Любишь ли ты путешествовать так, как это любят делать маленькие, но очень любопытные и невероятно отважные топпиты? Кто это такие, спросишь ты? Эти малюсенькие существа немного похожи на нас с вами, но за ушками у них листики, ростом они не больше мышки, а ещё они умеют говорить с Природой и просто обожают приключения! И немудрено — ведь когда-нибудь, вспоминая о своих великих путешествиях, они смогут помолодеть и… да-да, снова пуститься в путь! Ну а пока маленький топпит Дудли начинает свой рассказ о том, как он и его лучшие друзья, Эмма и Фред, неожиданно отправились в в Страну камней, а попали в волшебную Иони и даже чуть было не остались там навсегда. Интересно? Тогда скорее открывай книгу и слушай! Для среднего школьного возраста.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Большое путешествие Дудли. Начало» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава первая. Начинательная
Я тогда был совсем молоденьким топпитом, который протопал со своими друзьями все соседние деревушки и окрестные леса. Но я выжидал, когда же подвернётся случай отправиться в то самое настоящее Путешествие.
Помнится, был тёплый летний денёк. Солнце только начало медленно взбираться вверх, озаряя верхушки деревьев золотым свечением. Моя мама сидела на крыльце домика и пряла из жилок лопуха мягкую нить.
Вдруг во двор вбежал Фред — глаза горят, шапка набекрень — и как закричит:
— В Стране камней началась война!
Мама так и ахнула. А я подбежал к Фреду, ухватил его за плечи и затряс что было сил:
— Ты что такое говоришь?! Камни уже тысячи лет как заключили перемирие!
— Я сам только что от старейшин. Только и разговоров, что о войне камней!
— Решено! Отправляемся к старому камню Омбо, что на вершине Пятой горы! — крикнул я, забегая в дом. Там я мигом собрал всё необходимое в дорогу, уложил в рюкзак и выскочил уже переодетым в дорожный сюртук и походные боты:
— Омбо всё нам сам расскажет! Ты же знаешь, камни на расстоянии общаются, он уже всё от своих узнал. И по дороге забежим за Эммой — она ни за что не простит нас, если мы отправимся в такое путешествие без неё.
— Дудли, ты настоящий друг! — послышался задорный голос Эммы за оградой.
Это сама Эмма появилась во всей красе. Видно было, что она не собиралась наспех, а продумала всё до мелочей: удобные надёжные боты, шапочка, куртка, немаркая юбка из лопуховой ткани, дорожная сумка через плечо и походная палка в руках.
— О, ты захватила Везучую-помогучую палку! — обрадовался Фред.
— Да, я подумала, что везение нам не помешает!
— Так чего же мы стоим! — воскликнул я. — Скорее в путь!
Но тут со своего крыльца меня негромко подозвала матушка.
— О, ма! Милая, добрая ма, ты же не против, что мы отправимся к Омбо? — Я подбежал к матушке и уселся у её ног, положив голову ей на колени.
— Ну конечно не против! Ты уже достиг того возраста, когда тебе впору совершать необдуманные поступки и ввязываться во всяческие приключения! Отправляйся, сынок! Тем более что ты будешь не один, а в компании верных и надёжных друзей! И пусть вам сопутствует удача! Но обещай мне…
— Конечно, ма! Что угодно! — воскликнул я растроганно.
Мои друзья тоже стояли рядом, держась за руки и чувствуя, что не скоро ещё увидят мою добрую матушку.
— Обещай мне, — проговорила она, поглаживая мои непокорные волосы, — что непременно вернёшься ко мне и обо всём расскажешь! Я так люблю истории о приключениях. С ними я и сама молодею!
Я вскочил на ноги, расцеловал матушку в обе щеки и с нежностью проговорил:
— Обещаю! Ты будешь первой, кому я поведаю обо всём!
— Тогда не теряйте времени, и доброго вам пути, — так напутствовала она меня и моих друзей.
А мы, улыбаясь и махая ей на прощание, уже шли по дороге, ведущей в сторону гор. Солнышко приветливо сияло в ясном голубом небе, и шагалось нам легко и радостно.
Когда деревня оказалась у нас далеко за спиной, Фред вдохнул полной грудью и предложил:
— А не пора ли спеть нашу походную песню!
— Самое время, — подхватила Эмма.
И наша дружная компания запела:
Мы — трое весёлых друзей. Топ-топ.
Мы — трое везучих друзей. Топ-топ.
И нам не страшен, и нам не страшен
В лесу самый страшный зверь! Топ-топ.
Нас — трое отважных друзей! Да!
И мы — не разлей вода! Да!
У нас есть везучая, всегда помогучая
Волшебная палка! Да!
Топ-топ!
Так, напевая, мы шагали всё дальше и дальше. Далеко-далеко позади осталась наша родная деревушка Тихий Ули. Путь пролегал мимо многих деревень, через Дикие леса, к Пяти горам.
Гор было действительно пять. И на вершине Пятой горы возлежал самый древний в нашей стране камень по имени Омбо. Перед нами была нелёгкая задача — отыскать тропу к камню. Не каждый топпит решится на такое отважное дело — пройти Дикие леса, населённые дикими зверями. Поэтому-то тропа давно заросла, и путь был опасен.
Мы напевали песенку, продвигаясь вперёд без страха — ведь у нас была помогучая палка, доставшаяся Эмме от её отца, Везучего Локо, самого известного в Топпии путешественника.
Когда день стал клониться к вечеру, мы начали присматривать себе укромное местечко для ночлега. Это мог быть старый пень, упавшая большая ветка или покинутая норка лесного зверька. И тут Эмма увидела вдалеке чудесную картину: два дерева крепко держались за руки, переплетясь ветвями и склонившись друг к другу. Она окликнула меня и Фреда, успевших протопать порядочно вперёд:
— Смотрите, как волнующе! Молодая древесная семья. Как вы думаете, они не станут возражать, если мы устроимся на ночлег под их ветвями? Дудли, пойди узнай. Мне как-то неловко нарушать их молчание.
— Ладно. Я не из стеснительных! — и я вызывающе глянул на Фреда.
— Все знают, что на уроках древесного языка ты у нас был самый способный! Вот и потренируйся! — напутствовал меня Фред.
Делать было нечего, я пошёл к молоденьким молчаливым деревьям, ворча под нос:
— И ничего в этом нет сложного. Не забросают же они меня листвой, в самом деле!
Поравнявшись с низко склонившейся парочкой, я учтиво шаркнул ножкой и заговорил по-древесному: — Маленькие топпиты приветствуют Большие Молчаливые Деревья. Позволите ли вы укрыться на ночлег в ваших ветвях?
Деревья чуть дрогнули от неожиданности: с ними редко заговаривали жители Топпии. Но они были приятно удивлены такой вежливостью и прошелестели своё согласие.
Я вприпрыжку побежал обрадовать друзей. Мы наконец-то сняли тяжёлые рюкзаки, сложили их у корней деревьев и стали подготавливать своё пристанище ко сну. Я с Фредом натаскал мягкого мха к корням, устроив для каждого пушистые перинки. Эмма к этому времени открыла свою дорожную сумку, расстелила вышитую скатерть и достала пышный черничный пируш. Что за восхитительный аромат!
Мы устроились поудобнее вокруг походного стола, и Эмма собиралась разрезать пируш маленьким складным ножиком, который, надо сказать, был редкой ручной работы.
— О, Эмми, ты и ножик отца взяла! Он не будет ругаться, когда об этом узнает?
Эмма хитро прищурила один глаз, а потом заявила с важным видом:
— Конечно не будет! Он сам мне его положил в сумку. И кое-что ещё! Но об этом пока ни слова. Всему своё время.
— Эмма, ты это слышала? — Дудли резко прервал свой рассказ, удивлённо прислушиваясь к тишине.
— Ты о чём?! — От неожиданности Эмма даже вздрогнула. — Кто-то постучал? Я так увлеклась, что ничего, кроме твоего рассказа, не слышала.
— Да, я только что, вот в эту самую секунду, явственно слышал возглас: «А что ещё у Эммы в сумке?»
— Ах, так это наверняка нашему любопытному читателю не терпится поскорее в неё заглянуть! — догадалась Эмма.
— Поверишь ли, и мне тоже! — воскликнул Дудли — Хотя бы сейчас расскажи, что в ней…
— Ну уж нет, я тоже в первый раз слушаю эту историю, Дудли! — озорно подмигнула Эмма. — Я ещё сама не успела толком припомнить, что там припрятала.
— Я думаю, там была спрятана Лупа-искалка! Когда наводишь её на след, то она показывает, что это за зверь и где он прячется.
— Да-а-а, это ты хитро закрутил. Такой штуки в моей сумочке точно не было! — засмеялась Эмма. — Но я жду продолжения нашей истории!
— Эх, я-то думал, что сейчас ты расскажешь, что же там у тебя было припрятано, — проворчал недовольно Дудли. — Но раз уж ты такая хитрюга, вот тебе продолжение…
Мы сидели в низких ветвях деревьев и наперебой гадали, что же ещё может хранить в своих недрах сумка Эммы, как вдруг в траве за нашими спинами раздался хруст. Мы разом застыли.
— Ты тоже это слышал? — прошептал я, глядя на Фреда.
— Да… — еле слышно ответил тот.
Эмма тоже замерла с занесённым в воздухе ножиком, так и не надрезав пируш. И тут мы услышали совсем рядом со своим пристанищем сопение, шуршание и топот чьих-то лап.
— Живо на дерево! — скомандовал я. И мы все трое мигом оказались на ближайшей ветке. А оттуда продолжили карабкаться всё выше. Когда я очутился на безопасном расстоянии от земли, не забыл спросить разрешения у дерева.
— Ну что вы! Это долг гостеприимства, — прошелестело дерево, ничуть не возражая.
— Я так и знала, что это кабан, — шёпотом сказала Эмма, но мы и сами с Фредом уже увидели массивную, покрытую жёсткой щетиной спину зверя.
Кабан медленно приближался, останавливаясь и принюхиваясь, похрюкивая от удовольствия.
— Наш пируш! — тоскливо прошептал Фред.
Да, кабан его уже почуял и мгновенно слопал, причмокнув от удовольствия.
Покончив с пирушем, он стал бесцеремонно обшаривать наше пристанище. И, конечно же, добрался до рюкзаков.
— И-и-и… — тихо запищала Эмма.
— Ни звука, Эмми! Он не должен нас заметить, а то сидеть нам тут до следующей зимы. Ты же знаешь, какие кабаны упрямые — будет нас тут караулить, пока измором не возьмёт!
Эмма зажала рот обеими ладошками.
А кабан всё хозяйничал: разворошив рюкзаки и слопав все наши припасы, он стал выискивать и вынюхивать еду, пока не наткнулся на палку Эммы.
Это было наше спасение! Стоило кабану коснуться Помогучей палки своим наглым пятачком, он тут же завизжал от нестерпимой боли.
Кабан с воем ринулся в гущу леса, снося всё на своём пути и что-то рыча на наречии диких зверей. Такого заряда он был не в силах вытерпеть: на него палка подействовала подобно удару молнии в грозу, столько в ней было заключено везения.
— Вы разобрали, что он там прохрюкал? — спросил я сквозь смех.
— Кажется, кого-то ругал. Но последнее слово я не разобрала, уж очень быстро он улепётывал! — ответила Эмма и тут же хлопнула себя ладошкой по лбу. — Ах мы, разини!
— Что ещё?!
— Мы же забыли наказ старейшины! Самое главное, что должен сделать каждый путешествующий топпит!
— О-о-о… Да уж, старейшина Виго на уроках лесной школы нам всё время повторял:
«Везде соблюдайте этикет, особенно в путешествии!»
— Вот именно! — важно заметила Эмма. Она сидела на ветке, уперев руки в боки и вытянув вперёд губки, и воинственно взирала на нас, отчего выглядела очень смешно.
— Мы так увлеклись песней, что не поприветствовали Хозяина леса — вот он нас и не защитил от кабана. То ли ещё будет!
— Не будет, — проговорил я, успокаивая Эмму. Тут я весь приосанился, подобрался, поднёс палец к губам, важно сказал «тс-с» и произнёс Те Самые Слова приветствия:
— Я, маленький топпит Дудли, приветствую тебя, Хозяин леса, твою свиту и всех лесных жителей. И прошу помогать мне и моим друзьям во время нашего пути, подсказывать и оберегать нас, если это понадобится.
После моих слов лес тихо вздохнул и пробежал ветерком по листве. Хозяин леса принял нас.
— Не зря старейшина нам всё время повторял: «Путешествие — это самое главное в жизни топпитов, и очень важно, чтобы оно прошло благополучно», — вставил Фред.
Мы переглянулись, осознав, как важно соблюдать указания старейшины.
— Хорошо ещё, что мы вовремя спохватились и произнесли Те Самые Слова, которые с таким усердием заучивали на уроках в школе, — согласилась с ним Эмма. — Я даже не берусь предположить, что бы с нами ещё приключилось эдакое, не произнеси их Дудли!
— Да ладно тебе, Эмма! — успокоил я подругу. — Дело сделано, слова произнесены, и лес подобрел.
— Да уж, кажется, беда миновала, можем спускаться! — обрадовалась она.
— Уф, ну и дела! — Фред уже спустился и собирал наши рюкзачки, разбросанные во все стороны.
А Эмма печально глядела на то, что всего несколько минут назад было походным столом. Как и следовало ожидать, от пируша не осталось ни крошки. Зато Фред вдруг присвистнул:
— Ребята! Мы спасены! Ведь в моём рюкзаке есть запасной карман!
— И? — я не сразу его понял.
— Я всегда храню в нём парочку сухарей: так, на всякий голодный случай! — И он победно потряс своим рюкзачком.
— Судя по размеру твоего рюкзака, сухарей там чуть больше, чем парочка! Надо признать, я очень проголодался.
— Фред! Как же замечательно, что ты оказался таким запасливым! — Эмма уже хрустела ванильным сухариком.
Мы вновь расселись на лужайке под деревьями и приступили к долгожданному ужину. Нам не составило труда вновь натаскать мох и сложить из него постельки.
Устроившись поудобнее, я втянул носом ночной влажный воздух и прошептал:
— А всё-таки мы его начали, наше путешествие!
— Да-а-а, — протянул засыпающий Фред.
— Эмми, ты уже спишь? — тихонько спросил я.
— Почти… Я тоже очень счастлива, Дудли, — шёпотом проговорила она. — А теперь — спать!
— Эмми, ты забыла нашу ночную шепталку…
— И вовсе нет! Я просто ждала, когда ты вспомнишь о ней.
И мы зашептали хором, тихо-тихо:
— Спо-кой-ной-но-чи.
— При-ят-но-го-сна.
И совсем тихо:
— Ти-ши-на.
— Ну как, мы уже помолодели? — спросил Дудли, прервав свой рассказ и озорно глянув на Эмму.
— Ой! Ты меня напугал, видишь, даже и не здесь я ещё, а там, в нашем путешествии. Что ты спросил?
— Я спрашивал, помолодели мы или нет. Но уже и сам понял, судя по тому, какая ты стала молоденькая. Ни морщинки! И знаешь что? Листочки все позеленели!
— Ах, погоди, — радостно вскричала Эмма и побежала разглядывать себя в маленьком зеркальце в гостиной.
До Дудли доносился заливистый смех Эммы. Она крутилась перед зеркальцем и никак не могла сдержать искренней радости.
— Ну что за чудо, Эмми, твой смех! — Не выдержал Дудли, подбежал к ней, заглянул ей через плечо и тоже уставился на своё улыбающееся отражение:
— Ах, ну совершенно помолодела, девчонка уже!
— И ты совсем мальчуган!
Они долго ещё радовались своему возвращению в детство, прыгали, хохотали, перебивая друг друга и кружась. Пока не повалились на пол, едва дыша.
— Уф, Эмма! До чего же хорошо.
— И не говори, Дудли. Я уже и забыла, когда так смеялась и прыгала.
— Ну теперь-то что! Привыкай. Это ж только самое начало, молодость возвращается. Теперь надо время вспять повернуть и для всех остальных, — мечтательно сказал Дудли, после того как отдышался. Он перевернулся на живот и заболтал ногами в воздухе. — А, кстати, где же Фред, Эмма? Да я как-то совсем про него позабыл, что с ним? — Дудли резко сел и вопросительно уставился на неё.
— Дело в том, — как-то неуверенно начала Эмма, — что я и сама не знаю… Я тебя-то насилу отыскала, но я знала, что ты из нашей страны не уйдёшь, здесь где-нибудь одиноко будешь дни коротать. А вот Фред… Ты же знаешь, он как что услышит о Стране камней или, ещё чего хуже, о Стране ходячих столбов, так в путешествие и засобирается. Такой неугомонный. Последний раз его видел старина Бимбо.
— Да ну! Тот самый? Вот чудеса! А я думал, что Бимбо давно растаял во времени…
— Что ты, Дудли, это тот ещё топпит! Пока о нём ходит хотя бы один рассказ среди людей, этот чудак не растает — как же, жди! Но мы с тобой опять отвлеклись от твоего рассказа! Дудли, давай ещё немного повспоминай…
— Нет уж, Эмма, посмотри, который час! Уже глубокая ночь! Пора спать!
— Ну, Дудли, миленький, ну ещё немного порассказывай, уж очень это увлекательно — всё, что с нами там произошло.
— Нет-нет, Эмма, точно тебе говорю! Я так сильно устал, что могу в таком сонном состоянии что-нибудь пропустить. А ты сама понимаешь, как важно вспомнить всё в мельчайших подробностях!
— Эх, ты, конечно, прав. Ладно уж, потерплю до завтра. Пойдём укладываться спать.
Эмма только теперь оглядела маленькую комнатку, в которой они с Дудли сидели. Это была уютная светлая гостиная, в которой был камин, диванчик и креслице. Рядом стояли полки с книгами и столик ручной работы.
— Ты сам смастерил мебель? — восхищённо воскликнула она.
— Да-а-а… — протянул Дудли, зевнув. — Я как знал, что у меня будут желанные гости, и оборудовал для такого важного случая особую комнату. Пойдём, Эмма, я тебя провожу.
Они шли узким коридором.
— Вот, это будет твоя комната.
— Как же здесь уютно, Дудли, ты потрудился на славу!
И действительно, комната была обставлена резной мебелью: на изголовье кроватки и на прикроватной тумбочке были сложные узоры, на стене висело круглое зеркальце, стояли стол и стулья — всё выглядело очень красиво и в то же время удобно.
Эмма захлопала в ладоши от радости:
— Ах, какие, должно быть, чудесные здесь будут сниться сны!
Дудли уже и позабыл, когда его в последний раз хвалили.
— А напротив твоей комнаты — моя, — просто сказал он. — Спокойной ночи, Эмма!
— Как?! И ты мне не скажешь на ночь нашу засыпательную шепталку?
— Я уж думал, ты и не попросишь. Давай вместе: «Спо-кой-ной-но-чи. При-ят-но-го-сна. Ти-ши-на!»
Эмма заглянула в глаза Дудли:
— Ах, Дудли, как же я по тебе скучала!
— И я, — прошептал он. — Добрых тебе снов.
Они разошлись по своим комнатам. Скоро Дудли уже лежал в кровати, завернувшись в мягкое одеяло, и слышал, как Эмма тихонько напевает сонную песенку у себя в комнате.
— И всё-таки я её дождался, — уже засыпая прошептал он со счастливой улыбкой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Большое путешествие Дудли. Начало» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других