Неточные совпадения
Мне
становилось час от часу лучше, и через несколько месяцев я был уже почти здоров: но все это
время, от кормежки на лесной поляне до настоящего выздоровления, почти совершенно изгладилось из моей памяти.
Скоро наступила жестокая зима, и мы окончательно заключились в своих детских комнатках, из которых занимали только одну. Чтение книг, писанье прописей и занятия арифметикой, которую я понимал как-то тупо и которой учился неохотно, — все это увеличилось само собою, потому что прибавилось
времени: гостей
стало приезжать менее, а гулять
стало невозможно. Доходило дело даже до «Древней Вивлиофики».
Как только мать
стала оправляться, отец подал просьбу в отставку; в самое это
время приехали из полка мои дяди Зубины; оба оставили службу и вышли в чистую, то есть отставку; старший с чином майора, а младший — капитаном.
Мать и не спорила; но отец мой тихо, но в то же
время настоятельно докладывал своей тетушке, что долее оставаться нельзя, что уже три почты нет писем из Багрова от сестрицы Татьяны Степановны, что матушка слаба здоровьем, хозяйством заниматься не может, что она после покойника батюшки
стала совсем другая и очень скучает.
Она отвечала, что никто не запрещает ему ни стрелять, ни удить, но в то же
время презрительно отозвалась об этих охотах, особенно об уженье, называя его забавою людей праздных и пустых, не имеющих лучшего дела, забавою, приличною только детскому возрасту, и мне немножко
стало стыдно, что я так люблю удить.
Именно в эту пору житья моего в Багрове я мало проводил
времени с моей милой сестрицей и как будто отдалился от нее, но это нисколько не значило, чтоб я
стал меньше ее любить.
Пролежав несколько
времени с закрытыми глазами и понимая, что это стыдно, я
стал понемногу открывать глаза и с радостью заметил, что гора с Симбирском приближалась к нам.
Впрочем, это удовольствие скоро мне наскучило, а яблонный сад — еще более, и я
стал с грустью вспоминать о Багрове, где в это
время отлично клевали окуни и где охотники всякий день травили ястребами множество перепелок.
В короткое
время нашей разлуки он вырос, очень похорошел и
стал лучше говорить.
Многое вам будет неприятно, но я
стану говорить не для ссоры, а для того, чтоб у нас на будущее
время не было причин к неудовольствиям.
Отъезд наш зависел от
времени, когда
станет Волга, о чем должны были немедленно уведомить нас из Вишенок.
Когда
стало приближаться Крещенье, которое было в то же
время днем рождения моей матери, то мать сказала один раз, разговаривая с Александрой Ивановной в присутствии Прасковьи Ивановны, которая играла с моим отцом в пикет, что очень бы желала на шестое число куда-нибудь уехать, хоть в Старое Багрово.
Мало ли, много ли тому
времени прошло: скоро сказка сказывается, не скоро дело делается, —
стала привыкать к своему житью-бытью молодая дочь купецкая, красавица писаная, ничему она уж не дивуется, ничего не пугается, служат ей слуги невидимые, подают, принимают, на колесницах без коней катают, в музыку играют и все ее повеления исполняют; и возлюбляла она своего господина милостивого, день ото дня, и видела она, что недаром он зовет ее госпожой своей и что любит он ее пуще самого себя; и захотелось ей его голоса послушать, захотелось с ним разговор повести, не ходя в палату беломраморную, не читая словесов огненных.
Прошло мало ли, много ли
времени: скоро сказка сказывается, не скоро дело делается, — захотелось молодой дочери купецкой, красавице писаной, увидеть своими глазами зверя лесного, чуда морского, и
стала она его о том просить и молить; долго он на то не соглашается, испугать ее опасается, да и был он такое страшилище, что ни в сказке сказать, ни пером написать; не токмо люди, звери дикие его завсегда устрашалися и в свои берлоги разбегалися.
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Ты, Антоша, всегда готов обещать. Во-первых, тебе не будет
времени думать об этом. И как можно и с какой
стати себя обременять этакими обещаниями?
Пошли за Власом странники; // Бабенок тоже несколько // И парней с ними тронулось; // Был полдень,
время отдыха, // Так набралось порядочно // Народу — поглазеть. // Все
стали в ряд почтительно // Поодаль от господ…
А князь опять больнехонек… // Чтоб только
время выиграть, // Придумать: как тут быть, // Которая-то барыня // (Должно быть, белокурая: // Она ему, сердечному, // Слыхал я, терла щеткою // В то
время левый бок) // Возьми и брякни барину, // Что мужиков помещикам // Велели воротить! // Поверил! Проще малого // Ребенка
стал старинушка, // Как паралич расшиб! // Заплакал! пред иконами // Со всей семьею молится, // Велит служить молебствие, // Звонить в колокола!
Иной во
время пения //
Стал на ноги, показывал, // Как шел мужик расслабленный, // Как сон долил голодного, // Как ветер колыхал.
Однажды во
время какого-то соединенного заседания, имевшего предметом устройство во
время масленицы усиленного гастрономического торжества, предводитель, доведенный до исступления острым запахом, распространяемым градоначальником, вне себя вскочил с своего места и крикнул:"Уксусу и горчицы!"И затем, припав к градоначальнической голове,
стал ее нюхать.