Очнувшись в другом мире в теле вздорной и недальновидной девицы, оставшейся без средств к существованию, я растерялась.Имея в собственности только лишь два чемодана тряпок и развалившийся особняк на краю Ламбергии, впору ужаснуться от открывшихся перспектив. Дом мне достался, окружённый дремучим лесом, кишащий разбойниками, а ближайшая крохотная деревня с покосившимися землянками, полна стариков. Что же, пришлось засучив рукава, взяться за работу!И когда вроде бы всё наладилось: поместье отремонтировали, организовали маленькое производство… заявился он! Наглый тип приятной наружности, уверенный, что я! Я! Так просто отдам ему своё! Нет уж мистер, я не та, за кого вы меня принимаете
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оспорить завещание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
И всё-таки мы отправились на телеге, да, не по статусу графине, но взобраться, а тем более управлять пегой красавицей я так и не смогла. Вернее, лошадь даже сдвинулась на пару метров, словно делала одолжение, при этом пару раз насмешливо фыркнув, но такими темпами мы к городу доберёмся в лучшем случае через неделю.
— Как такое возможно, — сердито бурчал Фрэнк, медленно вышагивая на своём сером возле телеги, — неужто ты никогда не училась ездить верхом?
— В городе я всё больше в каретах передвигалась, — фыркнула в ответ, откинувшись спиной на мешок с чем-то мягким, попыталась получить удовольствие от поездки.
— Ну, простите ваша светлость, кареты в этом захолустье нет.
— Прощаю, — ехидно протянула, прикрыв глаза, всё же добавила, — а здесь хорошо, солнышко пригревает, птички поют, а я такая лежу — отдыхаю.
— Хм… язва.
Отвечать не стала, считая, что не так уж мужчина и неправ. И ещё около двадцати минут, наслаждалась неспешной поездкой, пока не наскучило. Уснуть в качающей и немного трясущейся на ухабах телеге было трудно, и я честно завидовала Молли, которая лежала с другой стороны мешка и давно посапывала.
Поэтому я ещё целый час пялилась на окружающий дорогу пейзаж. Две узкие колеи вытоптанной травы петляли словно зайцы, убегающие от погони. Деревья раскинули свои ветви, создавая зелёный купол над нашими головами. Невысокие кустики с жёлтыми мелкими розочками, плотным рядом росли у самого края леса. Пчёлы с громким жужжанием проносились перед нашими лицами от одного куста к другому, собирая нектар, а бабочки с красивыми узорами на крыльях, плавно ими размахивая, парили возле алых бутонов, незнакомых мне цветов.
— Фрэнк, расскажи о Керин, я совсем ничего не знаю об этом графстве, — взмолилась я спустя ещё час однообразного пейзажа.
— Что тебе о нём рассказать?
— Всё.
— Хм… Графство Керин разместилось на краю Ламбергии. И из всех земель этой страны здесь самая скудная, — хмыкнул Фрэнк, — знаю, что ещё твой прадед удобрял пашни, но видно земля слишком бедная и хватало лишь на сезон. Пару лет такого способа и Гарисон отказался от этого бесполезного занятия.
— Тогда чем жили? Даже на содержание небольшого дома потребуется немало средств.
— Рудники были, но лет сорок назад иссякли. Я смотрел их и даже приглашал ведающего в этом деле человека, но тот подтвердил мои мысли, что выбрать там уже нечего.
— И всё? Больше ничего не было?
— Находил где-то записи, что земли раньше были куда обширнее. Ближе к горам, растили киро, из него отличное масло получается. А южнее сады были, местные говорили, что яблоки для королевского стола часто закупали.
— А где эти записи? И библиотека местная была? Не увидела ни одной книги в доме.
— Была, но я слишком поздно вернулся и успели все растащить, — ответил братик, горестно вздохнув, — деревенские печи растапливали.
— Вот же, — выругалась, поражаясь такой халатностью и беспечностью деда Эммы, — совсем ничего не осталось?
— Да, но если хочешь, у меня есть пара книг, я их привёз из города, когда ещё там жил.
— Хочу, — кивнула, надеясь, что в них я прочту что-то полезное для себя, — в город прибудем, надо ещё в книжный магазин заехать, ведь он имеется?
— Есть, правда, он конечно не сравнится со столичным, но думаю, ты подберёшь себе подходящие романчики.
— Угу, — промычала, не став переубеждать Фрэнка, итак не знаю, как буду объяснять зачем мне мироустройство, законы Ламбергии и прочие талмуды.
Задумавшись над ближайшими планами, я незаметно для себя уснула, а проснулась от шёпота Молли и недовольного покашливания Фрэнка.
— Выспалась? — ехидно спросил братец, заметив моё пробуждение. Мужчина уже спешился и неторопливо пил из бутылки что-то наверняка очень вкусное.
— Отлично выспалась, — протянула, потягиваясь, лукаво добавив, — зря отказался ехать с нами, место ещё было, глядишь, не был таким недовольным.
— Нет уж, — открестился мужчина, подавая мне бутылку, — молоко будешь? В пакете булочки Ронда в дорогу приготовила.
— Молоко? — скривилась, с детства не любившая этот напиток, — а другого нет?
— Отвар, — тут же ответила девушка, подав мне маленькую чашку, в которой уже плескался немного прохладный напиток.
— Спасибо, — поблагодарила, сделав большой глоток, только тогда поняла, как сильно мне хотелось пить, спросила, — мы уже приехали?
— Да, ваша светлость, — ответил Фрэнк, в одного допивая целый бутыль молока, — не стали вас спящую в телеге завозить в город, всё же придётся вам на Фани пересесть.
— За что, — притворно завыла, спускаясь с такой мягкой и удобной лежанки, предупредила, — если свалюсь, тебе же хуже.
— С чего это? — удивлённо вскинул бровь Фрэнк, чуть не подавившись булочкой.
— Бросить меня на дороге тебе не позволит совесть, а значить, тащить тебе мою бренную тушку и надрываться.
— Покачу по дороге, как раз под горку сейчас поедем — скатишься.
— Ха… не сможешь, — фыркнула, остановившись у пегой, с жалостью посмотрела на неё, проговорила, — сочувствую, но тебе придётся меня вытерпеть.
— Почему? — не выдержал Фрэнк, замерев возле меня.
— Я за ноги твои буду цепляться, так что если уж и покачусь, то только вместе с тобой, — уверенно заявила, широко оскалившись ошеломлённому братцу.
— Знаешь…, — задумчиво протянул мужчина, криво улыбаясь, — ты совершенно не похожа на благородную девицу…
— Хм…, — промычала, настороженно ожидая продолжения.
— И рад, что ты изменилась.
— Изменилась? — глухим голосом переспросила, судорожно гадая, были ли знакомы Эмма и Фрэнк ранее.
— Я наблюдал за тобой несколько раз, — тихо ответил Фрэнк, вдруг смутившись, — мне было интересно увидеть какая ты.
— И? — спросила, с трудом сдержав вздох облегчения, что не придётся выдумывать историю, почему я вдруг не помню, как выглядит брат.
— Ты тогда с подружками в парке гуляла, я проследил за тобой от самого дома.
— Не понравилась? — хмыкнула, заметив, как Фрэнк поморщился.
— В тот день, забираясь в карету, ты оступилась и закричала на кучера, потом ударила его плетью и…
— В общем вела себя, как истеричная дура, — подытожила, узнав о себе нелицеприятную информацию в прошлом. Было, пока, непросто свыкнуться, что Эмма Барлоу теперь я, и я честно старалась. Но вот эти знания меня не порадовали, и я в очередной раз убедилась, что возвращаться в столицу Ламбергии мне не стоит, уж слишком я отличаюсь от настоящей Эммы.
— Ну да, — хмыкнул братец, прервав мои нерадостные мысли.
— Порой люди меняются, когда попадают в не очень приятные ситуации, — произнесла, надеясь, что такого объяснения будет достаточно, на всякий случай добавив, — а ещё я с лестницы упала и головой стукнулась, наверняка там что-то сместилось.
— Я запомню, если вдруг снова станешь, как ты сказала истеричной дурой, я стукну тебя по голове, — громогласно рассмеялся Фрэнк, распугав своим хохотом всех птиц в округе.
— Договорились, — хмыкнула, любуясь развеселившимся братцем и его потрясающей улыбкой.
— Ладно, давай помогу взобраться на Фани, — произнёс Фрэнк, отсмеявшись, — немного проехать придётся, за следующим поворотом город начнётся.
— Хорошо бы, — пробурчала, взглянув на пегую, которая подозрительно на меня посматривала. Молли уже давно сидела на гнедой лошадке, Джек же молчаливо взирал вдаль, за время нашего пути, не проронив ни слова.
— Так, давай, — скомандовал Фрэнк, подсаживая меня, озадаченно продолжив, — ногу сюда и привстань. Я поведу, ты главное — держись, домой вернёмся будешь учиться верховой езде.
— А может не надо? — заканючила, с испугом взирая с высоты, — давай карету купим? Самую завалящую, Бен отремонтирует.
— Нет, графиня должна уметь ездить верхом, — голосом, не терпящим возражения, заявил Фрэнк, вырываясь вперёд. Фани послушно устремилась за ним, следом двинулись Молли и Джейк.
— Тиран, — буркнула я, крепко сжав в руках поводья.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оспорить завещание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других