Бусы из мориона

Юлия Алпагут

Загадочная смерть любимой подруги Кэролин стала для Миранды лишь началом череды страшных событий. Ключом к разгадке смерти девушки и многих других ужасающих и необъяснимых происшествий становятся бусы из мориона, которые Миранда нашла у себя в квартире после похорон…

Оглавление

6. Сеанс

На следующее утро, пока Миранда ещё спала, Эйден занялся поисками экстрасенса. И хотя он не очень-то верил во все эти сверхъестественные вещи и особенно не доверял этим людям, которые, как он полагал, были просто хорошими психологами и наживались на чужом горе, он всё-таки надеялся хоть как-то помочь своей невесте.

Мужчина не знал, видела ли Миранда Кэролин на самом деле или эти видения были просто плодом её воображения. Видения, которые были вызваны ничем иным, как сильными переживаниями из-за ужасной и внезапной утраты. Но он ей верил — Миранда действительно что-то видела и чувствовала, и он должен был ей как-то помочь.

— Доброе утро! — сказала девушка, входя в кухню.

— Добрый день, — ответил ей Эйден, — Ты долго спала. Выспалась?

— Как ни странно, но да. Ты не пошёл на работу? — поинтересовалась она.

— Конечно нет. Я же не могу оставить тебя одну после того, что случилось.

— Спасибо тебе.

— Присядь. Тебе нужно поесть и… Я нашёл парочку экстрасенсов. Вот посмотри, — сказал мужчина и повернул к Миранде ноутбук. — Выбери кого-нибудь. Если хочешь, мы можем пригласить их всех.

***

Вечером раздался звонок в дверь. Миранда открыла и пригласила гостью пройти в гостиную. Эйден ждал там. Когда он увидел вошедшую в комнату женщину, он еле сдержал свой смех. Это была полная дама лет пятидесяти с короткими чёрными волосами и «каменным» лицом. На ней было надето какое-то чёрное, похожее на траурное, платье. На шее — толстая серебряная цепь с каким-то огромным амулетом. Практически на каждом её пальце были серебряные перстни с большими самоцветами… Чёрные глаза, ярко красные губы и такие же ярко красные длинные ногти. В руках женщина держала большой чёрный саквояж.

— Добрый вечер, — каким-то загробным голосом произнесла гостья.

— Добрый, — еле сдерживая улыбку, ответил ей Эйден.

Миранда заметила это и быстро подошла к нему.

— Прекрати, — тихо, сквозь зубы, прошипела она и повернулась к гостье. — Вам что-нибудь нужно для работы? Может быть свечи или что-то ещё? — вежливо поинтересовалась хозяйка квартиры.

— Нет, мисс Мортон! — произнесла женщина всё тем же загробным голосом, — Всё, что мне нужно, я ношу с собой.

— Не сомневаюсь, — прошептал Эйден.

Миранда неодобрительно на него посмотрела. Странная женщина стала оглядываться вокруг. Потом она принялась ходить по комнате и, с каменным видом, потрогала, казалось бы, всё, до чего только могла дотронуться. Миранда с любопытством наблюдала за происходящим. А Эйден уже не мог сдерживать свой смех.

— Где ты её нашла? В цирке? — тихо прошептал он.

— Эйден, пожалуйста, прекрати, — прошептала ему в ответ девушка.

— Здесь кто-то есть! — вдруг заявила странная гостья.

— Конечно есть! — не выдержал Эйден, — И этих «кто-то» здесь трое!

— Молодой человек, — возмутилась женщина, — Если вы вздумали подшучивать надо мной, я прямо сейчас могу уйти! Я здесь для того, чтобы помочь мисс Мортон! А не для того, чтобы развлекать вас!

— Эйден, пожалуйста, прекрати! — с упрёком сказала ему Миранда.

— Хорошо, хорошо, молчу, — ответил он и, посмотрев на смешную женщину, сказал:

— Простите. Простите, я не буду мешать вам работать. Честное слово.

Миранда легонько пихнула его локтем в бок.

— Для работы мне нужен стол! — громко сказала гостья.

— Журнальный подойдёт? — спросила её Миранда, указывая на небольшой журнальный столик рядом с диваном.

Женщина взглянула на столик, а потом неодобрительно посмотрела на хозяйку квартиры.

— Слишком низкий! — заявила она.

— Тогда… может быть мы пройдём на кухню? — предложила Миранда.

— Там стол что надо! — громко сказал Эйден.

— На кухню?! — удивлённо переспросила женщина. — Нет. Вы что-то готовили недавно. Посторонние запахи могут помешать моей работе! — сказала она и снова стала оглядывать комнату.

— Посторонние запахи? — тихо переспросил Эйден Миранду и через мгновение добавил:

— Вот почему от неё несёт за километр какими-то отвратительными духами. Чтобы перебить все другие запахи!

— Прекрати, — снова прошипела девушка.

— Может быть вы перенесёте стол из кухни сюда? — предложила гостья.

Миранда и Эйден переглянулись. «Она что, издевается?» — подумал мужчина.

— Я знаю! — вдруг воскликнула хозяйка квартиры.

Эйден и странная женщина посмотрели на Миранду в ожидании того, что же она сейчас скажет.

— Небольшой, раскладной пластиковый стол в кладовке! — сказала она Эйдену.

— Тот, который мы берём на пикник? — спросил он.

— Да, тот самый, — ответила Миранда, — Ты принесёшь его?

— Принесу. Но мне нужна будет твоя помощь.

— Помощь?

— Да, пойдём! — кивнул мужчина и направился к двери, чтобы выйти из комнаты.

— Мадам Жозефина, — обратилась Миранда к гостье, — Вы подождёте немного? Мы сейчас принесём вам стол.

— Конечно, я подожду, — присаживаясь на диван, ответила та.

***

— Жозефина? Мадам Жозефина? — тихо спросил Эйден Миранду, когда они вышли из комнаты и странная женщина уже не могла их слышать.

— Ну да. А что?

— Господи, Миранда, серьёзно?! Где ты её нашла?!

— В интернете.

— Но я показывал тебе совершенно других людей. Я бы никогда не позвал сюда такую клоунессу!

— Эйден, я читала отзывы на её сайте. Все довольны её работой. И я остановила свой выбор на ней. И хватит об этом. Нравится тебе или нет, но она уже здесь. Давай доставай стол!

— А ты уверена, что эту твою Мадам Жозефину устроит пластиковый раскладной стол? — вытаскивая из кладовки небольшой белый квадрат, поинтересовался Эйден.

— Устроит, не беспокойся, — ответила ему Миранда.

***

Эйден разложил стол в центре гостиной. Мадам Жозефина с какой-то неприязнью посмотрела сначала на стол, а потом на мужчину.

— Извините, — приложив правую руку к груди и немного склонив голову, сказал Эйден, — Ничего достойного Вашего величества у нас, к сожалению, нет.

Странная женщина открыла рот и хотела что-то ответить мужчине на его хамство, но Миранда вдруг выкрикнула:

— Подождите! Сейчас!

Девушка кинулась к комоду. Она быстро достала из ящика большую разноцветную скатерть и накрыла ей стол.

— Вот так! — сказала она, разглаживая её руками.

— Мне нужны два стула, — произнесла мадам Жозефина.

Глубоко вздохнув, Эйден вышел из комнаты. Не прошло и минуты, как он уже вернулся обратно с двумя стульями, которые принёс из кухни.

— Поставьте их возле стола напротив друг друга! — приказным тоном сказала ему мадам.

Эйден очень хотел что-то сказать ей в ответ, но, заметив на себе пристальный взгляд Миранды, промолчал.

Когда стулья оказались на своих местах, мадам Жозефина взяла свой саквояж и поставила на один из них. Через пару минут на столе уже стоял хрустальный шар, несколько подсвечников со свечами, какие-то статуэтки; лежала колода гадальных карт и ещё какая-то мелочь.

— Задёрните шторы и выключите свет! — скомандовала мадам.

Миранда быстро подошла к окну и задёрнула шторы. Ей уже не терпелось поскорее начать сеанс. Потом она посмотрела на Эйдена. Тот кивнул в ответ и выключил свет. В комнате в одно мгновение наступила кромешная тьма.

Мадам Жозефина чикнула большой каминной спичкой о такой же большой спичечный коробок и зажгла свечи. В комнате воцарилась какая-то напряженная и мистическая атмосфера.

Мадам села за стол.

— Садитесь, — сказала она Миранде, указав на стул напротив.

Девушка покорно села. Эйден встал прямо за спиной мадам.

— Мистер… — не поворачиваясь, сказала ему та.

— Дэвис. Эйден Дэвис, — ответил мужчина.

— Мистер Дэвис! — после непродолжительного молчания, пренебрежительно произнесла мадам, — Я вижу ваш скептический настрой… Верите вы во что-то или нет — это ваше дело! Но я попрошу вас не мешать мне работать!

— Как скажете, — выдохнул Эйден.

— И, будьте так любезны, отойдите от меня подальше! — громко попросила гостья.

Мужчина немного отошёл в сторону и сделал несколько шагов назад так, чтобы видеть хотя бы часть лица мадам Жозефины.

Хотя Эйден очень переживал за Миранду и понимал — то, что сейчас происходило, было ей просто необходимо; так же он прекрасно видел, что эта мадам экстрасенс была обыкновенной шарлатанкой. «По крайней мере она сможет хоть как-то успокоить Миранду» — надеялся он.

Мужчина сложил на груди руки и стал наблюдать за происходящим.

Полная женщина поёрзала на стуле и, устроившись поудобнее, глубоко вдохнула, а потом медленно выдохнула.

— Приступим, — сказала она, глядя на Миранду.

Девушка одобрительно кивнула. Тогда мадам Жозефина поднесла свои руки с огромными перстнями и с длинными ярко-красными ногтями к хрустальному шару и закрыла глаза. Вокруг воцарилась гробовая тишина. Так эта странная женщина просидела около минуты. Потом, не открывая глаз, она стала водить руками над шаром и замычала.

— Ммм… Ммм…

Эйден, пытаясь сдержать свой смех, закрыл рот рукой. А Миранда, широко раскрыв глаза, с интересом наблюдала за гостьей.

— Вижу! — открыв глаза, вдруг громко сказала мадам своим загробным голосом.

Миранда от неожиданности даже подпрыгнула на стуле.

— Вижу, — повторила женщина.

Мадам Жозефина смотрела прямо на Миранду, но, казалось, не видела её. Словно смотрела она сквозь девушку куда-то в пространство. И от этого, Миранде стало немного не по себе.

— Что? Что вы видите? — тихо спросила она.

— Вижу молодую женщину в огне… — говорила мадам.

— О Боже… Кэри… — еле слышно выдохнула Миранда.

— Огонь… Огонь повсюду…

— Вы можете увидеть, что произошло? — с надежной произнесла девушка.

— Вижу невысокую молодую женщину… Короткие тёмные волосы… Карие глаза… Кэролин… Её зовут Кэролин… Вижу… Вижу…

— Что? Что?

— Она берёт пластиковую бутылку с горючей жидкостью… Обливает себя… Спички… Где же спички? Она ищет… Ищет… Нашла… В коробке одна единственная спичка… Достаёт… Чиркает спичкой по коробку… Огонь… Повсюду огонь… Она кричит… Больно… Больно…

— Хватит, пожалуйста, хватит! — вдруг выкрикнула Миранда и закрыла ладонями уши.

Эйден хотел было броситься к ней, но мадам замолчала, и он остановился.

Мадам Жозефина пристально посмотрела на девушку.

— Она приходит к вам?

— Да, да, она приходит ко мне, — закивала головой Миранда.

— Она что-то показывает вам? Говорит? Зачем она приходит к вам?

— Я не знаю… Я не знаю… Она… Кажется она винит меня в своей смерти…

— Но вы не виноваты в её смерти.

— Нет. Не знаю… Иногда я чувствую, что я виновата. Кэролин была моей лучшей подругой!

— Она винит вас в своей смерти потому, что вы вините сами себя! — сказала мадам. — Вам нужно отпустить её, чтобы она могла спокойно отправиться в мир духов.

— Отпустить? Как?

— Вам нужно поговорить с Кэролин.

— Но как… — Миранда хотела что-то сказать, но мадам перебила её.

— Дайте мне руки! — приказным тоном сказала она и, через стол, протянула свои пухлые руки к девушке.

Миранда покорно положила свои руки на её.

— Закройте глаза! — сказала мадам, — Закройте глаза и думайте о Кэролин! Это поможет ей войти в моё тело на какое-то время, и вы сможете поговорить!

Миранда закрыла глаза и стала думать о своей покойной подруге. Прошло минут десять, но девушка даже не заметила, как пролетело время. А Эйден с нетерпением ждал того, что будет дальше.

— Миранда… — вдруг сказала мадам не своим голосом.

Хозяйка квартиры открыла глаза и посмотрела на гостью. Та тоже смотрела на неё.

— Кэролин? — осторожно спросила девушка.

— Это я, Миранда, — ответила мадам и немного сжала её руки в своих.

— Ах, Кэри…

Из глаз Миранды потекли слёзы.

— Мне так жаль… Так жаль… Я так виновата перед тобой… Если бы не я, ты бы не купила эту злополучную квартиру. Кто знает, может быть тогда, ты бы не сделала того, что ты сделала…

— Это произошло бы в любом случае, — не своим голосом говорила мадам, — Ты в этом не виновата, Миранда.

— Кэри, милая, пожалуйста, скажи мне, что тогда произошло? Почему ты так поступила? — умоляла девушка.

— Этого я не могу тебе сказать, — ответила мадам.

— Прошу тебя, Кэролин, скажи мне.

— Почему ты не помогла мне, Миранда? — вдруг спросила мадам. — Я звала тебя…

— Я… Я не слышала… Я правда не слышала… Прости меня, милая моя Кэри. Я так сильно люблю тебя. Пожалуйста, прости меня, — плакала девушка.

— Мне пора уходить…

— Нет, нет! Кэролин, подожди! — выкрикнула Миранда.

— Ты не виновата в моей смерти, но ты не пришла ко мне, когда я тебя звала… Но… Я прощаю тебя, Миранда! — сказала мадам и отпустила руки девушки.

— Кэри! Кэри!

— Она ушла, — выдохнула мадам Жозефина своим загробным голосом. — Кэролин ушла. Она больше не будет вас беспокоить.

Миранда тяжело вздохнула.

— Как жаль, что она не сказала мне почему она так поступила.

— Некоторые вещи должны оставаться только внутри нас, — сказала мадам.

— Да, наверно, — согласилась девушка.

— Мистер Дэвис, — громко позвала женщина.

— Да, мадам! — откликнулся он.

— Будьте так любезны, включите свет.

— Да, мадам, — покорно сказал Эйден и уже через несколько секунд в комнате стало светло, как днём.

Мадам Жозефина задула свечи.

— Моя работа здесь закончена, — сказала она и поднялась со стула.

— Спасибо, спасибо вам, — благодарил её Миранда, пока та убирала свои магические вещи обратно в саквояж.

— Не за что, мисс Мортон. Я сделал, что смогла.

— Спасибо. Вы мне очень помогли, мадам Жозефина, — протягивая гостье деньги, ещё раз поблагодарила её хозяйка квартиры.

Мадам взяла деньги и, убрав их в саквояж, закрыла его. Потом она сунула руку в карман своего платья и достала оттуда визитку.

— Вот, возьмите! — произнесла она, протягивая визитку Миранде. — Если что-то ещё понадобится — звоните.

— Ещё раз огромное спасибо, — взяв визитку, улыбнулась Миранда.

***

Девушка проводила мадам Жозефину до входной двери и через пару минут вернулась обратно в гостиную. Там, за столом, где совсем недавно восседала эта странная женщина, сидел Эйден. В руках у него была какая-то бумажка.

— Ты знаешь, а я почти было поверил ей! — сказал он вошедшей в комнату Миранде.

— Ты о чём? — непонимающе спросила она.

— Присядь, — сказал Эйден, и девушка села напротив него.

— В чём дело? — спросила она.

Мужчина положил перед ней ту бумажку, которую держал в руках.

— Что это? — спросила Миранда.

— Это вырезка из газеты, — ответил ей он.

— Ну и что?

— А то, что эта статья о том, что произошло с Кэролин. И эта вырезка выпала из кармана твоей всемогущей мадам Жозефины, когда она доставала визитку.

— О Боже… — выдохнула девушка и схватилась обеими руками за голову, — Какая же я дура!

— Мы оба дураки, — усмехнулся Эйден.

— А я так благодарила её… Эту… Эту…

— Шарлатанку, — закончил за неё мужчина.

— Точно, — кивнула головой Миранда. — Ты знаешь сколько денег она взяла?!

— Представляю, — усмехнулся Эйден, — Но это шоу того стоило! — заулыбался он.

— Знаешь, наверно, ты был прав по поводу всех этих экстрасенсов…

— А я тут подумал об обратном… Может быть… Не знаю… Может кто-то действительно обладает какими-то сверхспособностями?

— Что?! — удивилась Миранда, — Ты серьёзно?! Ты же никогда не верил в это! А тут, после этого, как ты его назвал «шоу», ты вдруг подумал о том, что кто-то действительно может обладать сверхспособностями?! — засмеялась Миранда.

— Странно, правда… — улыбнулся Эйден, — Но… Да, я так подумал.

— Ну-у-у, — протянула девушка, — Ну ты даёшь… Ладно… Знаешь, тебя ждёт ещё одно «шоу».

— Мадам клоунесса не единственная кого ты позвала? — приподняв брови, спросил мужчина.

— Да. Я позвонила ещё одной.

— Она такая же смешная, как и Жози?

— Жози? — усмехнулась Миранда. — Словно ты её сто лет знаешь, и она твоя лучшая подруга! — сказала она и, вдруг вспомнив о Кэролин, заметно помрачнела.

— Прости, милая, — сказал Эйден и, поднявшись со стула, подошёл к любимой. — Прости меня, — ещё раз произнёс он и прижал её голову к себе. — Я знаю, как для тебя это важно… И мне очень жаль, действительно жаль, что эта мадам Жозефина оказалась просто бездушной обманщицей. Я правда надеялся, что она сможет помочь. Надеялся, что я не прав…

— Не нужно извиняться, — сказала Миранда, — Ты ни в чём не виноват.

Она задрала голову вверх и посмотрела Эйдену в глаза.

— Нет, она не такая же смешная, как Жози, — улыбнулась девушка, — Просто пожилая и, с виду милая, женщина.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бусы из мориона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я