Хозяйка неблагого двора

Юлия Яр, 2021

В захолустной деревне Жижицы, у самой границы королевства, происходят странные вещи. В лесу загадочной смертью умирает пара юных влюбленных, а местный полицейский, отправленный расследовать это дело, пропадает без вести. Лучшие детективы Его Величества: ведьма, маг огня и чертяка, вызвались разобраться во всей этой трагедии и найти виновных в преступлении. Но как же быть, если местные жители молчат или хлопают дверью прямо перед их носом? Похоже, придется обратиться за помощью к тем, кто обитает по ту сторону волшебного леса. Келпи, русалки, болотники, умертвия и дроу – с кем еще придется столкнуться детективам в этом мрачном месте? И кто она такая, его таинственная хозяйка?ВТОРАЯ КНИГА ЦИКЛА "Детективное агентство "Шнырь и КК"

Оглавление

Глава 2. Где-то между третьим небом и вторым

Никогда в своей жизни я не видела ничего подобного. Красота и размах замка поражали воображение. Даже Кроунхолл, герцогское поместье моего родного города, которое раньше казалось мне просто огромным, вполне могло уместиться на поляне перед королевской резиденцией.

Вышедшая следом за мной леди Амалия, понимающе улыбнулась:

— Впечатляет, правда? — спросила она.

— Еще как, — восхищенно протянула я, не в силах перевести на нее взгляд.

Женщина коротко рассмеялась и, взяв меня под руку, повела вверх по парадной лестнице. Чертяка, сраженный местными красотами, так же как и я, семенил сзади, то и дело хватаясь за мою юбку, словно малое неразумное дитя, не желающее ни на шаг отходить от своей маменьки.

Как только мы преодолели верхние ступени, два лакея в таких же красных ливреях, с поклоном отворили перед нами массивные резные двери. Мы шагнули внутрь… и попали на небеса. По крайней мере, я всегда представляла их себе именно такими. Позолота и белый мрамор, которыми было отделано внутреннее убранство холла, сверкали в лучах полуденного солнца миллионами искрящихся золотых зайчиков. От такого торжественного великолепия у меня моментально заслепило глаза. Сквозь пелену наступающих слез, я рассмотрела наверху широкой мраморной лестницы какое-то движение.

К нам спускался молодой мужчина, в темно-синем камзоле, отороченном золотыми пуговицами и причудливом накрахмаленном белом парике, уложенном домиком на манер пиратской треуголки. Сморгнув пару раз непрошенные слезы, мое зрение, наконец, обрело четкость, и я смогла получше рассмотреть идущего. А посмотреть тут явно было на что.

Хоть это и был мужчина, в каждом его движении сквозила какая-то утонченная женская хрупкость, беззащитная нежность и театральная грация. Будь он девушкой, такую можно было бы назвать кисейной барышней. Однако, относительно мужчин, не возьмусь сказать уверенно, бывают ли они кисейными. Видимо, все-таки бывают. Высокое скуластое лицо с тонкими чертами лица, было густо напудрено белилами, а на щеках ярко алел нарисованный румянец. Тонюсенькие длинные брови аккуратно подведены черной сурьмой. Внизу на щечке кокетливо блестела посаженая мушка, привлекая внимание к пухлым, красиво очерченным губам. Удлиненный приталенный камзол подчеркивал гибкую стройную мужскую фигуру, а белые бархатные кюлоты игриво покачивались при ходьбе, сопровождаемой звонким цокотом каблучков на бархатных туфельках. В целом мужчина был похож на коллекционную фарфоровую статуэтку. Поравнявшись с нами, он поклонился и громким, слегка визгливым на верхних регистрах голосом, приветственно затараторил:

— Баронесса Астэр! Безмерно рад видеть! Как поживаете? Вы к ее величеству? Она предупредила меня, что ожидает вас сегодня к полуденному чаю.

— Спасибо, Билль, — спокойно кивнула миледи и повернувшись ко мне, представила. — Мисс Кирстон, разрешите рекомендовать вам Билльмонта, королевского церемониймейстера и дворцового управителя.

Представленный молодой человек приосанился и в его взгляде промелькнула плохо скрываемая гордость. Он посмотрел на меня снисходительно и слегка театрально поклонился. Затем баронесса, тщательно подбирая слова, снова обратилась к мужчине:

— Билль, мисс Кирстон попала в весьма затруднительное положение, оказавшись сегодня у западных ворот совершенно одна…

По обильно накрашенному и густо напудренному лицу церемониймейстера мгновенно прокатился целый спектр разнообразных эмоций. От искреннего удивления, непонимания, до священного ужаса и, в конце концов, праведного гнева. Он всплеснул руками и запричитал:

— Не понимаю! Как такое могло произойти!? Я же отдавал распоряжение выслать к городскому порталу экипаж! — недоумевал управляющий.

— Может быть мы просто разминулись, — робко подала голос я, опасаясь, что эмоциональный церемониймейстер может лишиться чувств от потрясения.

Однако, Билль с сомнением покачал головой, а потом заверил:

— Будьте спокойны! Я разберусь в ситуации и накажу виновных по всей строгости!

Леди Астэр улыбнулась, порывисто обняла меня и стала прощаться:

— Мисс Кирстон, оставляю вас в самых надежных руках во всем дворце. Было очень приятно с вами познакомиться. Надеюсь, еще увидимся.

Затем она заглянула мне за спину и, глядя на жмущегося в юбках чертяку, весело добавила:

— С вами тоже было приятно познакомиться, — и, развернувшись, легко вспорхнула на мраморную лестницу и скрылась из глаз.

Стоящий рядом Билль с нескрываемым интересом поглядывал в мою сторону, пытаясь получше рассмотреть застеснявшегося Шныря.

— Разрешите взглянуть на приглашение, — вдруг попросил он.

Я молча подала ему бумагу, гадая про себя, уж не решил ли он что мы какие-нибудь самозванцы, пытающиеся обманом проникнуть в королевский дворец.

— Всего лишь хотел проверить указанные в приглашении координаты, — ответил на мои мысли мужчина.

Я застыла в полном оцепенении.

— Вы что, мысли читаете? — с ужасом пролепетала я.

Билль только коротко улыбнулся и покачал головой:

— Этого не требуется. Все, о чем вы думаете написано на вашем лице.

Я глубоко вздохнула и попыталась привести мысли в порядок. Церемониймейстер тем временем вернул письмо и, кивнув на стоящего чертяку, деловито поинтересовался:

— Это все сопровождающие лица?

Вернув душевное равновесие и вспомнив о друге, я пояснила:

— Нет, со мной еще барон Карье, но обстоятельства вынудили его задержаться. Он должен прибыть позже.

— В таком случае, мы разместим вас всех на одном этаже, поближе друг к другу, — кивнул Билль.

Отведенная спальня показалась мне личным островком эдема на этой грешной земле. Огромных размеров комната с высокими потолками, отделанными голубым опалом стенами и белой бархатной мебелью. Дорогие материалы сверкали и манили прикоснуться. Каждая деталь интерьера говорила о том, что мы не где-нибудь, а в гостях у самого короля.

Скинув пыльные ботинки и дорожную накидку, я плюхнулась на широкую кровать и блаженно прикрыла глаза. Начавшийся не очень приятно день, к обеду определенно стал исправляться. Теперь остается только дождаться Криса, поскольку практически весь наш багаж остался у него.

Обстоятельством, которое так не кстати заставило его задержаться в дороге, была семья. А если точнее, дражайшая маменька — Катарина Карье. Женщина, в общем и целом, неплохая, но не в меру впечатлительная. Любая встреченная на ее пути букашка, моментально раздувалась в воображении леди Карье до непомерных размеров и живо приобретала габариты слона, а вместе с ней, соответственно, росли и масштабы сего происшествия. В конечном итоге доходило до того, что проблему с количеством букашек на квадратный метр, по мнению светлой леди, нужно было решать только законодательно и на уровне никак не ниже королевского.

Вот и теперь, скорая выжеребка2 любимой кобылы миледи была возведена в событие общесемейного масштаба, а потому требовала непременного присутствия дома всех означенных родственников, включая двоюродных, троюродных и четвероюродных братьев и сестер, которые, бросив все, съехались на клич в фамильное гнездо Карье. Которые теперь с нетерпением ждали, когда же, наконец, разродится эта кобыла, чтобы со спокойной душой можно было вернуться восвояси к брошенным незаконченным делам.

Крис, как хороший примерный сын, нежно любил свою маму и закрывал глаза на ее истеричные выходки. Поэтому, когда она со слезами на глазах выговаривала, как важно для ее любимой лошадки присутствие рядом ее любимого сына, он лишь обреченно вздохнул и согласился, не в силах отказать родной матери. А поскольку весь мой багаж находился в экипаже друга, я теперь так же была вынуждена ждать, когда же свершатся эти исторические роды и мои вещи наконец-то приедут ко мне.

Глубоко вздохнув, я приподнялась на локтях и внимательно осмотрелась. Рядом с большой кроватью, в углу, стояла уменьшенная ее копия, с такой же мягкой лебяжьей периной и парчовым покрывальцем, на котором теперь растянулся Шнырь. Мне вдруг пришло в голову, что королевским, дворец делает не дороговизна интерьеров, а учтивость и предусмотрительность его персонала.

— Тебе удобно? — улыбнулась я.

— Ну, если седьмые небеса считать верхом наслаждения, — деловито отозвался чертяка. — То я сейчас где-то между вторыми и третьими.

— Та-а-а-к, — лукаво протянула я. — И чего же тут не хватает до седьмых?

Фамильяр поерзал, устраиваясь поудобнее, закинул ногу на ногу и важно стал перечислять:

— Ну, во-первых, тут нечего покушать…

Я закатила глаза:

— Ты о чем-то, кроме еды, хоть иногда думаешь?

— Конечно, — покладисто сообщил фамильяр и продолжил. — Во-вторых, тут нечего выпить…

— Ну да, стоило сразу догадаться чего тебе захочется в первую очередь, — осенило меня.

Шнырь лишь фыркнул и оставил мой едкий комментарий без внимания.

— Крис неизвестно когда приедет, что пока делать будем? — спросил он, переворачиваясь на бочок.

— Для начала, я хотела написать Рэду. Потом можем пойти прогуляться и все осмотреть, — отозвалась я.

Чертяка кивнул, принимая такой расклад дел. Я достала из дорожного саквояжа почтовик и, устроившись за белоснежным секретером, села сочинять письмо.

Рэдмонд Тэтчерд — полицейский следователь в нашем родном городе Хейлвилль и, по совместительству, мой кавалер. Сейчас находился где-то на просторах нашего огромного королевства, в погоне за членами таинственного магического ордена, расследованием чьих злодеяний он в данный момент занимался.

С нашей последней встречи прошла уже целая неделя. Мы ежедневно переписывались, используя ларец-почтовик, изобретение семьи Астэр, кстати. Он не мог точно сказать, куда именно едет, предполагая, что постоянно будет находиться в разъездах, а я как-то не успела сообщить, что меня пригласил на аудиенцию сам король. Ну, не то, чтобы не успела, просто в нашу последнюю встречу Рэд вел себя так пылко, что я напрочь забыла и о короле и, обо всем на свете. Теперь же следовало уведомить моего возлюбленного, где именно я сейчас нахожусь.

Как только я закончила и отложила перо в сторону, в дверь постучали. Затем створка легко отворилась и на пороге показалась служанка.

— Мисс Кирстон, — обратилась она. — Меня зовут Мия, и я пришла уточнить какие будут распоряжения насчет обеда.

Я слегка опешила от такого заявления.

— Какие именно распоряжения? — не поняла я.

— Что вы хотите кушать на обед и куда вам его подать, — улыбнувшись подсказала она.

— А-а-а-а, — наконец дошло до меня. — Принесите, пожалуйста, сюда. Выбор блюда оставьте на свое усмотрение.

Мия кивнула, а затем вдруг повернулась к Шнырю:

— А вам что подать?

Чертяка даже привстал от изумления:

— Вы меня спрашиваете?! А можно что угодно заказать? — неверяще пробормотал он.

— В переделах разумного, — улыбнулась девушка.

— Тогда… рульку… большую! Две! И пирожных! Два! Нет, три! Нет! Побольше! — воодушевленно продиктовал фамильяр.

Служанка закивала и смеясь удалилась, сообщив напоследок, что обед будет подан через час.

Ровно через два часа, наевшись до отвала рульки и пирожных и запивши все это добро двумя пинтами отборного хмеля, Шнырь растянулся на своей мягкой перине и любовно оглаживал набитое под завязку пузико.

— Вот это сервис! — восхитился чертяка и мечтательно добавил. — Теперь я на седьмом небе!

Примечания

2

Выжеребка — прибыль потомства у кобылы, самки верблюда и осла.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я