Элуры (Клинок Наулавы)

Юрий Ковецкий

Книга «ЭЛУРЫ» в жанре фэнтези. Приключение Эльфа (Джей) и его компании: гном (Бугуран), малюн (Ибин). Начинается все с просьбы одной милой особы (Наулавы), отнести кинжал в заброшенную башню на другом краю материка. В пути выясняется, что за этим кинжалом охотится один могущественный маг.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Элуры (Клинок Наулавы) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД

Джей проснулся ранним утром. Только начало светать, туман опустился легкой дымкой. Костёр уже погас, угли не дымились. Рядом стоял котелок. Джей развел костер и, когда тот немного разгорелся, поставил разогревать остатки вчерашней похлебки.

Эту ночь он провёл в руинах старой башни. Она стояла на холмике посреди густого леса. Вокруг башни был некогда глубокий ров, теперь он полностью зарос кустарником и травой. В башню вёл каменный мост. Во время разрушения башни мост устоял, только кое-где обвалились невысокие перила. Воротная арка также была цела, а опускная решетка заклинила на половине и вся покрылась мхом. Стены вокруг башни местами были проломлены, а целые были не менее трех метров высотой. Устоял лишь небольшой участок башенной стены высотой примерно в пять метров. Именно под ней и устроился молодой эльф.

Джей позавтракал и собрал свой нехитрый скарб. Лук пристроил удобнее за спиной, взял меч и, когда было уже собрался идти, услышал из центра развалин женское пение. Огляделся вокруг, никого нет. И тут обломки стали плавно подниматься вверх, Джей кинулся бежать прочь от этого места, но песня на непонятном ему языке почему-то остановила его на мосту. Обернувшись, эльф увидел, как из обломков собирается башня. Не прошло и минуты, когда последний камень встал на своё место и перед его взором стояло необыкновенное строение. Круглая в основании, она поднималась высоко вверх, не было видно ни одного шва, казалось, она вырезана из одного монолитного камня, точнее сказать, из скалы. Башня была покрыта изящной резьбой. Нижний ряд окон располагался высоко от земли, их было немного. На самом верху четыре каменные пики. Башня поражала своей красотой. Джей залюбовался строением и не заметил, как из ворот с полностью поднятой решеткой к нему вышла девушка. Её длинные темно-каштановые волосы плавными волнами лежали на белоснежном плаще, который почти касался земли. Из-под него выглядывали серебристые носики туфлей. В руках она держала длинный посох с шаром в навершии, который переливался перламутром. Личико было настолько красивое, будто вырезано из мрамора талантливым скульптором. Она улыбалась и смотрела на эльфа своими изумрудными глазами. Джей услышал тот же голос, что и пел песню.

— Доброе утро, Джей, меня зовут Наулава.

— Доброе утро, приятно познакомиться.

Немного опешив, эльф смотрел на неё и не мог понять: это сон или явь. Он ущипнул себя сквозь брюки за бедро с такой силой, что чуть не ойкнул.

— Да-да, это не сон, — тихо хихикнув, сказала девушка, — куда ты направляешься, милый эльф, если не секрет?

— Какой тут секрет. Нет ни секрета, ни конкретного пункта назначения.

— Тогда можно тебя попросить об одной услуге?

— Да, если это в моих силах.

— Решать тебе. Так вот, не смог бы ты отнести этот кинжал?

Она протянула к нему руку, и на её ладони появился средних размеров кинжал в золоченых ножнах с изящным орнаментом летящего дракона. Рукоятка в форме дракона зеленого цвета, а в глазах сверкали рубиновые камни. Немного выждав, она продолжила:

— В точно такую же башню за Сероденийскими горами на юго-востоке, неподалёку от города Адмирт. Точное место нахождения тебе подскажет дракон на эфесе кинжала. Он будет поворачивать голову в ту сторону, куда нужно идти, если вы будете неподалёку от башни. Ну так как, поможешь? Там тебя отблагодарят, обещаю тебе.

— Я думаю, это в моих силах, — Джей взял кинжал обеими руками.

— А кто вы, Наулава? Как я понял, не человек и не эльф?

— Мы некогда жили в вашем мире и звали себя элуры. Мы чем-то сродни вам, эльфам, но и человеческое в нас тоже есть, только мы были бессмертны, — последнее слово она сказала с легкой иронией. Немного помолчав, она продолжила: — Сейчас мы находимся на грани вымирания в одном далёком мире, который так и не стал нам родным. Ты окажешь нам неоценимую услугу. Только не вынимай, пожалуйста, кинжал из ножен. Всё, мне пора идти, милый эльф, мое время ограничено.

Она улыбнулась и направилась обратно. Решётка опустилась за ней наполовину. Наулава поднялась по широким ступенькам и вошла в слегка приоткрытые, большие двухстворчатые резные двери, которые закрылись за её спиной.

Как только двери захлопнулись, башня содрогнулась, по ней пошла синяя волна. Опять раздалось пение на непонятном ему языке, эта песня сильно брала за душу. Башня бесшумно разрушалась, камни отделялись от неё и плавно опускались. Руины стали выглядеть так же, как и прежде. Пение плавно утихло.

Джей пролез под решеткой и решил повнимательнее осмотреть руины, после чего повесил кинжал себе на пояс и направился по указанному ему направлению. Он шел по лесу, была относительно тёплая погода, и думал, что нигде раньше не слышал про элуров. Хотя он часто слушал истории, которые рассказывали нечасто заезжающие любители приключений, остановившись в таверне «Лист клёна», хозяином которого был Азурданиус. Он частично заменил Джею отца, научил очень хорошо стрелять из лука, а также хорошо владеть разным оружием. Любимым был меч, хоть и из лука стрелять получалось очень даже неплохо.

До самого заката не повстречалось ни одной живой души. Переночевав, Джей отправился дальше. Если он правильно помнил карту, которую не раз рассматривал у Азурданиуса, лес, по которому он сейчас шел, граничил с империей Аиноир. С этой империей эльфы были в дружеских отношениях. Люди из этих мест иногда приезжали к ним торговать.

Джей вышел к небольшому поселению. Найдя постоялый двор, зашел, чтобы перекусить и прикупить припасы. Внутри было уютно, столов стояло немного и все были заняты. Только за столом, который стоял у камина, сидел всего один посетитель. Это был гном с рыжей бородой, в кольчуге чуть ли не до колен, кожаных штанах и пыльных сапогах, истоптавших немало дорог, но исправно служивших своему хозяину. Стул подпирала секира внушительного размера. Гном ел, громко чавкая, и пил пиво. К нему и подошел Джей.

— Я вам не помешаю?

— Нисколечки, присаживайся. Я тут никого не знаю, ты, как видно, тоже не здешний?

— Да, меня зовут Джей, а вас? — спросил эльф, устраиваясь поудобнее за круглым столом напротив гнома.

— Зовут меня Бугуран, но друзья называют просто Бугр, — улыбнулся тот, оторвавшись от еды, изрядно запив ее пивом, и поставил кружку на стол. — Хозяин, не принесут ли нам пива и перекусить моему другу? Я правильно понял, ведь ты за этим сюда пришел? — еще сильнее стал улыбаться тот и рассматривать эльфа. Гном был средних для их племени лет с могучими, как булава, руками.

— Да, конечно.

— Ты, я полагаю, из Великого леса? Что завело тебя в эти края и куда путь держишь?

— В Адмирт.

— Зачем идешь, спрашивать не стану, идешь, значит, надо. Я тоже иду туда, правда, по пути хочу проведать дальних родственников в Середонийских горах, узнать, как у них дела. Времена стали неспокойные.

В это время подошла юная девочка и принесла заказ. Эльф поблагодарил и стал есть.

— Если хочешь, Джей, пошли вместе. Вдвоём всё же повеселей, да и от разбойников отбиваться легче. Все же дорога дальняя.

— Вы, уважаемый Бугуран, дорогу хорошо знаете?

— Ты так не выражовывайся, я же тебе не граф какой-нибудь, называй меня просто Бугр и давай без церемоний, просто на «ты», ладно?

Гном допил пиво и позвал девочку, та подбежала сразу.

— Принеси мне и моему другу еще пива.

Девочка убежала, а гном, не останавливаясь, говорил эльфу:

— Я в этих местах бывал раньше не единожды, правда, последний раз было лет десять назад. Не волнуйся, со мной не заплутаем. Ты вот мне что скажи, дружище: ты не слыхал, что творится в северных горах? Говорят, там тёмный маг войска собирает.

— Нет, ничего не слышал. Ты туда податься хочешь на службу?

— Еще я каким-то темным не служил. Там, говорят, дела нечистые творятся, да и войска у него из нечисти всякой: гоблины, орки.

— А еще что про него говорят?

— Кто что говорит, правды, как я понял, никто не знает. Но одно верно: бегут из предгорья. Вроде гоблины сожгли город Умбарт и все поселения у подножья гор. Слухи ходят, что магик этот хочет весь Дайр на колени поставить. Будто вся нечисть к его горам сползается. Везде нынче неспокойно стало, летом урожай не удался, всё выгорело, а скоро зима. Разбойники повылазили из своих нор. Хозяин таверны рассказал, что в нескольких милях отсюда нашли обоз одного купца из этих мест. Так вот, его вместе с охраной порвали на мелкие кусочки, а обоз не разграбили. Лошадей увели, телеги подожгли, а добро раскидали, будто искали что. — Гном пил и рассказывал уйму слухов о зверствах, которые творятся на севере у подножья Змеиных гор, о том, как орки оборзели в Мраморных горах, откуда родом сам Бугр, как нападают на пещеры гномов. Джей понял, что гном уже давно не был в родных краях, но уточнять не стал. Бугур говорил и про то, что стали встречать такую нечисть, о которой не знали раньше, да и та дрянь, что спала, из земли повылазила. Уже глубоким вечером, когда изрядно опьянел, признался:

— Дружище, не ссудишь ты мне немного денег, а то бармен, шулер проклятый, обманом втянул меня в кости поиграть и обескровил мой и без того полупустой кошелек. Да и не это главное, я ему в залог перстень отдал — семейная реликвия, которая от отца к сыну передавалась. А он у меня, доверчивой души гнома, выманил его и говорит: «Мерзавец, пока деньги не отдашь, — не получишь перстень». Не поможешь мне? А я долг тебе отдам, слово гнома, порази меня молния. Как только до гор дойдем, там у меня родня по матушкиной линии, чай, родственника не кинут в беде, — Бугр прокашлялся, потом добавил немного смущенно: — Правда, у меня и за ужин заплатить нечем.

— Ладно, Бугр, сделаем так: я тебе денег дам, а ты мне за это в Адмирт дорогу покажешь.

— Конечно, не вопрос. Но провизия в дороге твоя, идет?

— По рукам. Встаем завтра с рассвета, закупаем провизию и в путь. В дороге шиковать не придется, у меня самого немного. Все, что скопил, помогая Азорданиусу в «Листе клёна».

— Съешь мою бороду, гадюка, я же его знаю! Он тебе не рассказывал историю про кольцо наместника короля?

— Он почему-то не сильно любил рассказывать о своих историях, но как-то краем уха я слышал. Рассказывал, будто с одним гномом им повезло у огров кольцо дорогое добыть, потом его продали наместнику, а деньги поделили. На эти деньги он и построил таверну.

— Как-то сухо, но, в принципе, почти так. Там, конечно, история подлиннее и понято, почему он ее вспоминать не хотел, но если касаться денег, то так и было, — немного расстроенно пробубнил Бугр, — этим гномом был я. А он тебе кем не приходится?

— Он заменил мне отца. Учил меня всему, что знает сам.

— Если ты дерешься, как он, то за свой тыл мне нечего бояться, — сказал гном и похлопал его по плечу.

— А почему он об этом вспоминать не хотел?

— Понимаешь, в самом начале нас было четверо: мой младший брат Бартоном, я, Азорданиусу и его возлюбленная, хотя он никому, по-моему, даже ей в этом не признался.

Расплатившись за ужин и сняв одну комнату на двоих, они переночевали, а поутру гном первым делом выкупил у бармена своё кольцо. Потом с присущей только гномам ворчливостью стал у того же бармена покупать провизию. Как он потом утверждал, бармен хотел его обмануть, подсовывал старое мясо, несвежее пиво, да и дерет, собака, втридорога. Джей только улыбнулся и ничего ему не ответил.

Собрались и вышли довольно быстро. Через час после рассвета уже шагали по дороге. Бугур вначале молчал, а потом стал рассказывать о том, как они с Азорданиусу в былые времена почти весь Даир обошли. В каких только стычках не побывали.

— Сходим к тебе, когда дела все сделаем. А тебе зачем туда надо? Мне, если честно, то все равно, куда идти. Только родню проведаю в горах, они нас короткой дорогой под хребтом проведут.

— Наулава попросила вещь одну отнести туда.

— А Наулава — это твоя невеста? Не смущайся, видел, как ты улыбнулся, когда ее имя произносил.

— Нет, не невеста и не возлюбленная, — ответил, слегка покраснев, Джей, — я о ней мало что знаю, но помочь ей надо.

— Отчего не помочь.

— Бугр, ты никогда не слышал о элурах?

— Нет. А кто это?

— Да и я не знаю. Только жили они вроде в нашем мире раньше.

— Каких небылиц не ходит. Слышал я в одной таверне, как старик седобородый балладу рассказывал, что грянет гром со змеиных гор и польются реки крови. И только маги великие, некогда жившие в нашем мире, вернутся, чтобы успокоить бурю. Наверное, так. Я, знаешь, подробностей не помню, выпивши слегка был. Он там многое что рассказывал. Щедрый был старик, угощал на славу. Может, элуры и есть эти маги. Как думаешь? Я тогда этого старика чокнутым посчитал. Пусть рассказывает что хочет, ведь угощение есть угощение. А после нескольких лет стали слухи сползаться о недобрых делах в Змеиных горах. Я сразу старика вспомнил, а только, что он рассказывал, так вспомнить и не смог.

Они миновали несколько деревень. По дороге редко встречались люди. Остановились на ночь у небольшого холма, развели костер, немного поев, они стали укладываться спать, но тут эльф услышал тихий стон, похожий на детский.

— Бугр, ты ничего не слышишь?

— Нет, а что?

— Будто стонет кто-то.

— Пойдем проверим. Слух-то у тебя намного лучше, чем у гнома.

Они направились в сторону стона.

— Вот теперь и я слышу, — шепотом сказал Бугур и достал из-за спины секиру. Джей тоже приготовил свой меч, и они стали обходить холм. За ним была небольшая роща, туда и пошли. Стон становился все громче и громче, кто-то явно просил о помощи.

В роще, недалеко от холма, горел костер. Подкравшись поближе, они увидели небольшую поляну, а на ней костер с большим чаном воды. Рядом лежал кто-то маленький с ярко-зелеными глазами, связанный по рукам и ногам, и плакал, причитая вполголоса. Гном и эльф вышли на поляну, осмотрелись, но никого больше не было видно. Жестом показали пленнику не шуметь, разрезали веревки и подняли на ноги незадачливого путника. Ростом он был чуть ниже гнома, с лохматой головой и волосатыми ушами, по форме напоминающими эльфийские, в рубахе со множеством карманов и штанах, на ногах были сапожки, а сзади был хвост, покрытый серой шерстью.

— Ты, наверно, малюк? Я про вас в книгах читал, — сказал эльф, — расскажи, что случилось, только тихо.

— Меня зовут Ивин. Меня хотели съесть два орка, они велели мне лежать, а сами ушли в пещеру.

— Тихо, кажется, кто-то идет.

Все втроем спрятались в роще и стали ждать, к поляне шли два орка и разговаривали:

— Надо было его сразу съесть сырым и не отходить от дороги.

— Да ладно тебе, с приправами малюк будет вкуснее, а повелитель не узнает, что мы уходили.

Когда орки вышли на поляну, гном и эльф, не дав оркам опомниться, выскочили. Своего эльф сразу уложил ударом, распоров ему грудь, гном же немного повозился, сначала выбил у него из рук меч, который тот успел выхватить, а потом секирой снес ему голову. Ибин выбежал сразу за ними, но поучаствовать в схватке не удалось, только успел стукнуть палкой орка по животу.

— Ну чё, наелись, гадины? — малюк бросил палку и обратился к Джею: — Вы со мной к берлоге не сходите, а то они мои вещи туда отнесли?

— Ладно, сходим. Да, Бугур?

— А чего не сходить, может, и сами чем поживимся.

Они отправились по следам орков и нашли небольшую пещеру. В ней хватало и костей, и мусора разного, а в глубине пещеры валялся хлам, и в этом хламе Ибин нашел две заплечные сумки и небольшую черную трость, рукоять которой была в форме дракона с драгоценными камнями в глазах. Джей сделал вид, что не заметил трость. Бугр стал рыться в куче хлама, но ничего ценного не нашел.

— Что, Бугр, ничего ценного не нашел? — осведомился Джей.

— Нет.

— Ладно, пора идти. Давайте вернемся к нашей стоянке, заберем вещи и сразу в путь, чего-то мне эти орки не нравятся, даже мертвые.

— Ты прав, сегодня спать не получится.

Быстро вернулись к своей стоянке, собрали вещи, замели следы и так же быстро тронулись в путь. Ибин попросился к ним в попутчики. Следующие два дня особых происшествий не было.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Элуры (Клинок Наулавы) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я