Неточные совпадения
Игнатию чудилось, что если он скажет какое-то слово, которое он почти ощущал на своих
устах, или сделает какое-то движение, Вера
выйдет из могилы и встанет такая же высокая, красивая, какою была.
Мои спутники рассмеялись, а он обиделся. Он понял, что мы смеемся над его оплошностью, и стал говорить о том, что «грязную воду» он очень берег. Одни слова, говорил он,
выходят из уст человека и распространяются вблизи по воздуху. Другие закупорены в бутылку. Они садятся на бумагу и уходят далеко. Первые пропадают скоро, вторые могут жить сто годов и больше. Эту чудесную «грязную воду» он, Дерсу, не должен был носить вовсе, потому что не знал, как с нею надо обращаться.
Белое тело ничего этого не пропускало к сердцу, несмотря на то, что дядя говорил прекрасно и с одушевлением, слова его,
выходя из уст, стыли в воздухе и терялись в пространстве.
Неточные совпадения
Сидят они на том же месте, одинаково держат голову, их почти готов принять за мебель и думаешь, что отроду еще не
выходило слово
из таких
уст; а где-нибудь в девичьей или в кладовой окажется просто: ого-го!
— Мама, окрести его, благослови его, поцелуй его, — прокричала ей Ниночка. Но та, как автомат, все дергалась своею головой и безмолвно, с искривленным от жгучего горя лицом, вдруг стала бить себя кулаком в грудь. Гроб понесли дальше. Ниночка в последний раз прильнула губами к
устам покойного брата, когда проносили мимо нее. Алеша,
выходя из дому, обратился было к квартирной хозяйке с просьбой присмотреть за оставшимися, но та и договорить не дала:
— Ах, какая скука! Набоженство все! Не то, матушка, сквернит, что в
уста входит, а что из-за
уст; то ли есть, другое ли — один исход; вот что
из уст выходит — надобно наблюдать… пересуды да о ближнем. Ну, лучше ты обедала бы дома в такие дни, а то тут еще турок придет — ему пилав надобно, у меня не герберг [постоялый двор, трактир (от нем. Herberge).] a la carte. [Здесь: с податей по карте (фр.).]
Все вас это спутает, потому что все, что ни
выйдет из наших
уст, или злосмрадное дыхание антихристово, или же хитросплетенные лукавства, уловляющие свободный разум.
Как свежо, светло было отроческое лицо это, — шея раскрыта, воротник от рубашки лежал на плечах, и какая-то невыразимая черта задумчивости пробегала по
устам и взору, — той неопределенной задумчивости, которая предупреждает будущую мощную мысль; «как много
выйдет из этого юноши», — сказал бы каждый теоретик, так говорил мсье Жозеф, — а
из него
вышел праздный турист, который, как за последний якорь, схватился за место по дворянским выборам в NN.