Неточные совпадения
Так как автограф Одоевского неизвестен (многие его произведения печатаются с
чужих списков), эти отличия представляют интерес: Пущин мог записать стихотворение с более авторитетного списка, чем тот, который воспроизводится в
Сочинениях.
— Говорится: господа мужику
чужие люди. И это — неверно. Мы — тех же господ, только — самый испод; конешно, барин учится по книжкам, а я — по шишкам, да у барина более задница — тут и вся разница. Не-ет, парни, пора миру жить по-новому, сочинения-то надобно бросить, оставить? Пускай каждый спросит себя: я — кто? Человек. А он кто? Опять человек. Что же теперь: али бог с него на семишник лишнего требует? Не-ет, в податях мы оба пред богом равны…
— Очень рад быть полезным, коллега, — говорю я, — но давайте сначала споемся относительно того, что такое диссертация. Под этим словом принято разуметь
сочинение, составляющее продукт самостоятельного творчества. Не так ли?
Сочинение же, написанное на
чужую тему и под
чужим руководством, называется иначе…
Одно из таких
сочинений, написанное опять-таки не в России, а в
чужой земле — русским подьячим посольского приказа, — выходит из ряда обыкновенных произведений старой Руси и обнаруживает уже замечательную силу анализирующей мысли.
Бой-баба Левкоева странствует по Европе при какой-то богатой барыне в виде компаньонки, болтает ей собственного
сочинения и
чужие анекдоты, питается крупицами от ее трапезы, жуирует и благословляет свою судьбу.