Бусы из мориона

Юлия Алпагут

Загадочная смерть любимой подруги Кэролин стала для Миранды лишь началом череды страшных событий. Ключом к разгадке смерти девушки и многих других ужасающих и необъяснимых происшествий становятся бусы из мориона, которые Миранда нашла у себя в квартире после похорон…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бусы из мориона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2. Видение

Миранда проводила бабушку до вокзала, попрощалась с ней и посадила в поезд. Не прошло и пяти минут, как тот тронулся. Старушка уехала.

***

Сев в такси, девушка вдруг поняла, что сейчас совершенно не хочет возвращаться домой. Было тёплое июньское утро, и она решила прогуляться по парку, который находился недалеко от того места, где она жила. Потом она зашла в кафе, прошлась по магазинам и ещё немного прогулялась по городу. Домой Миранда вернулась только к вечеру.

***

Закрыв за собой входную дверь, девушка небрежно бросила ключи на полку и быстро скинула с себя туфли.

— Ох… Как же я устала, — выдохнула она.

Где-то в квартире зазвонил её мобильный телефон.

— О, Боже! — воскликнула Миранда, — Я совсем забыла об Эйдене и бабуле!

Девушка побежала на кухню, туда, откуда доносился звонок.

— Алло! — схватив трубку, почти выкрикнула она.

— Господи, Миранда! Наконец-то! Почему ты не отвечала на звонки?! — взволнованно спросил Эйден.

— Прости, прости, милый! Утром я проводила бабулю на вокзал, а потом прошлась по магазинам… Совсем потеряла счёт времени… И… Я забыла телефон дома… Прости…

— Уф, Миранда… — выдохнул мужчина, — Слава Богу, что с тобой всё в порядке! Я уже не знал, что думать!

— Прости меня, — ещё раз виновато произнесла девушка.

— Когда мы встретимся, я приклею телефон к твоей руке! — сказал Эйден серьёзным тоном.

— Ой, ну ты заговорил прямо как бабуля! — воскликнула в ответ Миранда.

— Это всё потому, что твоя милая бабушка уничтожила сегодня мой мозг! Знаешь сколько раз она мне звонила?!

— Представляю… — выдохнула девушка.

— Милая, извини, но мне надо работать. Я позвоню тебе позже. Держи, пожалуйста, телефон рядом. Хорошо?

— Хорошо.

— И бабуле своей позвони! Она очень переживает!

— Позвоню, — сказала Миранда и отключила телефон.

Через несколько секунд она уже звонила бабушке. Выслушав от своей любимой старушки рассказ о том, как сильно она переживала пока не могла дозвониться до своей единственной внучки, и о том, как она доехала, и как встретил её дед, и много чего ещё, Миранда совсем выбилась из сил.

— Бабуль, я так устала, — пропищала она.

— Да-а-а, — протянула старушка. — Дорогая моя, что-то я заболталась. Время позднее. Иди, делай свои дела и ложись спать. Завтра обязательно позвони мне. И телефон больше не забывай!

— Не забуду, — уверила её Миранда. — Эйден собирается приклеить его ко мне.

— Вот и правильно! — поддержала бабушка, — Хороший мальчик!

— Всегда знала, что вы поладите, — улыбнулась девушка.

— Всё, всё, иди милая. Не забудь позвонить мне завтра!

— Не забуду. Пока, бабуль, — попрощалась Миранда и отключила телефон.

***

Девушка вошла в ванную комнату и посмотрела на своё отражение.

— Какая-то ты бледненькая, Миранда, — сказала она сама себе и постучала указательным пальцем по зеркалу. — Тебе надо принять ванну. Да, да! Это хорошая идея! Горячая ванна с пеной — это то, что тебе сейчас нужно! — разговаривала девушка со своим отражением. — Сегодня мы с тобой будем здесь одни. И завтра… И, наверно, послезавтра… Хотя… Может быть это уже слишком? — Миранда задумалась. — Не знаю… Я так соскучилась по Эйдену. В последний раз мы виделись неделю назад, когда он отвёз меня на вокзал… — сказала она и, глубоко вздохнув, открыла кран.

Сильная струя воды хлынула в ванну. Немного покрутив смеситель, Миранда отрегулировала её температуру и заткнула слив серебристой затычкой.

Снимая с себя майку, девушка мельком посмотрела в запотевающее зеркало. «Что-то не так…» — пронеслось у неё в голове. Она расстегнула брюки и, нагнувшись, стянула их с себя.

Швырнув одежду в корзину с грязным бельём, Миранда повернулась к зеркалу и снова посмотрела на своё отражение.

— Что-то не то… Какая-то ты странная, Миранда… Что с тобой не так? — тихо произнесла она и, приблизив лицо к зеркалу, вытерла его ладонью.

— О, Боже! — резко отскочив назад и не сводя взгляд со своего отражения, в ужасе воскликнула девушка.

— Как это? Этого не может быть… — прошептала она и положила руки на грудь, туда, где сейчас так сильно стучало её сердце.

Из зеркала на Миранду смотрело её испуганное отражение. И только одно отличало их друг от друга. У неё, у Миранды, были голубые глаза, а у её отражения — карие. Такие же, как у её, теперь уже покойной, подруги.

«Кэри» — подумала девушка и закрыла лицо руками.

— Я, наверно, схожу с ума, — прошептала она и глубоко вздохнула.

«Это галлюцинация… галлюцинация… Такого ведь не может быть… Правда?! Я просто устала… Мне просто надо отдохнуть… Вот и всё… Всё нормально… Всё хорошо…», — успокаивала она себя. «Нужно открыть глаза и посмотреть… Вот сейчас взгляну в зеркало, а там всё, как и прежде! Я такая, как прежде… Такая, как всегда…», — думала Миранда и, наконец, решилась посмотреть в зеркало на ту, до боли знакомую ей девушку, которая минуту назад смотрела на неё чужими глазами.

Миранда медленно убрала руки от лица и открыла глаза. Зеркало совсем запотело, и ей пришлось подойти поближе чтобы снова его протереть.

Затаив дыхание, Миранда посмотрела на своё отражение и с облегчением выдохнула. Из зеркала на неё смотрела симпатичная девушка лет двадцати-пяти, с длинными тёмными волосами и голубыми глазами. Бледная и немного напуганная, но это была она. Это была Миранда. Такая, какой она должна была быть.

***

Часа через два Миранда вышла из ванной и отправилась на кухню. Там она налила себе большую кружку горячего какао, после чего пошла в гостиную.

На улице уже совсем стемнело, но свет в комнате девушка включать не стала. Устроившись поудобнее на диване, она обхватила кружку обеими руками и, потягивая горячий напиток, стала осматривать тёмную комнату и то кресло, в котором обычно сидела Кэролин, когда заходила к ней в гости. Миранда хотела вновь увидеть свою любимую подругу. Живую… Милую и весёлую девушку с большими карими глазами и с вечно сияющей на лице улыбкой. Но как бы она этого ни хотела, это было невозможно.

— Я больше никогда тебя не увижу, — глядя на пустое кресло, печально произнесла она, — Ах, моя милая Кэри… Не понимаю, как это могло произойти… В голове не укладывается. В полиции сказали, что ты подожгла сама себя! Я не могу в это поверить…

Миранда задумалась и через минуту продолжила так, словно Кэролин была там, в комнате, рядом с ней, и могла её слышать.

— Ты так боялась огня… Помнишь? Мы были за городом у твоих родителей… Ты помнишь? Тогда, в детстве, когда в нашем домике на дереве горящие свечи упали на наши с тобой рисунки и журналы. А мы болтали и так смеялись, что не заметили этого. А потом всё вспыхнуло… Мы не могли подойти к выходу… И кричали… Мы кричали, но никто не слышал… А потом мы выпрыгнули в окно… Нам пришлось это сделать. Ты тогда сломала себе ногу, а я — руку… Ты помнишь? Конечно ты помнишь… Ты так сильно испугалась тогда. Целый месяц спала со мной в одной постели, потому что тебе было страшно. И потом, когда мы вернулись в город, тебе ещё очень долго снились кошмары. Пожар… Пожар… — девушка тяжело вздохнула, — Они сказали, что ты подожгла сама себя… Но я-то знаю… Я знаю, как сильно ты боялась огня! Я знаю, что у тебя дома никогда не было ни одной спички, ни одной свечки… Но они говорят, что ты сама это сделала! Мне так трудно в это поверить! Как ты, такая добрая, милая, красивая и жизнерадостная, могла так поступить? Неужели я чего-то не знаю? Неужели ты что-то скрывала от меня?! Ведь нельзя же просто взять и сделать то, что сделала ты! Неужели ты это сделала?!

Миранда смотрела на пустое кресло и из глаз её текли слёзы.

— Я так хочу тебя увидеть, — после минутной паузы продолжила она, — Так хочу спросить тебя: что же такое произошло в твоей жизни, о чём я не знаю? Что толкнуло тебя на то, что ты сотворила с собой?!

Миранда попыталась представить, как Кэролин входит в комнату и садиться напротив неё в то самое кресло.

— Знаешь, Кэри… — девушка тяжело вздохнула, — Я не понимаю, что случилось в тот вечер… В ту ночь… Ты рассказывала мне о Дэнни и казалась такой счастливой! И когда ты уходила… Ты же вся светилась от счастья! И… Я не понимаю, что могло произойти… Знаешь… Всё это время, что тебя нет… Господи, кажется прошла уже целая вечность! А прошло-то всего две недели… Кэри… Кэри, всё это время меня мучает ужасное чувство вины… Боже! Я всё время думаю, что было бы, если бы я не сказала тебе о том, что соседняя со мной квартира продаётся? Что если бы ты не купила её? Может быть ты была бы сейчас жива? Ты прожила рядом со мной всего месяц… Так близко… Всего в нескольких шагах от меня… Всего месяц…

Миранда выронила кружку с остатками какао и та, с глухим звуком, упала на покрытый ковролином пол.

— Почему? Почему я не слышала твоих криков? — закрыв лицо трясущимися руками, рыдала она, — Ты же кричала! Ты должна была кричать! Почему я не слышала? Почему я не помогла тебе?

— Миранда… — вдруг послышался чей-то тихий голос, — Миранда…

Девушка тут же замолчала. Она убрала руки от лица и, вглядываясь в темноту, стала прислушиваться к шёпоту.

— Миранда… Миранда… — кто-то тихо повторял её имя.

«Это голос Кэролин!» — с ужасом подумала девушка и испуганно посмотрела на пустое кресло.

— Не может быть… Не может быть… Я схожу с ума… — качая головой, говорила она.

— Миранда! — вдруг кто-то громко произнёс её имя.

Девушка от испуга вскочила с дивана.

— Кто здесь? — выкрикнула она.

— Я здесь, Миранда! — сказал голос.

Миранда повернула голову в сторону двери и пошатнулась от страха. В темноте дверного проёма кто-то стоял.

— Господи! Кто вы? Как вы сюда попали?! — взволнованно и испуганно, спросила она.

— Ты не узнаешь меня, Миранда?! — спросила в ответ тёмная фигура и сделала несколько шагов вперёд так, что тусклый свет, попадающий в комнату из окна, мог немного осветить её лицо.

Миранда побелела от ужаса.

— Кэролин? Это ты? Нет… нет… Этого не может быть! Ты же… — только и успела произнести хозяйка квартиры, как сердце её чуть ли не остановилось от страха, когда в комнате внезапно зазвонил телефон.

Миранда на мгновение перевела взгляд в ту сторону, откуда доносился звук, а потом вновь посмотрела туда, где только что стояла её покойная подруга, но Кэролин там уже не было…

Девушка смотрела в темноту, а телефон всё надрывался, издавая громкие звенящие звуки. Прошло некоторое время, прежде чем Миранда ответила на звонок.

— Алло, — сказала она дрожащим от страха голосом, — Алло! Кто это? Не молчите!

— Убийца… — тихо прошипел кто-то голосом Кэролин и бросил трубку.

Миранда стояла одна в тёмной комнате и еле дышала. Широко раскрытыми от ужаса глазами, она смотрела куда-то в пустоту. Она стояла неподвижно, держа возле уха телефонную трубку из которой доносились неприятные короткие гудки. В её голове всё крутилось это жуткое слово «убийца», а по её щекам ручьями текли слёзы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бусы из мориона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я