Неточные совпадения
Голова, шея до самого зоба, спина, крылья и конец хвоста темно — или черно-бурого цвета
с каким-то едва приметным, зеленовато-сизым отливом, а зоб, хлупь, подбой крыльев и хвоста — блестяще белые, как снег; по
краям крыльев
лежит белая же полоса.
Вот точное описание
с натуры петушка курахтана, хотя описываемый далеко не так красив, как другие, но зато довольно редок по белизне своей гривы: нос длиною в полвершка, обыкновенного рогового цвета; глаза небольшие, темные; головка желтовато-серо-пестрая;
с самого затылка начинается уже грива из белых, длинных и довольно твердых в основании перьев, которые
лежат по бокам и по всей нижней части шеи до самой хлупи; на верхней же стороне шеи, отступя пальца на два от головы, уже идут обыкновенные, серенькие коротенькие перья; вся хлупь по светло-желтоватому полю покрыта черными крупными пятнами и крапинами; спина серая
с темно-коричневыми продольными пестринами, крылья сверху темные, а подбой их белый по
краям и пепельный под плечными суставами; в коротеньком хвосте перышки разных цветов: белые
с пятнышками, серые и светло-коричневые; ножки светло-бланжевые.
Коростель покрыт перьями красно-бурого цвета,
с небольшими, продолговатыми, темными полосками или пестринками; крылья у него гораздо краснее; по всей спине
лежат длинные перья, темноватые посредине и
с светло-коричневыми обводками по
краям; брюшко гораздо светлее, зоб отливает каким-то слегка сизым глянцем, нос обыкновенного рогового, а ноги светло-костяного цвета, подбой крыльев красный, на боках, под ними, перышки пестрые.
Неточные совпадения
Придерживая очки, Самгин взглянул в щель и почувствовал, что он как бы падает в неограниченный сумрак, где взвешено плоское, правильно круглое пятно мутного света. Он не сразу понял, что свет отражается на поверхности воды, налитой в чан, — вода наполняла его в уровень
с краями, свет
лежал на ней широким кольцом; другое, более узкое, менее яркое кольцо
лежало на полу, черном, как земля. В центре кольца на воде, — точно углубление в ней, — бесформенная тень, и тоже трудно было понять, откуда она?
Телега ехала
с грохотом, прискакивая; прискакивали и мужики; иной сидел прямо, держась обеими руками за
края, другой
лежал, положив голову на третьего, а третий, опершись рукой на локоть,
лежал в глубине, а ноги висели через
край телеги.
Может быть, заиграет оно когда-нибудь и здесь, как над старой Европой: тогда на путешественнике будет
лежать тяжелая обязанность рыться в здешних архивах и
с важностью повествовать ленивым друзьям о событиях
края.
Деревня Нотохоуза — одно из самых старых китайских поселений в Уссурийском
крае. Во времена Венюкова (1857 год) сюда со всех сторон стекались золотопромышленники, искатели женьшеня, охотники и звероловы. Старинный путь, которым уссурийские манзы сообщались
с постом Ольги,
лежал именно здесь. Вьючные караваны их шли мимо Ното по реке Фудзину через Сихотэ-Алинь к морю. Этой дорогой предстояло теперь пройти и нам.
Новые друзья приняли нас горячо, гораздо лучше, чем два года тому назад. В их главе стоял Грановский — ему принадлежит главное место этого пятилетия. Огарев был почти все время в чужих
краях. Грановский заменял его нам, и лучшими минутами того времени мы обязаны ему. Великая сила любви
лежала в этой личности. Со многими я был согласнее в мнениях, но
с ним я был ближе — там где-то, в глубине души.