Неточные совпадения
Имя дрофы — не знаю, откуда происходит. В Оренбургской губернии зовут ее по-татарски тудак, или дудак. Это же название слыхал я в соседственных губерниях, но в Курской, вместо дрофа, говорят дрохва. Я остаюсь убежден в нерусском
происхождении этого слова.
Трудно определить
происхождение обоих его
имен.
Третья голубиная порода называется горлицей по-книжному и горлинкой по общенародному употреблению.
Происхождение этого
имени определить не умею; не происходит ли оно от пятна на горле, которое имеет горлица? — Горлинка не пользуется особенным значением в понятиях народных; она исчезает в общем значении голубя, но зато в публике нашей пользуется большою известностью.
Должно заметить, что по-польски и на юге России его называют слонка, или сломка, и что это название, вероятно, имеет одно
происхождение с
именем слука.
Тумак, происходя от совокупления русака с беляком, получил
имя, обличающее его
происхождение: слово тумак значит помесь.
Неточные совпадения
Запятки были заняты лицом лакейского
происхождения, в куртке из домашней пеструшки, с небритой бородою, подернутою легкой проседью, — лицо, известное под
именем «малого».
Когда же утром приходилось просыпаться, то вдруг начинались насмешки и презрение мальчишек; один из них прямо начал бить меня и заставлял подавать сапоги; он бранил меня самыми скверными
именами, особенно стараясь объяснить мне мое
происхождение, к утехе всех слушателей.
Если бы он стал подробнее анализировать свое чувство, он легко мог прийти к тому выводу, что впечатление носило довольно сложное
происхождение: он смотрел на девушку глазами своего детства, за ее
именем стояло обаяние
происхождения…
Поселился он на Сахалине еще в доисторические времена, когда не начиналась каторга, и это казалось до такой степени давно, что даже сочинили легенду о «
происхождении Сахалина», в которой
имя этого офицера тесно связано с геологическими переворотами: когда-то, в отдаленные времена, Сахалина не было вовсе, но вдруг, вследствие вулканических причин, поднялась подводная скала выше уровня моря, и на ней сидели два существа — сивуч и штабс-капитан Шишмарев.
— Мало, что мадонна, но даже копия, написанная с мадонны Корреджио [Корреджио — Корреджо, настоящее
имя — Антонио Аллегри (около 1489 или 1494—1534) — итальянский живописец.], и я разумею не русскую собственно школу, а только говорю, что желал бы иметь у себя исключительно художников русских по
происхождению своему и по воспитанию.