Зимние сказки Северной Европы, или Подарок для Санта Клауса

Юлия Хансен, 2022

В предлагаемый вам, дорогие друзья, сборник вошло 10 сказок. Они написаны по мотивам североевропейских сказок, переложенных на русский язык, в стихотворную форму. Из них 5 норвежских сказок. Норвежские сказки – моя особая любовь, так как я живу в Норвегии. Также вы найдете здесь шведскую, две финских/карельских, исландскую и ирландскую народные сказки. Народные сказки – кладезь мудрости, юмора, скандинавского здравого смысла, ну и, конечно же, романтика неповторимой североевропейской природы.... Интерпретация народных сказок предполагает некоторое творчество. Но будьте уверены – суть и канва, конечно же, остались неизменными. Желаю вам уютного счастливого семейного вечера и чудесных Рождественских и новогодних праздников!Ваша Юлия Хансен

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зимние сказки Северной Европы, или Подарок для Санта Клауса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ПОЧЕМУ ВОДА В МОРЕ СОЛЕНАЯ

(по мотивам норвежский народной сказки)

С тех пор много в фьорде воды утекло,

В изгибе которого жили два брата:

Один, что помладше, — бедняк, рыболов;

Другой — плутоват, но богатый.

Напополам их разумный отец

Разрезал пирог. Только старший, хитрец,

Богатство присвоил, и в масле, как сыр,

Катался, смеясь над нуждою.

Одежду донашивал младший до дыр

И хлеб запивал лишь водою.

«Крупинки нет в доме твоем к Рождеству.

А брат твой, небось, приберег к торжеству

Телеги с едой и бочонки с вином.

Ступай! Ради праздника знаю,

И скряга поделится с братом добром!» —

Жена разрыдалась, стеная.

Гордыней бедняк был едва искушен.

А брат со словами: «Что клянчить пришел?»

Швырнул прям с порога свинины рулет:

«Иди-ка ты к лешему, братец!

Иначе и этот протухнет обед,

Проваливай в ночь, тунеядец!»

Подумал бедняк и, вздохнув глубоко,

С рулетом под мышкой пошел далеко….

Шел ночь и предпразднично-снежный денек,

А к вечеру видит чудную избушку,

И дед с бородой на дровишки налег,

Сарай наполняя до самой макушки.

(Поленницы полностью под Рождество

Должны быть забиты — тогда волшебство

Теплом не забудет наполнить ваш дом —

Примета гласит) «Добрый вечер!

Здесь леший живет?» — «Да, ты верно ведом!

В избу проходи — там вся нечисть….

Они до свинины охочи, прям страсть!

Щас кинутся клянчить, а могут украсть!

Ты окорок свой обменяй, но с умом, —

Ручную пусть мельницу тащат!

Волшебна она, в смысле самом прямом!

Привалит тебе, братец, счастье!»

Все вышло прям вточь, как вещал дровосек:

А леший — не зверь, но и не человек!

Там много скопилось в избе чертовщины —

Семейный обед закатило отродье.

Но скопом примчались на запах свинины,

Копыт взвихрив стук, канонаде подобный!

И торг полыхнул не на жизнь, а на смерть.

С чертями скалой нужно быть, чтоб как твердь!

Так с мельницей выпал бедняк за порог,

Вареный, как окорок, сплюнув три раза,

Вдруг вспомнил: старик ведь предостерег —

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зимние сказки Северной Европы, или Подарок для Санта Клауса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я