых, потому,
что не было другого случая добраться до залива Джигит, а во-вторых, проезд по морю на военных судах позволял мне сэкономить значительную сумму денег. Кроме того, потеря времени во Владивостоке наполовину окупалась скоростью хода миноносцев.
Вскоре легкая качка известила о том,
что мы вышли в открытое море.
Часов около десяти с половиной миноносцы были на траверсе острова Аскольда, называемого китайцами Циндао,
что значит «Зеленый остров» (42° 47' с.ш. 160° 2' в.д. от острова Ферро, знак на мысе Северозападном).
Это объясняется тем,
что волны часто обгоняют ветер.
Когда пенистая волна накрывала легкое суденышко с носа, казалось,
что вот-вот море поглотит его совсем, но вода скатывалась с палубы, миноносец всплывал на поверхность и упрямо шел вперед.
Местом высадки был назначен залив Джигит, а не бухта Терней на том основании,
что там из-за постоянного прибоя нельзя выгружать мулов.
Он вернулся и сообщил,
что в устье реки бьется много рыбы.
Стрелки закинули неводок и поймали столько рыбы,
что не могли вытащить сеть на берег.
Вместе с нею попали еще две небольшие рыбки: огуречник — род корюшки с темными пятнами по бокам и на спине (это было очень странно, потому
что идет она вдоль берега моря и никогда не заходит в реки) и колюшка — обитательница заводей и слепых рукавов, вероятно снесенная к устью быстрым течением реки.
Залив Рында находится под 44° 41' с. ш. и 136° 31' в. д. от Гринвича и состоит из двух заливов: северного, именуемого Джигитом, и южного — Пластун. Оба они открыты со стороны моря и потому во время непогоды не всегда дают судам защиту. Наибольшая глубина их равна 25–28 м. Горный хребет, разделяющий оба упомянутых залива, состоит из кварцевого порфира и порфирита с включением вулканического стекла.
Чем ближе к морю, тем горы становятся ниже и на самом берегу представляются холмами высотой от 400 до 580 м.
Удивило меня то обстоятельство,
что старовер говорил с гольдом таким приятельским тоном, как будто они были давно знакомы между собой.
Мне приятно было видеть,
что Дерсу любят.
— Хороший он человек, правдивый, — говорил старовер. — Одно только плохо — нехристь он, азиат, в бога не верует, а вот поди-ка, живет на земле все равно так же, как и я. Чудно, право! И
что с ним только на том свете будет?
— Да то же,
что со мной и с тобой, — ответил я ему.
— Оборони, Царица Небесная, — сказал старовер и перекрестился. — Я — истинный христианин по церкви апостольской, а он
что? Нехристь. У него и души-то нет, а пар.
Старовер с пренебрежением плюнул и стал укладываться на ночь. Я распрощался с ним и пошел к своему биваку. У огня с солдатами сидел Дерсу. Взглянув на него, я сразу увидел,
что он куда-то собирается.
На другой день утром Дерсу возвратился очень рано. Он убил оленя и просил меня дать ему лошадь для доставки мяса на бивак. Кроме того, он сказал,
что видел свежие следы такой обуви, которой нет ни у кого в нашем отряде и ни у кого из староверов. По его словам, неизвестных людей было трое. У двоих были новые сапоги, а у третьего — старые, стоптанные, с железными подковами на каблуках. Зная наблюдательность Дерсу, я нисколько не сомневался в правильности его выводов.
Он установил,
что здесь ночевали русские — четыре человека, что приехали они из города и раньше никогда в тайге не бывали.
Первое свое заключение он вывел из того,
что на земле валялись коробки из-под папирос, банки из-под консервов, газета и корка такого хлеба, какой продается в городе.
Видно было,
что ночевавшие собирали всякий рухляк, какой попадался им под руку, причем у одного из них сгорело одеяло.
Во Владивостоке в начале этого года разнесся слух,
что в окрестностях залива Джигит находятся богатейшие золотые россыпи и даже алмазы.
Когда без всяких данных одна партия шла искать золото в какой-нибудь распадок, другой казалось,
что именно там-то и есть алмазы.
Видя,
что золото не так-то легко найти и что для этого нужны опыт, время и деньги, они решили поселиться тут же, где-нибудь поблизости.
В заливе Джигит нам пришлось просидеть около двух недель. Надо было дождаться мулов во
что бы то ни стало: без вьючных животных мы не могли тронуться в путь. Воспользовавшись этим временем, я занялся обследованием ближайших окрестностей по направлению к заливу Пластун, где в прошлом году у Дерсу произошла встреча с хунхузами. Один раз я ходил на реку Кулему и один раз на север по побережью моря.
Отойдя от бивака километра четыре, я нашел маленькую тропинку и пошел по ней к лесу. Скоро я заметил,
что ветки деревьев стали хлестать меня по лицу. Наученный опытом, я понял, что тропа эта зверовая, и, опасаясь, как бы она не завела меня куда-нибудь далеко в сторону, бросил ее и пошел целиной. Здесь я долго бродил по оврагам, но ничего не нашел.
Бо́льшая часть дня уже прошла. Приближался вечер. По мере того как становилось прохладнее, туман глубже проникал на материк. Словно грязная вата, он спускался с гор в долины, распространяясь шире и шире и поглощая все, с
чем приходил в соприкосновение.
Я устал и сел отдохнуть на валежник, но тотчас почувствовал,
что начинаю зябнуть.
Местность была поразительно однообразна: поляны, перелески, овраги, кусты, отдельные деревья и валежник на земле — все это было так похоже друг на друга,
что по этим предметам никак нельзя было ориентироваться.
Оказалось,
что я все время кружил около него. Досадно мне стало за бессонную ночь, но тотчас это чувство сменилось радостью: я возвращался на бивак не с пустыми руками. Это невинное тщеславие свойственно каждому охотнику.
Через два часа я был на биваке. Товарищи не беспокоились за меня, думая,
что я заночевал где-нибудь в фанзе у китайцев. Напившись чаю, я лег на свое место и уснул крепким сном.
Солдаты бросили стрельбу в пятнышко и, выстроившись на берег в одну линию, открыли частый огонь по уходящей птице,
чем больше они горячились, тем дальше отгоняли птицу.
Взглянув на него, я сразу понял,
что он был навеселе.
Как раз в этот момент выстрелил Калиновский. Пуля сделала такой большой недолет,
что даже не напугала птицу. Узнав, что стрелки не могли попасть в утку тогда, когда она была близко, он подошел к ним и, смеясь, сказал...
Крик удивления вырвался у всех сразу: пуля ударила под самую птицу так,
что обдала ее водой.
Утка до того была напугана,
что с криком сорвалась с места и, отлетев немного, нырнула в воду.
Если бы утка не взлетела в воздух, можно было бы подумать,
что пуля ударила именно в нее.
Дмитрий Дьяков, который считал себя хорошим стрелком, стал доказывать,
что выстрелы Дерсу были случайными и что он стреляет не хуже гольда.
Вечером я услышал у стрелков громкие разговоры. По настроению я догадался,
что они немного выпили. Оказалось, что Дерсу притащил с собой бутылку спирта и угостил им солдат. Вино разгорячило людей, и они начали ссориться между собой.
Сначала его никто не слушал, потом притих один спорщик, за ним другой, третий, и скоро на таборе совсем стало тихо. Дерсу пел что-то печальное, точно он вспомнил родное прошлое и жаловался на судьбу. Песнь его была монотонная, но в ней было что-то такое,
что затрагивало самые чувствительные струны души и будило хорошие чувства. Я присел на камень и слушал его грустную песню. «Поселись там, где поют; кто поет, тот худо не думает», — вспомнилась мне старинная швейцарская пословица.
Поздно вечером я подошел к костру. На дровах сидел Дерсу и задумчиво глядел на огонь. Я спросил его, о
чем он думает.
Видно было,
что «Сказка о рыбаке и рыбке» произвела на него сильное впечатление.
Я высказал опасения,
что он может нас не найти.
По следам он узнал все,
что произошло у нас в отряде: он видел места наших привалов, видел, что мы долго стояли на одном месте — именно там, где тропа вдруг сразу оборвалась, видел, что я посылал людей в разные стороны искать дорогу.
Из того,
что на земле валялся кусочек тряпки с кровью и клочком ваты, он заключил, что кто-то натер ногу, и т.д.
Тропа от моря идет вверх по долине так,
что все протоки Иодзыхе остаются от нее вправо, но потом, как раз против устья Дунгоу, она переходит реку вброд около китайских фанз, расположенных у подножия широкой террасы, состоящей из глины, песка и угловатых обломков.
Любопытно,
что козуля охотно мирится с присутствием других животных и совершенно не выносит изюбра. В искусственных питомниках при совместной жизни она погибает. Это особенно заметно на солонцах. Если такие солонцы сперва разыщут козы, они охотно посещают их до тех пор, пока не придут олени. Охотники неоднократно замечали, что, как только на солонцах побывают изюбры, козули покидают их на более или менее продолжительное время.
Неточные совпадения
— Нельзя, — возразил Дерсу. — Наша так не могу. Надо кругом люди давай. Чего-чего одни люди кушай — грех.
Цитаты из русской классики со словом «что»
Предложения со словом «что»
- Он не хочет, чтобы мы его увидели, потому что можем знать об их отношениях.
- Перестаёт работать система светофоров, сигналы занятости, свободного пути, начинает всё мигать, и самое простое – это остановить движение и не двигаться, потому что могут быть очень большие неприятности.
- Потому что делает очень сложным ценовой график с точки зрения его восприятия.
- (все предложения)
Значение слова «что»
ЧТО1, чего́, чему́, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п.
ЧТО2, союз. 1. изъяснительный (обычно с соотносительным словом „то“ в главном предложении). Присоединяет к главному предложению придаточные дополнительные: а) со значением сообщения, высказывания, восприятия, мысли и т. п. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ЧТО
Афоризмы русских писателей со словом «что»
- Путь не меньшее счастье, чем цель.
- Если мы любим кого-нибудь, то мы стараемся сделать для него все, что только в наших силах…
- Желуди-то одинаковы, но когда вырастут из них молодые дубки — из одного дубка делают кафедру для ученого, другой идет на рамку для портрета любимой девушки, в из третьего дубка смастерят такую виселицу, что любо-дорого…
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно