Орден хрустального черепа

Юлия Яр, 2022

Кто из нас не мечтал выйти замуж за прекрасного принца, жить во дворце и иметь пару сотен слуг? Все это выглядит заманчиво, но лишь на первый взгляд. На деле же, принц оказывается не такой уж прекрасный, дворец кишит убийцами и предателями, а слуги так и мечтают тебя отравить.Юной ведьме Кире предстоит нелегкая задача – выжить среди дворцовых интриг, разоблачить тайный магический орден и спасти королевский престол. В этом ей помогут лучшие друзья: маг огня и прекраснейший из всех фамильяров. Вместе они найдут ответы на все вопросы. Главное в погоне за правдой – не потерять любовь.Заключительная часть серии «Детективное агентство Шнырь и КК».

Оглавление

Глава 2. Платья, дружба и медные трубы

Несколько месяцев назад

Шнырь вертелся возле трюмо как волчок, не давая мне приблизиться хотя бы на полметра, чтобы тоже иметь возможность взглянуть на свое отражение.

— Наконец-то, воздастся мне за все страдания, пережитые рядом с тобой, — он укоризненно зыркнул в мою сторону и грозно потряс лапками. — Обращаешься со мной хуже чем с дворовой девкой! Будто бы у тебя еще мильён таких фамильяров! А я, между прочим, один единственный в своем роде! Исключительно замечательный, талантливый, непревзойденный…

— Врун, — перебила я и закончила недосказанную фразу.

— Ну вот! О чем я только что и говорил, — покачал головой чертяка. — Не ценишь. Но я даже не стану реагировать на твое откровенное хамство. Сегодня ничто не сможет испортить мне настроение. Награда, наконец, найдет своего героя!

С этими словами чертяка смачно плюнул прямо на зеркало и принялся рукавом начищать до блеска, чтобы отразиться в нем, так сказать, во всем своем чертячьем великолепии. Еще бы, ведь сегодня такой ответственный день!

Неделю назад ко мне в покои явился сам Билльмонт и передал королевское распоряжение о представлении всех сотрудников детективного агентства «Шнырь и КК» к государственной награде — Ордену Королевской Ветви третьей степени. За проявленные отвагу и мужество в битве в Гоблинском лесу, а также оказании неоценимой помощи в раскрытии дела о пропаже герцога Кроуна1.

По такому торжественному случаю я тоже вместе с чертякой прихорошилась как могла. Точнее попыталась, потому что оной и шагу не давал никому ступить в направлении будуара. Пришлось, вместе с личной камеристкой, которую любезно выделил мне в пользование незабвенный Билльмонт по личному распоряжению королевы Сунны, спасаться бегством. С охапками платьев в руках, мы плавно переместились из моих покоев в покои моей компаньонки Намирэлии, расположенные дальше по коридору.

Будучи неофициальной невестой моего лучшего друга и совладельца нашего детективного агентства, барона Кристофа Карье, Нами также собиралась присутствовать на награждении.

— О, Кира, вы с Агатой как раз вовремя, — поприветствовала компаньонка, едва разглядев нас за ворохом тряпья. — Поможете мне выбрать платье.

В прошлом скромная деревенская девушка, Нами сейчас усиленно обучалась всем необходимым при дворе наукам и, надо сказать весьма в этом преуспела. Живой ум и природная кротость сулили ей в будущем участь если не завидной невесты, то как минимум особы, достойной мужского внимания. А миловидная внешность и густая копна золотых кудрей полностью исключали судьбу желтофиоли2 на любом балу, даже королевском.

Разложив на кровати несколько своих платьев, она вопросительно уставилась на нас.

— Они все красивые, но… Как бы это сказать, — замялась я, не желая обидеть подругу. — Немного не…

И если мне совесть не позволяла назвать платья Намирэлии слишком простыми, то моя камеристка приступами скромности явно не страдала.

— Эти платья не подойдут, — категорично заявила Агата и мне тут же захотелось треснуть ее по голове чем-нибудь тяжелым. — На приеме они будут выглядеть по-деревенски.

После этих слов и без того бледная Нами совсем потухла.

— Вы тогда идите без меня, — тихо проговорила она и принялась аккуратно складывать свои наряды обратно в шкаф.

Я злобно зыркнула на свою камеристку, безразлично пожимающую плечами, и попыталась спасти ситуацию.

— Знаешь, ты можешь выбрать себе что-то из моих платьев, — великодушно предложила я. — У меня их, конечно, не так много, но может тебе что-то подойдет.

Видя, как загораются благодарностью девичьи глаза, я и сама испытала какой-то внутренний восторг, словно превратилась из ведьмы в чью-то добрую фею-крестную.

— Вот, можете примерить эти, — деловито распорядилась Агата, откладывая в сторону несколько платьев. — Думаю, они должны вам подойти по размеру. Боюсь, остальные будут для вас длинноваты, ведь мисс Кира повыше…

— Ничего, если понадобится, мы перешьем подол. Нами, выбирай, что нравится, — решительно возразила я.

После нескольких примерок, наш общий выбор остановился на классическом бледно-розовом платье из пудрового атласа, которое я ей тут же и подарила. Вдогонку к нему в шкаф Намирэлии перекочевали еще несколько хороших нарядов, которые можно было бы надеть на разные приемы во дворце. Сама же я, после недолгих раздумий, остановилась на элегантном шифоновом платье цвета сирени, красиво оттеняющем фиалковый цвет моих глаз.

— Тебе очень идет это платье, — восхитилась Нами, когда я продемонстрировала ей законченный туалет.

— Верно, — подтвердила вездесущая камеристка, хотя ее мнение никого особенно не интересовало, и тут же добавила. — Однако, если вы хотите жить во дворце, вам придется существенно расширить свой гардероб. У вас катастрофически мало нарядов, мисс Кира.

Только я открыла рот, чтобы уточнить с чего это она взяла, что я хочу здесь жить, как в дверь комнаты постучали.

— Можете войти! — повелительно крикнула Агата, пока мы с Нами хлопали глазами.

На пороге, при полном параде, показались Крис и Шнырь.

— Дамы, вы выглядите просто бесподобно, — сделал комплимент и глубоко поклонился Крис — джентльмен до мозга костей.

Я дружелюбно улыбнулась в ответ, а Намирэлия смущенно потупила взгляд.

— Да не обольщайтесь вы так, врет он все, — тут же отмахнулся от друга вездесущий чертяка. — Мы с ним все равно гораздо красивее вас. Особенно я!

Я решила отложить кровопускание фамильяра на потом, все же не пристало являться на королевское торжество в собственную честь в заляпанном кровью платье. Однако при этом выразительно посмотрела в чертячьи глаза, безмолвно обещая, что расплата за подобные речи его не минует. Почуяв, что ходит буквально по лезвию ножа, мой фамильяр благоразумно замолчал.

Покинув вчетвером покои Намирэлии, мы спустились в холл, к тронному залу. У дверей нас встретил сам церемониймейстер и повелительно скомандовал стоять на месте. Открыв двери, он пропустил вперед только Нами и, заявив, что мы должны войти только когда нас пригласит лакей, скрылся за дверью вслед за девушкой.

— Неслыханная наглость! Я тут дела раскрываю, подданных спасаю пачками, каждодневно по двадцать штук, — бубнил чертяка. — А он меня за дверью держит! Ну погоди у меня, только выйди! Уж я тебе хвост начищу!

И угрожающе затряс кулаком в сторону закрытой двери.

— Успокойся. Билльмонт всего лишь соблюдает дворцовый этикет, — покачала головой я, ощущая, как у самой от нервов внутренности стягиваются в тугой узел.

Набрав в грудь побольше воздуха, я шумно выдохнула и попыталась успокоить быстро бьющееся сердце.

— Не волнуйся, все будет хорошо, — с улыбкой прошептал Крис и ободряюще взял меня за руку. — Ты всего этого достойна.

— А чего, собственно, переживать? — развел лапками Шнырь. — Все равно приглашенные будут смотреть исключительно на меня, а вас даже и не заметят.

Только я собралась было отвесить своему неуемному фамильяру комплимент в виде очередной затрещины, как в зале громко затрубили трубачи и массивные дубовые двери прямо перед нами медленно распахнулись.

Яркий блеск позолоты мгновенно ударил по глазам, вынуждая крепко зажмуриться. Десятки пар глаз тут же обратились в нашу сторону. Мое сердце ухнуло в последний раз и тут же свалилось в обморок где-то в районе пяток. И я непременно последовала бы за ним, если бы не рука Криса, поддерживающая меня под локоть. Даже бойкий чертяка поначалу стушевался от такого пристального внимания и трусливо юркнул мне за спину.

— Дамы и господа! Приветствуйте героев нашего королевства! Лучшие детективы его величества! — раздался звучный голос Билльмонта. — Мисс Кирсана Кирстон, барон Кристоф Карье и господин Шнырь!

Раздались громкие аплодисменты и под звуки торжественного марша мы вошли в зал.

По королевским меркам прием в честь награждения был весьма скромным, не более чем на сотню человек. Но вот по моим личным — это оказалось нечто совершенно грандиозное и одновременно совершенно ужасное. Весь цвет аристократии нашего королевства присутствовал сегодня здесь, что очень сильно нервировало. Изначально мне казалось, что наиболее волнующая часть торжества будет в самом начале — принятие награды из рук самого короля. На самом деле все оказалось точно наоборот. Испытание началось уже после завершения торжественной части, на последовавшем после нее приеме.

Мне предстояло познакомиться с каждым из присутствующих аристократов и каждый из них при знакомстве вел себя примерно одинаково. Сыпал комплиментами и учтиво кланялся, в то время как цепкий оценивающий взгляд буквально прожигал меня насквозь. Отличались лишь конечные их реакции. Кто-то оставался меланхолично равнодушен, кто-то проявлял вежливый интерес к моей работе, а кто-то и вовсе неодобрительно качал головой, шепча в спину, что я всего лишь плебейская выскочка, желающая попасть в высшее общество за счет знакомства с семьей Карье. Однако все эти ядовитые сплетни оставались лишь прикрытыми веером шепотками друг другу на ухо. Никто не решился открыто выразить свое пренебрежение в присутствии короля и королевы.

Единственная, кого я действительно была рада видеть среди всего этого бала-маскарада человеческого лицемерия, оказалась баронесса Астэр. Еще с первой нашей встречи здесь же, во дворце, я поняла, что она совсем не похожа на этих аристократичных снобов, которыми кишит королевский двор. Добрая, учтивая и бесконечно тактичная леди Амалия имела удивительно свойство появляться именно тогда, когда в ней более всего нуждались.

Вот и сейчас я уже десять минут не могла вырваться из железной хватки многоуважаемого графа Стентона, известного дамского угодника и покорителя женских сердец. По крайней мере, в его собственных мечтах. Потому что на деле этот джентльмен оказался весьма далек от образа идеального мужчины из девичьих грез. Лысоватый коротышка с заискивающим взглядом и неприятными потеющими ладонями, которые он то и дело вытирал белоснежным носовым платком. За время нашего разговора граф успел сделать мне столько комплиментов, что мои зубы свело оскоминой от такого огромного количества содержащегося в них сахара. А к тому моменту, как мне на помощь пришла баронесса Астэр, я уже чувствовала себя с ног до головы облитой густым сахарным сиропом и мечтала только об одном — утопить в нем самого лорда Стентона.

— О, мисс Кира, вот вы где! — радостно прощебетала леди Амалия, подходя к нам. — Я вас уже обыскалась! Скорее идемте в сад. Помнится я обещала показать вам прекрасные желтые розы ее величества!

— Конечно, с удовольствием, — живо отозвалась я и обернулась к лорду, чтобы поблагодарить за беседу.

— Когда же смогу снова насладиться вашим изысканным обществом, мисс Кирстон? — поинтересовался граф с надеждой заглядывая мне прямо в глаза.

— О, полагаю в самое ближайшее время, ведь мисс Кира пока не собирается покидать королевскую резиденцию, — ответила за меня баронесса, ненавязчиво становясь между нами и оттесняя лорда подальше.

— Мисс Кира? О, какое чудесное имя. Такое же прекрасное, как и его хозяйка, — отвесил очередной комплимент лорд Стентон.

— Благодарю, — пробормотала я, прямо ощущая как на зубах скрипит воображаемый сахар.

Аккуратно, но цепко взяв меня под руку, баронесса Астэр твердым шагом устремилась в сторону выхода из тронного зала во внутренний дворцовый сад.

— Большое спасибо, — с облегчением произнесла я, удалившись на безопасное расстояние от приставучего лорда. — Даже не знаю, что бы я без вас делала…

— Определенно бы уже знакомились с его дражайшей маменькой, — усмехнулась леди Амалия и ободрительно похлопала меня по руке.

— О боги, неужели она такая ужасная? — в изумлении выдохнула я.

— А в кого вы думаете лорд унаследовал такую приставучесть? — рассмеялась баронесса.

Мы остановились рядом с огромным кустом прекрасной чайной розы, наслаждаясь тонким сладким ароматом и весело болтая о пустяках. Через некоторое время леди Астэр встрепенулась и потянула меня вглубь сада к мраморному фонтану.

— Идемте скорее, я вас кое с кем познакомлю, — загадочно сказала она, глядя при этом куда-то поверх моей головы.

Прямо у воды, на небольшой мраморной скамеечке вполоборота к нам сидела молодая пара.

— Мисс Кира, позвольте вам представить герцога и герцогиню Вирэ, — отрекомендовала леди Амалия.

Оторвавшись от девушки, мужчина повернулся к нам, и я почувствовала, как земля уходит у меня из-под ног. Это оказался мой Рэд.

Примечания

1

Об этих и других приключениях детективов из агентства «Шнырь и КК» можно прочитать в книгах: «Тайна «Жемчужной леди» и «Хозяйка неблагого двора».

2

Желтофиоль — застенчивая девушка, подпирающая стенки на каждом светском мероприятии. Реже «старая дева».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я