Неточные совпадения
Через полчаса за ним отправился Чистяков; ему было жаль
маленького Райко, так сильно любившего свою
маленькую, смертельно обидевшую его
родину.
О далекой
родине он пел; о ее глухих страданиях, о слезах осиротевших матерей и жен; он молил ее, далекую
родину, взять его,
маленького Райко, и схоронить у себя и дать ему счастье поцеловать перед смертью ту землю, на которой он родился; о жестокой мести врагам он пел; о любви и сострадании к побежденным братьям, о сербе Боиовиче, у которого на горле широкая черная рана, о том, как болит сердце у него,
маленького Райко, разлученного с матерью-родиной, несчастной, страдающей
родиной.
— Капитан Танасио Петрович, — отчеканивая каждое слово, произнес веско и значительно молодой офицер: — я в неоплатном долгу перед родиной и моим королем… И если мне суждено погибнуть — я сделаю это, славя мою героическую
маленькую родину со счастливой улыбкой на устах!
Неточные совпадения
В
Малом Такоэ каторжная Соловьева Прасковья сожительствует с поселенцем Кудриным, который не может жениться на ней, потому что на
родине у него осталась жена; дочь этой Прасковьи, Наталья, 17 лет, свободного состояния, сожительствует с поселенцем Городинским, который не женится на ней по той же причине.
Первых
меньше почти в три раза; в большинстве они прибыли на остров уже в тех возрастах, когда дети сознают: они помнят и любят
родину; вторые же, сахалинские уроженцы, никогда не видели ничего лучше Сахалина и должны тяготеть к нему, как к своей настоящей
родине.
Это
маленькое затруднение, впрочем, нисколько не беспокоило молодых инженеров, возвращавшихся на
родину с легким сердцем.
Вскоре перед ним сверкнуло
маленькое озеро, окаймленное, как бахромою, купами ольхи, орешника и ветел. Еще минута, и показалась Ока во всем своем величии; еще шаг, и он очутился на тропинке у берегового углубления, увидел площадку — эту площадку, заменявшую ему целую
родину. Каждый предмет, попадавший на глаза, вызывал в душе его дорогие воспоминания. Ваня перешел ручей — свидетель детских игр…
— Точно так-с. Покойница жена моя была малороссиянка, так же, как и сестра ее, Марья Павловна. Жена моя, сказать по правде, даже выговор не совсем имела чистый; хотя она российским языком владела в совершенстве, однако все-таки не совсем правильно изъяснялась; знаете там и за ы, да ха, да же; ну Марья Павловна, та еще в
малых летах из
родины выехала. А ведь малороссиянская кровь всё видна, не правда ли?