Блестящее трио и потерянный волшебник

Яна Улитина

Что делать мальчику Нику, который едва приехал в новый город, но уже успел завести друзей и… потерять их? Причем в прямом смысле. Саванна Стейт и Донни Уинстон исчезли в первый школьный день. Ник узнает, что виной проклятая секция в библиотеке. Мальчик решает найти правду, но добывает портал, ведущий в другой корпус – волшебный. Однако Ник понимает, что обычный человек войти туда не сможет. Неужели Ник хранит в себе магические силы? Может, за его плечами целая история, о которой он не знал?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Блестящее трио и потерянный волшебник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4 ПРОРИЦАТЕЛЬНЫЙ ШАР

У ворот дома стояли две машины, одна из которых принадлежала отцу Ника. Владельца второй машины мальчик не знал. Он зашёл домой, на пороге его встретила Миранда.

— Мальчик мой! — радостно воскликнула она. — Ты наверное замерз? На улице ветер холодный, простудиться можешь!

— Всё нормально, Миранда, спасибо.

— Почему так поздно? Уроки ведь давно закончились, — обеспокоенно произнесла женщина.

Из гостиной вышел Оливер Коллен. На его лице было негодование. Он явно был зол из-за позднего возвращения сына.

— Ник, почему задержался? — строго спросил мистер Коллен.

— И тебе привет, пап, — отрезал мальчик.

— Не дерзи! У нас в гостях очень важный человек. Ты должен с ним познакомиться.

Недовольно Ник последовал за отцом.

— Между прочим, от нашей деловой встречи зависит крупная сделка, — добавил Оливер шепотом.

Отец и сын вошли в гостиную. На белоснежном диване сидел мужчина, одетый в строгий костюм. Его глаза по-доброму смотрели на мальчика. Ник рассмотрел гостя и поймал себя на мысли, что подобные платиновые волосы он уже у кого-то видел. Папин приятель рассматривал бумаги и попивал кофе.

— Здравствуйте, — устало сказал Ник и сел на диван рядом с мужчиной.

— Добрый вечер, — голос собеседника был приятным, но все же в нем чувствовалось сдержанность.

— Ник, познакомься, это мой коллега по работе и просто хороший человек — мистер Дэвис Аррогант.

Мужчина пожал Нику ладонь всё также с наигранной улыбкой. У мальчика что-то кольнуло внутри.

— Очень хорошо, рад познакомиться с юным Колленом. Так, а где же Ник учится? — ненавязчиво спросил Дэвис у Оливера.

— На данный момент в Эксбридже, но скоро он переведётся в более престижную школу.

— Что вы, что вы. Как по-мне, нет ничего престижнее Эксбриджа в Англии. Тем более, что там учится мой сын.

Ник мгновенно подумал о том заносчивом мальчишке, Фреде Ли Арроганте.

— Смотри, отец, — обратился воодушевлённый Ник, — может не стоит уходить оттуда?

— Думаю, что нам пора заняться работой, не правда ли? — Оливер ловко сменил тему.

* * *

Этот вечер Саванна провела за книгами, сидя в библиотеке волшебного корпуса Эксбриджа. Вскоре она начала складывать учебники в рюкзак, потому что очень устала и ей хотелось поскорее лечь спать. Но внезапно несколько свитков пергамента выпали из ее усталых рук и разлетелись в разные стороны. К счастью, библиотекарь отвлеклась на других учеников и не обратила внимания на шум.

Последний свиток укатился слишком далеко. Девчонка заметила его у старого запыленного шкафа, который находился в самом темном и старом углу библиотеки.

В эту часть библиотеки, где находился шкаф, ученикам нечего было делать, так как здесь было что-то наподобие склада ненужных школьных вещей. Саванна подняла свиток и подошла к шкафу поближе, ей было очень интересно взглянуть что в нем находится. Его стеклянные скрипучие дверцы были в пыли, на полках хорошо была заметна грязь. Внутри шкафа находилось огромное множество хрустальных шаров. А на самой высокой полке стояла табличка: «ПРОРИЦАТЕЛЬНЫЙ ШАР, 3 КУРС (не используется)».

Любопытство перебило в Саванне усталость. Интересно, почему эти шары не используются? Девочка потянула за прозрачную дверцу, и она легко открылась. Саванна взяла в руки шар, который стоял посередине, сдула с него пыль. Внезапно в нем появились загадочные отрывки, точно как в кино.

Девчонка издала пугливый стон. Это было совсем не кино, а моменты из жизни человека. В шаре она разглядела своего нового друга Ника, а также увидела его дом, который стоял по соседству с домом ее семьи! Что всё это значит? Если, как написано, эти шары прорицательные, можно ли предположить, что они показывают моменты из жизни, которые происходят на данный момент?

Внезапно кадр сменился. Сейчас в гостиной, за столиком сидели двое людей. Один из них был Ник, а рядом с ним…

Удивление Саванны нельзя было передать словами. Каким-то образом в доме у Колленов гостил Дэвис Аррогант. Да, Саванна знала его. Как не знать эту фамилию, когда его самый противный и самовлюбленный сын учится с ней на одном курсе в одной школе? Но что отец Фреда делает рядом с Ником?

Спустя секунду Саванна услышала какую-то часть диалога.

— Надеюсь, вы станете с моим сыном Фредом лучшими друзьями. Мы дружим только с исключительно благородными семьями как, например, ваша, — сказал мистер Аррогант.

— Разумеется, сэр. Уверен, что мы вместе сможем не только завладеть, но и бросить к ногам весь мир, — двое засмеялись и пожали друг другу руки.

Видение закончилось. Шар стал таким же пустым, как и остальные. Саванна поспешила покинуть библиотеку.

* * *

Следующее утро выдалось теплым и солнечным, но Саванну это не радовало, у нее не выходила из головы вчерашняя история в библиотеке, она была слишком озадачена. За завтраком девчонка подсела к Донни.

— Ты чего? — недовольно спросил он.

— Есть разговор, — кратко ответила Саванна, не смотря на него.

— Со мной?

— Да, но после завтрака, нам нужно уединиться. После столовой пойдём в общий зал нашего ордена. Все уходят на первый урок, и там никого не будет.

— Саванна, да что случилось? — удивлялся Донни. Конечно, не каждый день у девчонки возникает такое желание пообщаться с ним.

— Все нормально, успокойся, — сказала Саванна и продолжила завтракать.

— Уинстон чего-то боится? — послышался насмешливый голос. Ребята обернулись и увидели никого иного, как Фреда Ли Арроганта. — Не удивительно, что наш Уинстон трусишка!

Элли Энинктон, подружка Фреда, ухмылялась, стоя рядом с ним.

— Уходи, Фред, — зашипела Саванна.

— Ты, действительно, думаешь, что можешь указывать мне, Стейт? — усмехнулся Фред, а его друзья захихикали.

— Я, действительно, так думаю, Аррогант, — девочка нахмурилась и отвернулась обратно к столу, чтобы закончить завтрак.

— Отец сказал мне, что скоро в наши ряды присоединится некий волшебник. Особенный волшебник. И тогда, когда это случится, наш орден и мы сами станем намного сильнее.

— Этого не случится, — отрезала девочка.

— Увидимся на существологии.

Аррогант с Энинктон удалились.

— Что, интересно, он имел ввиду, говоря про существологию? Почему мы должны там с увидеться с Фредом? Мы же учимся в разных классах? — тихо спросил Донни.

— Может быть, у нас будет совместный урок. Я готовилась к существологии. Это в самом деле интересный предмет. Сегодня мы должны проходить ящертангов и змеелонгов.

— Кого? — Донни явно напугался.

— Это такие волшебные рептилии.

Мальчик слегка вздрогнул. Донни никогда не любил рептилий. Он их жутко боялся.

* * *

В дом Колленов постучались двое со странным внешнем видом. Оливер Коллен уже собирался выходить из дома, поэтому мгновенно открыл дверь нежданным гостям.

— Доброе утро, сэр, — поздоровался один из них. Гость был одет в длинную голубую мантию с золотыми звездами, а на голове был точно такой же расцветки головной убор — остроконечная шляпа. На мантию падала седая длинная борода. Старого на вид человека звали Хайбет Клинкор. Он был директором волшебного корпуса Эксбриджа. Рядом с ним стояла высокая мадам по имени Сивилья Граутатем, профессор и заместитель директора.

— Здравствуйте, — сказал мистер Коллен, было видно, что поздоровался он только ради приличия, — извините, но цирк находится в другом районе, вы ошиблись.

Мистер Коллен попытался захлопнуть дверь, но профессор Клинкор и профессор Граутатем уже успели шагнуть вперёд.

— Это было не очень красиво, мистер Коллен, — строго сделала замечание Сивилья Граутатем.

— Позвольте мне узнать, кто вы такие и зачем вы явились в мой дом, ибо я не хочу тратить своё личное время на неких самодуров, — Оливер держался равнодушно.

— Эх, а вы так выросли с тех пор. Но ваш характер не изменился, — сказал директор довольно спокойно.

— Не понимаю, кто вы и о чём говорите. Мы с вами не знакомы.

— Не делайте вид, что не помните меня, мистер Коллен. Вы прекрасно знаете, кто я, — профессор Клинкор приветливо улыбался.

— Отец? — прервал разговор взрослых Ник, спускаясь в гостиную. Он оглядел присутствующих и дико замялся, когда увидел знакомую даму из школы — профессор Граутатем.

— Здравствуй, Ник, — радостно воскликнул директор. — Рад тебя видеть.

— Не смейте разговаривать с моим сыном. Уходите! — раздражался Оливер.

— До меня дошли вести Ник, что твой отец тебе никогда ничего не рассказывал о том, кто мы такие, верно?

Ник кивнул.

— Я думаю, — сердился Оливер Коллен, — что вы позволяете себе слишком много. Вам не давали права разглашать какую-либо информацию.

— Какую информацию? — неожиданно спросил Ник. — То, что я волшебник? Я уже в курсе.

— Правда? — улыбнулся мудрый старец. — Твой отец всё-таки имел совесть поведать тебе об этом?

— Ложь! — закричал Оливер Коллен. — Ник, выбрось это чепуху из головы. Эти люди просто больные!

— Мистер Коллен, — обратилась к нему профессор Граутатем, — вы уже ничего не исправите. Ваш сын и вправду волшебник, он это осознал.

— Мой сын совершенно нормальный! Он просто не может быть из таких, как вы. Из-за вашей фантазии страдает психика детей!

— Возможно, у нас нет больше времени и сил убеждать вас в обратном, мистер Коллен, — заявила профессор Граутатем. — Но я надеюсь, вы понимаете, что будет с мальчиком, если он не научится контролировать свои силы?

— У моего сына нет никаких сил, — в очередной раз повторил мистер Коллен, упрямо и невозмутимо.

Наступило молчание. Под строгим взглядом Оливера Коллена профессор и директор направились к выходу. Внезапно Сивилья обернулась и сказала:

— Если волшебная сила не будет под присмотром, то человек не сможет её контролировать, а это значит, что его тело будет постоянно деформироваться, а это может привести к беде.

— Это очень опасно, — директор Клинкор заглянул прямо в глаза Оливера. Они смотрели друг на друга какое-то время молча. И отец Ника отступил. Он открыл дверь, чтобы выйти, но в последний момент обернулся.

— Если хоть одна пылинка упадёт на него, произойдет хоть один несчастный случай, Клинкор, я клянусь, я сделаю всё возможное и невозможное. И вы знаете, я простил вас однажды, я больше не потерплю подобное!

С этим словами дверь захлопнулась. Оливер Коллен покинул дом и уехал по своим делам.

* * *

— Директор, — обратился мальчик, когда все трое ждали автобус на остановке — а почему ученики, которые едут в автобусе вместе с волшебниками не замечают, что они не учатся вместе? Разве это не очевидно?

— Нужно быть внимательнее, Ник, — улыбался директор Клинкор. — Помнишь, какой автобус забирал тебя в первый день учёбы?

— Конечно, сэр. Он был темно-коричневый.

— А на следующий день?

Ник задумался.

— Обычный. Желтого цвета. Но разве это что-то меняет?

— Конечно. Желтые автобусы предназначены для простаков. Он, как любой школьный автобус, отвозит детей на учёбу. Но автобус цветом шоколада существует только для волшебников. Он работает лишь в первый день учёбы, отвозит детей, а также в конце года — увозит обратно. И, конечно, работает на каникулах, которые бывают раз в семестр.

— Однако, мы попросили сообщество, чтобы они прислали специальный для нас автобус, — уточнила профессор Граутатем.

— Так выходит, ученики действительно живут целый год в школе? — спросил Ник, и директор положительно кивнул.

Спустя некоторое время автобус для волшебников подъехал к остановке.

— Ты, Ник, сел в этот автобус в первый день, только потому, что в тебе течет волшебная кровь, — усевшись рядом с мальчиком, сказал директор.

— Директор Клинкор, а откуда вы знаете моего отца?

— Изначально я был знаком не с ним, а с твоей матерью. Да… Скарлетт была удивительной волшебницей, — сказал профессор.

Ник оцепенел. Почему-то его сердце билось быстрее. Неужели? Разве его мама могла быть волшебницей? До этих пор Ник сильно сомневался в том, что ему говорят люди.

Эд Малум! Библиотекарь в Эксбридже упоминал, что в школе училась некая Скарлетт, на которую так похож Ник. Его мама действительно передала сыну свое наследие.

От этих раздумий Нику стало тепло на душе.

— Надо же… А мой отец никогда мне об этом не рассказывал…

— Видимо, он сильно надеялся, что дар твоей матери не перейдет к тебе. И он стал в этом уверен. Со временем.

— Тогда, может, вы мне расскажите об Эксбридже больше? Я ведь пропустил два дня обучения… Боюсь, я буду самым ужасным учеником, потому что и сейчас не особо чувствую себя волшебником…

Дорога была долгой, но не скучной. Директор Хайбет Клинкор рассказывал о школе все самое интересное, а профессор Граутатем дополняла его слова.

— В Эксбридже существует четыре ордена: Морской, Лесной, Звездный и, наконец, Заклинательный. Орден — это ваше звание, на чем вы специализируетесь.

Ник подумал, что это чем-то похоже на направления в обычных школах, таких как гуманитарное, физико-математическое и так далее.

— Ник, твоя мать училась в Заклинательном, думаю тебе там и место.

— А я, — серьёзно сказала профессор Граутатем, — определю тебе учебники и расписания уроков.

— Спасибо, — Ник засмущался. — А что насчёт волшебных палочек? Я слышал, что они нужны. Но у меня их нет.

— Не у тебя одного, Ник, — улыбнулся директор. — Обычно в твоём возрасте редко, кто приобретает палочку.

— Приобретает? А как её можно приобрести?

— Человек, который смог открыть свой внутренний мир и познать самого себя, получает настоящую волшебную палочку.

Эти слова напугали Ника, хотя бы потому, что было не совсем понятно, как именно получить свою собственную палочку. Что значит — открыть свой внутренний мир?

— А во время учёбы мы используем школьные палочки. Они не обладают сильной магией, как настоящие, и не подстраиваются под человека, так как все одинаковые, но они хорошо помогают в учебе.

— И много ли тех, кто получил палочки во время школы? — спросил мальчик.

— Не так уж, большинство получают их только после окончания школы, но были случаи, когда и во время обучения. О, мы уже подъезжаем.

* * *

Завтрак в Эксбридже уже закончился. Все ученики отправились по кабинетам, где у них будут проходить уроки. За исключением двух учеников. Саванна и Донни быстро шли в зал своего ордена. К слову, учились они в Заклинательном ордене, их башня была одной из самых больших.

Как только ребята зашли в зал, их окутало туманом, который постепенно рассеялся… Это происходит с каждым, кто заходит в зал ордена, что выглядит очень красиво и волшебно.

В зале никого не было, все ученики были на уроке. Они приходят сюда на переменах, для того чтобы передохнуть и поделиться последними новостями.

— Если говорить короче, то вчера я была в библиотеке… — начала Саванна.

— Не удивительно, — равнодушно произнёс Донни.

— Не перебивай! И я увидела шкаф в самом дальнем углу. В нем находились прорицательные шары.

— Прорицательные шары? Почему они тебя интересуют? Мы ими не пользуемся на первом курсе.

— Меня интересует то, что увидела в одном из них. Это был Ник, — уверенно сказала Саванна. Донни напрягся. — Он был у себя дома и разговаривал с отцом Арроганта.

— Что? — чуть ли не потеряв дар речи, воскликнул Донни. — Саванна, ты уверена?

— Может быть, прорицание — это не точная наука, но шар показал это всё не спроста, Донни. Вспомни, что сказал Фред за завтраком.

Мальчик задумался.

— И что? Он мог пошутить про особенного волшебника. Им не может быть Ник.

— Его отец сказал, что скоро всё изменится.

— Саванна, это чересчур. Не думал, что ты веришь его словам и воспримешь все так серьезно.

— Нет, но я видела Ника с отцом Арроганта в его доме, слышала их разговор, — девочка не хотела сдаваться.

— Опять ты со своими шарами! — вздохнул Донни и закатил глаза.

Их разговор прервало внезапное алое сияние, которое исходило из рюкзака Саванны.

— Что это? — удивился Донни, переводя взгляд то на собеседницу, то на рюкзак.

— Ничего, это тебе не нужно знать, — Саванна одернула рюкзак.

— Ты что-то скрываешь? Покажи, что там! — Донни, протянув руку к рюкзаку, попытался заглянуть внутрь.

— Ребята, у меня нет слов! — послышался чужой голос.

Саванна и Донни вздрогнули и посмотрели в сторону входной двери. Сквозь туман можно было разглядеть знакомый силуэт. Когда туман рассеялся, ребята удивленно глядели на вошедшего мальчишку. Это был Ник.

— Ник! — Донни подбежал к другу. — Тебе всё-таки разрешили учиться здесь?

— Да, но с большим трудом, — ответил Ник. — За мной приехали профессор Граутатем и директор Клинкор.

— И директор? — ошеломленно переспросил Донни. — Убей меня заклятьем, не может быть! Он посчитал тебя важной персоной, что сам позаботился о твоем обучении!

— Клинкор посчитал тебя важным волшебником? — спросила Саванна, сверля Ника взглядом. — А как твои дела в общем? Вчера, например, когда ты пришёл домой, все было гладко?

Донни догадался, что девчонка пытается заставить Ника рассказать о вчерашнем дне, проведенным с отцом Фреда, поэтому сильно нахмурился.

— Я не поговорил с отцом вчера, потому что у него была деловая встреча. К нему приезжал гость, — рассказал Ник. — Представляете, его сын учится в Эксбридже. И тоже в волшебном корпусе…

— Да, Ник, его сын тоже учится здесь, но в другом ордене… — начала Саванна. — Но если ты вступишь в ряды этого Арроганта, то совершишь большую ошибку.

— Какие ряды? Я тебя не понимаю, Саванна! И как ты догадалась, что я имел в виду Арроганта?

Но девочка последний вопрос уже не услышала, она успела скрыться за дверью.

— Да что с ней такое? — ошеломленно спросил Ник. — И ты с ней заодно?

— Да, я против твоей дружбы с Фредом. — опустив глаза, ответил Донни и покинул зал.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Блестящее трио и потерянный волшебник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я