Неточные совпадения
Самец разделяет все труды и попечения с самкою; он настоящий отец своим
детям; сидит на яйцах, когда сходит самка, и, летая кругом, отгоняет всякую
опасность, когда мать сидит на гнезде.
При первой
опасности молодые прячутся куда случится, а старики начнут летать и бегать взад и вперед, стараясь отманить охотника в противоположную сторону; но должно сказать правду, что горячность старых зуйков к
детям не простирается так далеко, как у куликов болотных, травников и поручейников.
Чибисы, или пигалицы, очень горячо привязаны к своим
детям и не уступают в этом качестве и болотным куликам: так же бросаются навстречу
опасности, так же отгоняют всякую недобрую птицу и так же смело вьются над охотником и собакою, но гибнут менее, чем другие кулики, потому что охотники мало их стреляют.
Как бы то ни было, но тетеревиная матка не меньше утиной бережет своих
детей и при всякой
опасности жертвует за них своею жизнью.
Надобно прибавить еще одну общую черту к голубиной характеристике: все изъявления их чувств до такой степени мягки, кротки и робки, что даже любовь к
детям, при угрожающей им очевидной
опасности, не оказывается никакими стремительными, смелыми порывами.
Они даже обязаны были не стараться проникать в тайны, чтобы не подвергать
дитя опасности от семи нянек, а получали, что им распределялось от отца командира, и затем продолжали служить с незапятнанною совестью, исполняя приказания старшего и ни в чем ему не переча.
Неточные совпадения
Это случалось не часто, хотя Лисс лежал всего в четырех верстах от Каперны, но дорога к нему шла лесом, а в лесу многое может напугать
детей, помимо физической
опасности, которую, правда, трудно встретить на таком близком расстоянии от города, но все-таки не мешает иметь в виду.
«Дома у меня — нет, — шагая по комнате, мысленно возразил Самгин. — Его нет не только в смысле реальном: жена,
дети, определенный круг знакомств, приятный друг, умный человек, приблизительно равный мне, — нет у меня дома и в смысле идеальном, в смысле внутреннего уюта… Уот Уитмэн сказал, что человеку надоела скромная жизнь, что он жаждет грозных
опасностей, неизведанного, необыкновенного… Кокетство анархиста…
Завтрак снова является на столе, после завтрака кофе. Иван Петрович приехал на три дня с женой, с
детьми, и с гувернером, и с гувернанткой, с нянькой, с двумя кучерами и с двумя лакеями. Их привезли восемь лошадей: все это поступило на трехдневное содержание хозяина. Иван Петрович дальний родня ему по жене: не приехать же ему за пятьдесят верст — только пообедать! После объятий начался подробный рассказ о трудностях и
опасностях этого полуторасуточного переезда.
А теперь
опасность была больше, чем тогда: в эти три года Вера Павловна, конечно, много развилась нравственно; тогда она была наполовину еще
ребенок, теперь уже не то; чувство, ею внушаемое, уже не могло походить на шутливую привязанность к девочке, которую любишь и над которой улыбаешься в одно и то же время.
Я снова писал к г. Шултгесу о получении денег и могу вас смело уверить, что ни моя мать, ни я, ни подозрительный
ребенок не имеем ни малейшего желания, после всех полицейских неприятностей, возвращаться в Цюрих. С этой стороны нет ни тени
опасности.