Край вечных вулканов

Юрий Уленгов, 2023

Среди выжженных пустошей, огненных рек и вулканических скал надежно спрятан Очаг – родовой замок великого Дома Игнис. Именно сюда я обещал сопроводить наследницу Пламенного трона – и я выполнил свое обещание. Вот только, кажется, вместо долгожданного отдыха и помощи меня ждут новые неприятности. Оказывается, далеко не все хотят видеть Корал Игнис во главе Пылающего круга, а смертоносные огнекрылы и саламандры – просто безобидные домашние питомцы по сравнению с ее родственничками. Интриги, подставы, ложные обвинения… Как-то иначе я себе представлял визит к союзникам… Что ж. Добро пожаловать в Край вечных вулканов!

Оглавление

Из серии: Дэймон Старк

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Край вечных вулканов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Рухнув с кровати, я ударился затылком и выругался, по ушам ударил визг Корал. А потом на меня навалилась какая-то смердящая и рычащая туша, и мне стало не до женских криков.

Я приложил нападающего — а кто это еще, если не нападающий? — кулаком по почкам, но гребаный верзила даже не пискнул. Хотя удар был хороший такой, взвешенный. Мне бы лично стало сильно неприятно, а этот — хоть бы хны. Дернув головой, я попытался ударить в нос. Получилось, что-то треснуло, и я почувствовал, как по лицу потекла теплая жижа. Фу, блин, мерзость какая! Вот только это тоже не оказало какого-либо заметного эффекта. Да что за херня происходит?

Неизвестный схватил меня за голову и принялся отгибать ее назад, я почувствовал совсем рядом смрадное дыхание, по шее скользнули тупые зубы… Да твою ж дивизию! Он меня что, загрызть собирается? Что-то это совсем уж за рамки выходит!

Окончательно проснувшись, я сгруппировался, извернулся, и, подсунув левый локоть под шею нападающего, сильным рывком сбросил-таки его с себя. Тело со стуком упало на пол. Корал продолжала визжать, я же, не желая устраивать бои без правил в кромешной тьме, метнулся к кровати и выхватил из-под подушки рукоять клинка. Миг — и помещение осветила яркая синяя вспышка. Второй — и я, перехватив оружие, вбил его в туловище пытающего подняться с пола… аборигена? Что за хрень? Нас что, Орфус слить решил, что ли?

А, нет. Ни хрена! Из раны в груди нападающего выплеснулось темное облачко. Тьма! Стиснув зубы, я нанес второй удар — на этот раз в голову. Лезвие вошло, практически не встречая сопротивления, и я почувствовал уже знакомое дуновение силы. Одержимые, мать их! Откуда они вообще здесь взялись?

Крик Корал захлебнулся, и я, перепрыгнув через тело, рванулся вперед. Дьявол, ни хрена не видно, Клинка явно недостаточно. Хоть немного подсветить бы!

Будто в ответ на мои мысли, домик осветила яркая вспышка. Свет ударил по глазам, лицо опалило жаром, и я увидел темный силуэт, отлетающий в сторону от стоящей на одном колене Корал. Файербол! Силуэт был охвачен пламенем, однако, кажется, ему это совсем не мешало. Ударившись о стену, нападающий вновь вскочил на ноги, нечленораздельно зарычал и бросился на девушку. Шагнув вперед, я перехватил меч обеими руками и ударил одержимого поперек туловища.

Мощный удар рассек грудь, заставил тварь пошатнуться и замедлиться, но не попыток атаковать она, тем не менее, не оставила. Я прыгнул к твари, ударил ногой, прижимая ее тело к стене, и, отклонившись назад, резким движением меча обезглавил одержимого.

Ух! Поток силы заставил затрепетать — кажется, этот одержимый был сильнее предыдущего, однако насладиться ощущением мне не дали. Корал вскрикнула, и я развернулся ко входу.

Сразу несколько фигур, мешая друг другу, ломились в проход. Выругавшись, я потянулся к Источнику, и, ощутив тепло внутри себя, активировал «Гравитационную волну». Стены домика затрещали, а тварей выбило наружу, как кегли в кегельбане. Страйк, мать вашу! Прыгнув следом, я вырвался на оперативный простор, пинком отбросил рванувшегося с четверенек одержимого, и принялся орудовать мечом.

На улице было проще: многочисленные костры, лампы и факелы в отдалении хоть немного рассеивали темноту, не освещая площадку перед домом, но давая достаточно света, чтобы бой перестал походить на стычку негров в тоннеле. Темные фигуры выделялись на фоне костров, будто вырезанные из черной бумаги. Так-то лучше! Давайте, ребятки, идите сюда…

Наконец на происходящее кто-то обратил внимание: со стороны пещеры послышались крики, и в нашу сторону бросились стражники. Одержимые, которых оказалось неожиданно много, к моему удивлению, полностью их игнорировали. Они продолжали кидаться на меня и пытались проникнуть в дом. Да мать вашу, откуда вас столько взялось вообще?

Вбив меч в макушку очередной твари, я не заметил движения справа, и пропустил удар. Одержимый с разбега врезался в меня и сбил с ног, я почувствовал, что лечу на землю. Рука с мечом ударилась о камень, я зашипел от боли и рефлекторно разжал пальцы. Меч отлетел в сторону и погас, а на меня кинулась еще одна тварь. Твою мечту, они же меня сейчас тупо раздавят!

— Вперед! Осторожнее! — послышался голос, отдающий противоречивые приказы, потом раздался звук, схожий с тем, который издает мяч, когда в него врезается нога форварда, и один из навалившихся на меня одержимых отлетел в сторону. Воспользовавшись ситуацией, я отпихнул второго, вывернулся и на четвереньках бросился за мечом. Есть! Активация!

Вскочив, я развернулся, становясь в оборонительную стойку. О, а это уже хорошо! Несколько стражников с Локином во главе теснили одержимых, рубя их чуть ли не в фарш. Вот только твари, несмотря на полученные раны, продолжали рваться в бой.

— Кукловод! — выкрикнул Локин, повернувшись ко мне. — Найди того, кто ими управляет! Быстрее, пока не ушел, он где-то рядом!

Кукловод? Управляет? Рядом? Хрен поймешь, но здорово!

Я принялся лихорадочно озираться. Информации в словах Локина было с гулькин хрен, я в душе не чаял, кто такой кукловод, но общий посыл уловил. Мы схлестнулись не с полноценными одержимыми, типа брандовских прихвостней (и слава Ктулху за это!), а с кем-то вроде зомбаков. Тех, что получаются, если погибшему в Гиблых землях не отрезать башку, а тело, в идеале, не сжечь на костре. И, судя по термину, ими кто-то управлял. И этот кто-то был неподалеку. Так, если бы я управлял десятком тупых зомбей, пытаясь с их помощью завалить пару дрыхнущих Владеющих, где бы я спрятался?

Выругавшись, я рванул в гущу деревянных построек, туда, где тени становились настолько плотными, что разглядеть в них что-либо не представлялось возможным. А вот наша халупа была как на ладони. На самом деле, будь я тем самым кукловодом, я б наблюдал откуда-нибудь из многочисленных пещер на верхних ярусах, но если Локин говорит, что неподалеку, значит неподалеку. И это — самое подходящее место.

Перескочив через деревянную подпорку, я скорее почувствовал, чем услышал движение, и рванулся в ту сторону. Есть! Сгорбленная, темная фигура ломанулась сквозь кустарник, которым заросло пространство между скалой и домами, и я ускорился, прорываясь сковзь колючие ветки. Стой, скотина!

Кусты расступились, и я увидел впереди темнеющий зев пещеры. Хотя, наверное, не пещеры, а, скорее, норы. Твою ж, если он туда нырнет — хрен я его там догоню. Тут столько ходов, что даже местные, наверняка, всех не знают, а куда уж мне? Нет, так дело не пойдет! «Рывок»!

Меня швырнуло вперед, я сгруппировался и в прыжке врезал коленом в спину беглецу. Тот издал сдавленный звук и покатился по земле. Я же, развивая успех, разбежался и пробил кукловоду пенальти носком ботинка под ребра. Что-то отчетливо треснуло, одержимый крякнул — но попытался вскочить. Нет, родной, не сегодня!

Я активировал Клинок, размахнулся, и замер.

Свечение, исходящее от меча, бросило отсвет на лицо кукловода, и я увидел искаженную ненавистью рожу Дарикса. Да ладно! Вот уж фартануло, так фартануло! «Ты представить не можешь, как я об этой встрече мечтал!»… Вот только… Получается, кукловод — Дарикс? Но какого…

Если честно, узнав в кукловоде Дарикса, я намеревался надавать старому пердуну по щам и приволочь его к Локину. Не заслужил он быстрой смерти, да и у Орфуса наверняка осталось много вопросов без ответа… Однако сам Дарикс такой возможности мне не дал. На меня глянули абсолютно черные, без единого просвета глаза, а потом старик открыл рот, и оттуда полезла Тьма. Ну, нет, дружок-пирожок, я в такие игры больше не играю!

Сбросив оцепенение, я перехватил Клинок двумя руками, и, тщательно прицелившись, ударил.

Энергетическое лезвие прошло сквозь шею старика без какого-либо сопротивления, башка уродца улетела куда-то в кусты, а из обрубка ударил настоящий кровавый фонтан. А потом меня скрутило настолько жестко, что я деактивировал клинок и рухнул на колени, прижимая руки к груди.

В этот раз выпущенного на свободу эфира оказалось настолько много, что в какой-то момент я всерьез испугался, что мой Источник столько не впитает. Однако ни эйфории, ни прилива сил, ни каких-либо других, уже привычных позитивных явлений, сейчас не наблюдалось. Впитываемый мною эфир был словно порченым, отравленным, меня всего выворачивало наизнанку. В прямом и переносном смысле. Настолько хреново мне не бывало при самых жестких отравлениях. К счастью, это продолжалось недолго. Прошло пару минут, и я с удивлением почувствовал, что мне стало лучше. Боль ушла, оставив после себя только липкую испарину по всему телу, да слабость в конечностях. Ух, блин, что это было вообще? Такое ощущение, что концентрированной Тьмы хлебнул. Хотя… Может, так оно и было? Ладно. Позже постараюсь узнать. А пока нужно… Черт его знает, что мне пока нужно… Тьфу, блин!

Подобрав меч, я активировал Клинок, и, подсвечивая им, отыскал отрубленную голову. Подняв ее за спутанные волосы, я брезгливо поморщился.

— Ну что, урод старый, догавкался? — криво усмехнувшись, проговорил я, глядя в мертвые глаза Дарикса. — А я тебя предупреждал.

Гадливо сплюнув на землю, я потушил клинок, и, держа голову подальше от себя, чтобы не испачкаться, отправилася обратно.

* * *

У нашего с Корал жилья, тем временем, собралась настоящая толпа. Люди, факелы, обнаженные клинки… При виде меня и моей страшной ноши стражники сначала напряглись, потом, разглядев, кто именно идет, расступились. Я нашел взглядом Корал, стоящую чуть в стороне под защитой стражников и немного расслабился. С девчонкой все в порядке — и это хорошо. Значит, я все успел вовремя. Выйдя на образовавшееся свободное пространство, я бросил голову к ногам Локина и подоспевшго Орфуса.

— Я нашел кукловода, — проговорил я, — и убил его.

— Мы это поняли, — кивнул Локин. — Когда кукловод умер, поднятые им Объятые Тьмой упокоились.

Я нахмурился. Какая-то некромантия, судя по терминологии. Кукловод, поднятые Объятые тьмой… Ручные зомби на дистанционном управлении, чтоб им пусто было. С такими тварями я еще не сталкивался. Надеюсь, что и не столкнусь больше…

— Откуда взялись трупы? — Орфус выглядел раздраженным. — Я хочу видеть того, кто отвечал за упокоение! Допустить такое в самом сердце Пещерного города — преступление! Или предательство!

Локин лишь безнадежно махнул рукой.

— После боя здесь было слишком много мертвых тел, мой вождь, — устало проговорил он. — Найти все — не в силах человека. Кукловод мог отыскать их, где угодно — в Провале, в глубине пещер, за воротами… Завтра я отправлю людей обыскать каждый камень в городе, но сегодня… Сегодня мы просто не успели этого сделать. Люди и так с ног валятся. До рассвета утроим патрули и количество света. Осталось немного. Хвала богам, с нами был лорд Старк. Если бы не он…

— Кукловод пытался убить именно лорда Старка, — недовольно поморщившись, проговорил Орфус.

— Но у него не получилось, — пожал я плечами. — А вот у меня его угробить — получилось. Старки не бросают слов на ветер. Я обещал убить его, и я это сделал.

— Обещал? Что? — Орфус, наконец, опустил глаза и вздрогнул. — Дарикс? Но как?

— Прощальный привет от Грани, — хмыкнул Локин. — Вот только это уже не Дарикс. Кукловод — это даже не одержимый, это лишь оболочка для Тьмы. Дарикса убили не вы, лорд Старк. Он умер задолго до этого, в тот момент, когда его поглотила Тьма. В ужасных муках.

— Как будто что-то плохое, — пробурчал я себе под нос.

— Тем не менее, Тьма охотилась именно за вами, лорд Дэймон, — проговорил Локин. — Полагаю, остаток ночи вам с леди Корал стоит провести в пещерах, под усиленной охраной.

— С радостью соглашусь, — хмыкнул я. Выспаться все же хотелось, и, желательно, в безопасности. А вырванная с мясом хлипкая задвижка в дверях «гостевого дома» таковой гарантировать явно не могла.

— Я распоряжусь, чтобы для вас подготовили помещение, — Локин бросил взгляд на Корал, и добавил: — достойное вашего положения. Я поблагодарил его кивком, Локин в ответ слегка поклонился. После того, как с моей помощью удалось отбить нападение на Пещерный город, мой авторитет в его глазах значительно вырос. Я благодарно кивнул, и направился к Корал.

— Ты как? — я подошел к девушке и попытался поймать ее взгляд.

— Н-нормально, — проговорила та. Я присмотрелся. Нет. Не нормально. Напугана до чертиков, но старается держаться. Ну, еще бы. Чтоб леди Игнис показала свой страх перед какими-то дикарями, ха. Нужно поскорее увести ее отсюда. Где там Локин? Черт. Спать охота.

— Ты молодец, — проговорил я. — Очень помогла.

— Да я почти ничего не сделала, — девушка дернула плечами. — Ты сражался, а я лишь подпалила одного из них. Даже не убила никого… Не помогла тебе…

— Еще как помогла. Вовремя подсветила, сбила атаку твари, не дала себя сожрать, — пожал я плечами. — Мало кто сделал бы больше. Нормально, не переживая. На твой век врагов еще хватит, устанешь убивать. Сейчас переберемся в более защищенное место, выспимся, а завтра отправимся в Край вечных вулканов. Ночевать будешь уже у себя в спальне.

— Правда? — Корал подняла на меня глаза.

— Правда, — усмехнулся я. — Я обещал тебя доставить домой — и я это сделаю. Старки слов на ветер не бросают. Еще немного — и все закончится.

— Хотелось бы, — передернула плечиками девушка.

Ха. А уж мне-то как хотелось бы!

Вот только боюсь, для меня все только начинается…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Край вечных вулканов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я