(Не)состоявшаяся жена

Юлия Юг, 2023

У меня был шанс спасти своё государство от захвата, добровольно согласившись выйти за завоевателя замуж. Я даже согласилась на это, пока не узнала, что покушение на моего отца организовал мой будущий муж. Свадьбы не будет. Моей страны тоже. И из принцессы ранее процветающей страны я превращаюсь в пленницу. В одну из наложниц гарема своего несостоявшегося мужа. Но я принцесса. И просто так я не сдаюсь!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги (Не)состоявшаяся жена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Эльмирея.

Императором-завоевателем или повелителем, как все его называют, оказался тот самый полководец, с которым я разговаривала после сражения на поле боя. Ни за что бы не подумала, что он окажется тем самым Вивироном Тэодорским! Человеком, которого все превозносят, словно божество. Мужчиной, которого с таким трепетом боятся. Я представляла его себе иначе. Намного старше, не таким красивым и брутальным, как этот мужчина, стоящий сейчас перед нами.

Мужчина, смотрящий на меня горящим взглядом бездонных карих глаз, слишком молодой. Он слишком красивый. Может ли он быть бесстрашным завоевателем с таким добрым, лучистым взглядом? Разве он может быть повелителем? Разве он может быть тем самым?

От мысли о том, что он мог стать моим мужем, незамедлительно бросило в жар. Внешне хорош собой, безусловно, но ведь мне пришлось бы жить не только с его внешностью, а еще с душой, характером… Так. Стоп. Не стоит сейчас даже об этом думать! Не стоит забывать о том, что именно он причастен к покушению на моего отца!

Он сказал про то, что определяет меня в гарем. Гарем? Серьёзно? От этих его слов у меня все похолодело внутри, а после, когда накрыло осознание происходящего, громко застучали виски, и сердце учащенно забилось. Принцесса в гареме! Позор, от которого я вряд ли когда отмоюсь.

С другой стороны, признайся я сейчас в том, кто я есть… И не знаешь, что лучше: гарем или те издевательства, которые этот мужчина придумает для меня в отместку. А я должна жить. Ради себя. Ради своей страны и своих подданных. В моем сердце все ещё теплится надежда на то, что каким-то чудом соседние королевства додумаются объединиться и смогут противостоять захватчику, поглощающему одну страну за другой. И тогда листийцам нужен будет предводитель, который поведёт за собой. Естественно, ни моя мама, ни сестра с этой ролью не справятся. Поэтому я должна жить, чего бы мне это не стоило!

Аудиенция у императора подошла к концу. Все произошло, как в тумане. Интересно, он действительно думает сделать из меня свою любовницу, или я ему нужна на раз, как женщина-воин, диковинная игрушка, какой в его ассортименте ещё не было?

Вивирон Великий властно распорядился стражам:

— Женщину передайте лично в руки Матильде. Она определена в гарем. Воинов отвести дознавателям.

Мой лоб покрылся испариной. Страшно стало за своих людей. Внутри словно что-то разбилось на осколки, и я не знаю, что сделать, чтобы всё это собрать воедино. От чувства беззащитности и беспомощности мне и на физическом уровне до тошноты становится плохо. Но что я могу сделать? Признаться? Возможно, я так и сделаю, как только найду выход. Как только смогу бежать. Не сейчас.

Последнее, что мне запомнилось после этой жуткой встречи с повелителем — ободряющий взгляд Эдварда и его сжатый кулак, как знак, говорящий мне «держись!». И по моим щекам потекли слёзы.

Меня повели по многочисленным коридорам дворца. Я, конечно, слышала, что дворец повелителя в Абаире роскошен, но совершенно не ожидала такого размаха. И это я, человек, привыкший к роскоши и богатству. Многочисленные статуэтки, расписные стены, лепнина и другие украшения дворца…, каждое из них, как самостоятельное произведение искусства.

Мы долго шли по коридорам и лестницам, то поднимались, то вновь куда-то спускались. По ощущениям, мы из основного, центрального холла, перешли в левое крыло дворца. Далее дошли до закрытых створчатых дверей, и один из моих конвоиров громко постучал. Три удара кулаком, словно это знак или пароль. Двери сразу же распахнулась, и я увидела очередных стражников, охранявших проход.

— Мы к Матильде, — проговорил мой сопровождающий, и стражники посторонились, пропуская нас.

Судя по всему, эти люди охраняли именно территорию гарема, куда мы вошли. Хм, и верь после этого разного рода императорским особам. Вивирон прилюдно утверждал, что ни одна из девиц гарема не захотела бы его покинуть, а ещё, что все они его страстно желают. Ну да, ну да! Настолько страстно они его желают, что гарем с такой тщательностью охраняется! Двери массивные, сквозь них просто так не просочишься.

— Вторая дверь налево, — прокомментировал один из охранников, с любопытством рассматривая меня с ног до головы.

— Пошли, что встала?! — скомандовал мой сопровождающий и буквально потащил меня под локоть к указанной двери. Мужчине явно не понравилось то, с какой дотошностью и любопытством я рассматривала вход в гарем. Не церемонясь, он буквально впихнул меня в указанную дверь.

Внутри находилась женщина в возрасте. На вид ей лет пятьдесят пять, не меньше. Командным тоном она раздавала указания двум мужчинам. Те вешали шторы на окна. Увидев нас, женщина, недовольная беспардонным вторжением, нахмурилась и приняла боевой вид. Сложилось впечатление, что еще немного и она поколотит незваных гостей.

— Матильда, мы тебе новую наложницу привели.

— Наложницу? — женщина удивлённо подняла брови. Теперь она уже более внимательно и с огоньком любопытства в глазах осмотрела меня с ног до головы, а после ещё раз уточнила:

— Воина в наложницы?

Матильда подошла ближе ко мне, а затем и вовсе не спешно обошла меня по кругу, рассматривая и даже ощупывая мои волосы. Мне стало не по себе. Смотрела она, словно племенную кобылу на рынке выбирала. Это было… унизительно. Ненавижу Вивирона! Их всех ненавижу!

— Именно! Повелитель лично приказал её доставить сюда.

— Даже так? Сам повелитель… — словно выйдя из оцепенения, проговорила женщина, радуясь своим каким-то мыслям.

— А что, у нашего императора хороший вкус. Волосы у неё роскошные, особенно если их в порядок привести и сделать так, чтобы они не были похожи на воронье гнездо, как сейчас. Личико смазливое, в меру аристократичное, фигура тоже ничего… А вы чего встали, слюни распустили? Передали девушку и свободны. Давайте, давайте, идите на выход. Проваливайте отсюда. Нечего вам в гареме без дела шататься!

Женщина бойко начала махать руками, выпроваживая моих провожатых, а потом повернулась ко мне, произнося:

— А ты, что встала. Давай, пойдём со мной.

Матильда привела меня в бани. Вокруг огромное пространство, всё уложенное кафельной плиткой. Вид у этих бань был не привычный для меня, но в целом обстановка довольно приличная.

— Смотри, здесь чан с кипятком, здесь — с холодной водой. Температура воды регулируется вот этими краниками.

Далее женщина нажала на кафельную плитку в стене, и она медленно начала выдвигаться. Оказалось, что это встроенный в стену шкафчик.

— Здесь лежат мыло, шампуни, гели, масла. Мыться можно сколько угодно раз в день, это не возбраняется. Дворец расположен возле термальных источников, и воды у нас в избытке, ни в чём нужды нет. Но мыться каждый день — это тот минимум, который все девушки должны соблюдать. Потных, грязных и вонючих особ в своем гареме я не потерплю! Подняла?

Я кивнула в знак согласия, а женщина продолжила давать наставления.

— Пока ты моешься, я пришлю тебе девушку с новыми вещами. Ничего из своего старого надевать нельзя. Новые будут вещи и нижнее белье тоже.

Матильда объясняла всё, как маленькому ребёнку или человеку, который плохо понимает язык. Возможно ей приходилось сталкиваться с разными категориями женщин, которые прибыли сюда в статусе наложниц. Вполне вероятно, что девушки могли быть из разных социальных слоев и разных стран. Может быть, кто-то из них и языка местного не знал, но поправлять женщину или просить, чтобы она со мной говорила иначе, я не стала. Лишь когда она направилась к выходу, оставляя меня в огромном помещении бани одну, я удивилась:

— Как? Я сама должна мыться? Мне не помогут?

Женщина усмехнулась и с ироничной интонацией в голосе произнесла:

— А ты что, принцесса, чтобы тебе помогали? Или у тебя самой рук нет? Слушай, а может ты привыкла, что тебя воины из твоего отряда постоянно купали, как куклу? Пожалуй, они ещё и очерёдность для этого занимали?

Обидно было слышать такие слова, но это я сама виновата, сказала, а потом только сообразила, о чем именно прошу. Может быть и хорошо, что женщина с такой издевкой все восприняла. Не хватало мне ещё саму себя своими королевскими замашками выдать. И хотя от привычек, порой, трудно отделаться, в моем случае я обязана это сделать ради спасения своей жизни.

Я пристыженно опустила голову вниз и отрицательно замотала головой.

— Нет? Тогда иди и мойся! Сама!

Когда я вернулась после купания в предбанник, то своих вещей уже не обнаружила. На скамейке лежало большое пушистое полотенце, комплект нижнего белья светло-розового цвета и в тон ему шёлковая накидка — платье. Оно было нежным, струящимся и непривычно откровенным. Ходить в таком наряде мне показалось не то, что неприличным, а даже каким-то аморальным, но никакой другой одежды или хотя бы накидки, кроме влажного полотенца, поблизости не было. Мою прежнюю одежду кто-то забрал. Я огляделась вокруг — ни простыней, ни других полотенец… Даже расчёски нигде нет, а она бы мне сейчас не помешала, все же волосы у меня почти до самых ягодиц. Сразу не расчешешь, потом могут начать путаться. Дома мне несколько девушек помогали ухаживать за волосами, а здесь придётся учиться делать это самой.

Не успела я выйти из бани, руками прикрывая излишне открытую зону декольте, как выяснилось, что на выходе меня уже поджидают. Молодая девушка, на вид ей лет шестнадцать не больше, но одета она в очень скромную униформу прислуги. Увидев меня, девушка сразу же затараторила:

— Наконец-то! Нас уже ждёт лекарь. Вам пора на осмотр.

— Какой ещё осмотр?

— Не спорьте, нам нужно идти…

— Подожди. Мне хотя бы расчёску…

— Потом, всё потом…, опаздывать никак нельзя, Матильда будет злиться.

Происходящее мне не нравится всё больше и больше, но что я могу сделать? Нет, теоретически, я конечно могу нейтрализовать эту девочку — служанку. Один удар в сторону затылка, как меня учили, и я её вырублю. Только что мне это даст? Свободу? Вряд ли я смогу уйти отсюда дальше гарема. А вот наказана буду наверняка. И следить после такого за мной будут более усиленно. Такого мне точно не нужно.

Служанка привела меня в комнату лекаря. Здесь была кушетка, ширма, шкаф с различными склянками. Пока мы сюда шли, мне пришлось пальцами распутывать свои влажные волосы. Без расчески это очень неудобно.

В помещении никого не было, и только я хотела возмутиться тем, что зря меня служанка так торопила, как в комнату вошла Матильда с седым, худощавым стариком.

— Вот та девушка, которую нужно осмотреть, — проговорила женщина, указывая на меня, а затем добавила, обращаясь к служанке:

— Хлоя, что это у неё за внешний вид? Почему она не расчесана? Волосы не уложены…

— Вы же сами сказали, что как только она помоется, незамедлительно доставить её сюда… — начала оправдываться девушка, а потом опустив голову проговорила, — извините, этого больше не повторится.

Ко мне подошел старичок и проговорил:

— Ложитесь сюда, на кушетку, мне нужно Вас осмотреть.

— Но я здорова…

Сопротивляться мне не дали. Матильда взяла меня за талию, самолично подвела к кушетке и начала укладывать добровольно — принудительно со словами:

— Вот в этом мы и должны сейчас убедиться.

На кушетку меня всё же уложили. Лекарь подошёл ко мне и вытянул руки. Не касаясь до моего тела буквально несколько сантиметров, лекарь начал водить рукой, и я заметила, как от его рук отходит белое магическое свечение. Стало не по себе. Зачем он осматривает меня магически?

Лекарь же будничным голосом прокомментировал:

— Телосложение и внутренние органы в пределах возрастной нормы, видимых заболеваний или отклонений нет.

Далее его руки дошли до низа живота и очень долго там задержались, так, что я начала нервничать, но вскоре лекарь опустил руки и заговорил, обращаясь к Матильде:

— Она невинна.

— Это точно? — уточнила женщина, не веря словам лекаря. Вероятно, мой образ воина никак не ассоциировался у окружающих с невинностью.

— Девственная плевра сохранена в первозданном состоянии, — подтвердил ещё раз уверенным голосом мужчина.

— Очень хорошо, — обрадованно отреагировала женщина, потирая руки.

Лекарь отошёл к своему шкафу и через несколько секунд вернулся уже с иголкой в руках и стеклом.

— Дайте мне свой палец, юная особа. Не волнуйтесь, будет всего лишь один маленький прокол.

— Зачем? Вы ведь сказали, что я здорова.

— Я только лишь констатировал, что повреждений органов нет. Нужно ещё кое-что проверить.

Он взял мою руку и уколол иголкой палец. Как только выступила капелька крови лекарь растер её моим же пальцем об стекло, а далее положил свою ладонь над стеклом с моей растёртой кровью. Лицо у лекаря стало сосредоточенным и очень задумчивым. Он из ладони своей руки пустил свет на отпечаток моей крови. Некоторое время молча что-то разглядывал, а потом отошел к своему шкафу и положил стеклышко в какой-то прибор, находящийся в шкафу. Прибор тут же издал протяжный гул, а после на нем замелькали зеленые огоньки.

Я слышала, что в Абаире далеко зашел технологический прогресс, и на помощь разным профессиям, помимо магии, пришли технологические машины. Но какую функцию эта машина выполняет у лекаря, пока для меня загадка.

— Инфекционных и венерических заболеваний у неё нет. Девушка полностью чиста и здорова. Только вот…

— Только вот, что?.. — встревоженно проговорила Матильда.

— Не пойму, какая у неё магия… — озадаченно проговорил лекарь.

— У меня слабый целительский дар, — поспешила заверить мужчину.

— Но, полно, детка! Целительский дар я бы точно распознал. Без сомнения. Нет в твоем теле его…

— Как это? — пришло время мне удивляться, — моя мама была целителем, и я могу кровь остановить и регенерации помочь, если нужно.

— Не знаю, каким целителем была твоя мама, и как это ты можешь способствовать регенерации, целительской силы я в тебе не вижу. Но весь парадокс в том, что магии в тебе очень много. Она через край у тебя скоро переливаться начнёт. И к этому моменту нужно будет учиться ею полноценно управлять. Только не целительская эта магия. Нужно, чтобы её кто-то компетентный в этом вопросе посмотрел, или через артефакт магию проверить. Редкая она, нечасто встречается, иначе я бы её узнал. Редкая магия и интересная…

— Вот как! — обрадованно заговорила Матильда, — выходит, ты у нас девушка с сюрпризом. Ладно. Хлоя, проводи её в спальню для наложниц, покажи там все. И приведи уже, наконец, её волосы в порядок. Ах, да, на всё у вас не более часа! Потом обед по расписанию. А после обеда пусть начинает привыкать к общему расписанию. На уроки со всеми остальными девушками пойдёт.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги (Не)состоявшаяся жена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я