Тайна старого шкафа

Энтони Смит, 2023

Кто сказал, что зимние каникулы всегда скучные, и нечем заняться?! Вот и компания четверых друзей из пригорода Лондона так не считает. Отправившись на традиционные рождественские каникулы в гости к родителям Эммы, дети случайно обнаруживают древнюю записку со странным символами и надписями, расшифровать которую не так-то просто. Полные решимости разгадать тайну, Эмма, Лили, Вильям, Кори, а также любимый всеми пёс Макс пускаются в череду опасных, но безумно интересных приключений. Справиться со страхом, проявить смекалку, суметь простить обиду и поддержать друг друга – всё это только предстоит ребятам. Эти каникулы запомнятся всем надолго…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна старого шкафа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 2. ВСЕ В СБОРЕ

Мальчики приехали на следующий день. Эмма, Лили и Макс пошли встречать их на станцию. Когда поезд наконец прибыл, Эмма, не дожидаясь его полной остановки, начала ходить по платформе, заглядывая в окна вагонов в поисках Вильяма и Кори.

Наконец она увидел их. Они высунулись из окна последнего вагона, кричали и махали руками.

— Эмма, Эмма! Мы здесь! Привет, Лили! О, смотри, это Макс! — кричали они наперебой.

— Вильям! Кори! — радовалась в ответ Эмма.

Макс начал радостно лаять и прыгать. Он был очень взволнован.

— О, мальчики, как же я рада видеть вас обоих снова! — сказала Эмма, обнимая каждого, когда те, наконец, вышли из вагона.

Макс, виляя хвостом, набросился на мальчиков и начал их лизать. Он был рад не меньше. Теперь он будет время проводить с ними, и это ему нравилось больше всего. Все трое весело болтали, пока проводник выносил багаж. Эмма вдруг вспомнила о Лили. Она нигде её не видела, хотя они и шли вместе до платформы.

— Где Лили? — спросил Вильям. — Когда поезд подъезжал, я видел её видел из окна.

— Она была одета в клетчатое пальто, — ответила Эмма. — Скажи проводнику, чтобы поторопился с багажом, Кори. Давайте же побыстрей! Нужно найти Лили.

Лили всё это время стояла немного в стороне и наблюдала за ними, скрестив руки.

— В ней чувствуется какая-то напряжённость, — подумала Эмма.

Мальчики подошли к ней.

— Привет, Лили, наша старая подруга! — крикнул Вильям, обнимая девочку. Кори сделал то же самое.

— Что с тобой случилось? — спросила Эмма, видя, что Лили не ответила ни слова.

— Кажется, она очень зла! — начал догадываться Вильям, сморщив брови. — Не дуйся, Лилита!

— Не называй меня Лилита! — буркнула девочка.

Все рассмеялись.

— А, понятно, старый трюк с обидками, — сказал Кори, дружески похлопав Лили по плечу. — Лили, как приятно снова тебя видеть. Помнишь те наши летние приключения?

Эмма начала понимать, что повела себя немного некрасиво по отношению к подруге, переключив всё своё внимание на кузенов и на какое-то время забыв о ней. Это и правда была причина холодности Лили, она, действительно, немного разозлилась на Эмму, но её гнев не мог длиться долго, ведь радость от встречи была намного сильней любой сиюминутной обиды. Все обнялись ещё раз и дружно пошли по платформе.

До дома идти было совсем не далеко, но так как мальчики взяли с собой два огромных чемодана, было принято решение воспользоваться услугами такси, коих на станции было предостаточно. Водитель уложил чемоданы в багажный отсек. Для них там едва хватало места. Сверху усадили Макса, который виляя хвостом и высунув язык, «задыхался» от счастья.

— Девочки, вам очень повезло, что вы можете брать Макса с собой в школу, — сказал Кори, ласково поглаживая огромную собаку. — В нашей нам такого не позволяют. Хотя некоторые ученики всё же предпринимали попытки.

— У Джека Томпсона была белая крыса, — сказал Вильям. — И однажды она сбежал из его портфеля и побежала по коридору, пока не наткнулся на учительницу. Так мы впервые узнали, что она способна кричать.

Девочки рассмеялись. Мальчики всегда рассказывали забавные истории, когда приезжали домой.

— А Даррен брал в школу улиток, — добавил Кори. — Вы, кстати, знаете, что улитки всю зиму спят, потому что им очень холодно. Но Даррен смастерил им очень тёплую коробку, которую таскал везде с собой. Однажды они смогли выползти из неё. Вы не представляете, как мы всем классом смеялись, когда мистер Листон, учитель географии, показывал нам указкой, где находится Кейптаун на карте, не заметив, что на её конце сидела улитка.

Все снова засмеялись. Было очень приятно снова собраться вместе. Они были примерно одного возраста: Вильяму — двенадцать лет; Эмме и Кори — по одиннадцать, и Лили — десять лет. Перспектива провести рождественские каникулы вместе воодушевляла всех. Для них было привычным делом смеяться над всем подряд, даже над самой простой шуткой или анекдотом.

— Хорошо, что тётя Мэри почти выздоровела, да? — сказал Кори, когда автомобиль такси заезжал на подъездную дорожку дома Эммы. — Я, конечно, расстроился, что пропущу спектакль Алладина и не смогу увидеть его лампу или сходить в цирк, но, в любом случае, я очень рад снова вернуться в Кемсли. Вы не представляете, как сильно я жажду наших новых приключений. Но я думаю, на этот раз это будет не как летом. Я думаю, что произойдёт что-то особенное.

— С другой стороны на этих каникулах у наших приключений будет небольшое препятствие, — сказал Вильям. — Я имею в виду репетитора. Причина ему, видимо, то что мы с Кори пропустили достаточно много школьных занятий в этом году, и чтобы наверстать упущенное и сдать годовые экзамены, нам каким-то образом нужно будет стать гениями.

— Да, — сказала Эмма. — Интересно, что каким будет этот репетитор? Надеюсь, он окажется добрым. Дядя Майкл как раз сегодня пошёл договариваться.

Кори и Вильям переглянулись. Они были убеждены, что любой репетитор, которого найдёт их отец, будет неприятным и злым. Представление дяди Майкла о репетиторах заключалось в том, что они должны быть суровыми, хмурыми и недружелюбными. Все дружно вылезли из автомобиля и, забрав, багаж и Макса, неспешно побрели к дому.

— Ладно, не будем расстраиваться раньше времени. Всегда есть вероятность, что он окажется милым и приятным. — успокаивал всех Вильям.

Мальчики переключились на Макса и принялись активно теребить его за уши. Сам Макс, казалось, был расстроен перспективой присутствия репетитора не меньше остальных и, вероятно, строил свои коварные планы, как незаметно покусать последнего.

Дверь открыл папа Эммы Генри. Как и всегда, он с холодным безразличием приобнял мальчиков и лишь ещё раз напомнил всем присутствующим об обязательности обучения во время каникул.

— Ваш отец пошёл побеседовать с парой репетиторов, которые откликнулись на наше объявление, — сказал он, обращаясь к Вильяму и Кори. — Я не думаю, что это займёт много времени.

Мама Эммы Мэри в это время спускалась по лестнице, чтобы поприветствовать племянников.

— Мама, я надеюсь, мне не придётся все каникулы учиться, верно? — спросила Эмма. До этого никто не говорил ей об этом прямо, и ей очень хотелось всё выяснить.

— К сожалению, Эмма, — ответила она. — Отец уже успел посмотреть твои школьные оценки, и хотя они не совсем плохие, тем не менее мы считаем, что ты все ещё отстаёшь. Дополнительные уроки уж точно не будут для тебя лишними.

Лицо Эммы изменилось. Конечно, она и сама ожидала услышать что-то подобное, но все равно это её разозлило.

— Лили — единственная, кому не обязательно ничего учить, — добавила тётя Мэри.

— Я тоже позанимаюсь с вами, — пообещала Лили, глядя на подругу. — Не обещаю, что каждый день и не обещаю, что в хорошую погоду, но я составлю тебе компанию.

— Спасибо, — улыбнулась Эмма. — Но это не обязательно, я не настаиваю. Достаточно, если Макс будет рядом во время занятий.

Тётя Мэри, похоже, не очень-то понравилась эта идея.

— Сначала нужно узнать, как к этой идее отнесётся ваш репетитор, — сказала она.

— Мама! Если репетитор не позволит Максу сопровождать меня во время занятий, я не смогу ничего запомнить! — сказала Эмма, скорчив рожицу.

Тёте Мэри засмеялась.

— Боже мой, какие милые манипуляции! — ответила она. — Ну, ребята, — переключилась она на племянников, — идите вымойте руки и немного расчешитесь. Создаётся впечатление, что к вам прилипла вся сажа от поезда.

Мальчики и Макс поднялись по лестнице. Они по праву считали Макса членом своей банды. Он сопровождал их во всех их приключениях и, казалось, понимал всё, что они говорили друг другу.

— Хотел бы я уже увидеть, какого репетитора выбрал папа, — сказал Кори, моя руки в раковине. — Устроит любой, при условии, что он будет хорошим человеком, дружелюбным, который понимает, что занятия во время каникул не должны стать мучением для всех нас… И, надеюсь, у нас будут занятия не днём, а по утрам.

— Согласен. Хочу выпить чаю, — сказал Вильям. — Пойдём вниз, Кори. Не волнуйся, скоро все станет ясно.

Все спустились и сели за обеденный стол. Клаудиа, кухарка, приготовила изрядную порцию вкусных сладостей и большой торт. Когда дети закончили, почти ничего не осталось.

В этот момент вернулся дядя Майкл и тётя Сьюзан. Он, казалось, был очень доволен собой. Они обняли сыновей и девочек. Дядя Майкл поинтересовался, хорошо ли они провели время в школе.

— Вы уже нашли репетитора, дядя Майкл? — спросила Лили, заметившая, что остальные не решаются спросить то же самое.

— Да, я уже договорился с одним, — сказал дядя Майкл. Он сел кресло в ожидании, когда Клаудиа подаст ему чай. — Я провёл собеседования с тремя кандидатами и уже собирался определиться, но в комнату ворвался ещё один. Он сказал, что только что прочитал объявление и надеется, что не опоздал.

— И ты нанял его? — спросил Кори.

— Да, так и получилось, — ответил его отец. — Он казался очень умным! И, кроме того, у него были хорошие рекомендательные письма.

— Я не думаю, что детям нужно знать все эти подробности, — сказала тётя Сьюзан. — Короче говоря, ты договорился с ним.

— О, да, — продолжил дядя Майкл. — Он намного старше и мудрее остальных, которые, на мой взгляд, были недостаточно опытны. Я уверен, всем он понравится, Сьюзан. Он подходит нам лучше всего.

Мальчики чувствовали некоторую тревогу от того, что они услышали об их будущем репетиторе. Дядя Майкл взглянул на их грустные лица и улыбнулся.

— Вам понравится мистер МакКензи! — сказал он. — Он умеет найти общий язык с детьми и сделает все возможное, чтобы помочь вам.

Мальчики, услышав это, ещё больше встревожились. Лучше бы репетитора выбирал не папа, а мама, — подумали они одновременно.

— Когда он придёт? — спросил Эмма.

— Завтра, — ответил дядя Майкл. — Вы могли бы встретить его на станции. Ему бы это понравилось.

— Мы планировали завтра выбраться в город, походить по магазинам, купить что-нибудь интересное к рождеству, — сказал Вильям, увидев отвращение на лице Эммы.

— Нет, нет! Это было не предложение! Ты пойдёшь на станцию, как я тебе сказал! — сказал дядя Майкл. — Даже больше, все вчетвером пойдёте, вам нужно показать себя с лучшей стороны! Вы будете прилежными мальчиками и будете хорошо учиться и не забывайте, что ваш отец заплатит репетитору солидное вознаграждение за его работу. Я также договорился о третьем ученике, потому что хочу, чтобы Эмма также присоединилась. Ты же знаешь, Эмма, что тебе тоже нужно будет учится вместе с ребятами?

— Я попробую, — сказала Эмма. — Я надеюсь, он мне понравится.

— Ты будешь заниматься независимо от того, понравится он тебе или нет! — добавил отец Эммы Генри, нахмурившись. — Он прибудет в полдень поездом номер тринадцать. Постарайтесь быть на вокзале вовремя.

— Надеюсь, он не будет слишком строг к нам, — сказал Кори, воспользовавшись несколькими минутами, когда они остались одни. — Он вполне может испортить нам все каникулы, если будет постоянно нас ругать. И, надеюсь, он не будет против Макса!

Эмма подняла голову и посмотрел на своего кузена.

— Как Макс может кому-то не понравится? — воскликнула она.

— Почему бы нет? Прошлым летом твоему отцу Макс тоже не очень понравился! — ответил Кори. Я, конечно, тоже не могу понять, как можно не полюбить Макса. Но, Эмма, есть множество людей, которые не любят собак в принципе.

— Если мистеру МакКензи не позволит Максу присутствовать на занятиях, я ни минуты не будут учиться! — сказал Эмма. — Ни секунды!

— Опять милые манипуляции! — издевательски засмеялся Кори. — Прям-таки разразится буря, если окажется, что мистеру МакКензи не понравится наш Макс!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна старого шкафа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я