1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Энни Янг

Холодная зима в Фэрбэнксе

Энни Янг (2025)
Обложка книги

В один момент Кортни лишается парня, который был ее продюсером, работы и жилья. Чтобы полностью расстаться с городом, который не принес ей счастья, Кортни покупает билет на первый попавшийся рейс и отправляется на Аляску, где планирует заняться записью нового альбома. Кортни хочет стать популярной во что бы то ни стало, но знакомство с вечно угрюмым Хантером переворачивает всю ее жизнь с ног на голову, лишает привычных убеждений и дает понять, что в жизни есть более важные вещи, чем популярность. Сможет ли Кортни отказаться от своей мечты и променять ее на тихую и холодную жизнь на Аляске?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Холодная зима в Фэрбэнксе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Утром я вошла в бар, про который мне говорила Ава, и направилась прямиком к стойке. На удивление, за ночь я выспалась и чувствовала себя не так паршиво, как вчера вечером. Желание трусливо сбежать обратно в Нью-Йорк почти пропало, а ситуация больше не казалась мне кошмарной. Это всего лишь временные трудности, с которыми мне предстояло справиться. Вот и все.

Я подошла к барной стойке и широко улыбнулась молодой девушке-бармену.

— Добрый день. — Я стянула с головы шапку и попыталась пригладить торчащие в разные стороны рыжеватые волосы. — С кем я могу поговорить по поводу работы? Мне сказали, что вам требуются официантки.

Девушка перестала протирать барную стойку и окинула меня скептическим взглядом, отчего мне стало слегка не по себе. Это не было похоже на теплый прием соискателя, но и Hunter’s bar[7] не походил на другие пивные бары, разбросанные по маленьким городам нашей страны.

Он вполне соответствовал своему названию. Деревянная мебель, казалось, была сколочена где-то тут же на заднем дворе. На стенах висели фотографии охотников и их добычи, а в одном из углов я заметила витрину, внутри которой находились чучела животных. Разглядывать их не было никакого желания, поэтому все мое внимание сосредоточилось на неприветливой девушке передо мной.

— Работала когда-нибудь в баре? — низким голосом спросила она и, не удосужившись даже поздороваться, склонила голову набок.

— Да, — в тон ей отозвалась я, не став упоминать, что в баре я только пела, а не разносила напитки и еду.

— Долго? — недоверчиво спросила она, скривив губы.

— Полгода. А это уже собеседование? — уточнила я, прищурившись.

— Нет, — фыркнула девушка. — Просто предыдущая официантка сбежала через неделю. А та, что была до нее, не выстояла и двух смен. Так что мне сразу хочется понять, стоит ли запоминать твое имя.

— Меня зовут Кортни Эванс, — с широкой улыбкой произнесла я. — А теперь будь добра, позови того, кто может взять меня на эту работу.

Девушка за баром приподняла брови, а затем усмехнулась. Я могла поклясться, что в ее глазах промелькнуло одобрение, словно все, что происходило до этого, было какой-то проверкой. Мне оставалось надеяться, что это не так, ведь в противном случае владелец бара был явно не в себе. Проводить краш-тест с помощью бармена вместо собеседования… Да кто вообще так делает?

— Хантер! — неожиданно громко заорала девушка, поворачивая голову в сторону двери для персонала. — Тут на работу пришли устраиваться!

Я постаралась подавить усмешку. Так вон оно что. Мне казалось, что в названии бара подразумевалось совсем другое, но, судя по всему, заведением владел парень с непомерным эго.

Крик девушки был такой громкости, что заглушил все остальные звуки в баре: смех, гомон, стук приборов по тарелкам. На мгновение все стихло, и я почувствовала, как несколько пар глаз оценивающе уставились на меня, словно пытаясь понять, подхожу я этому месту или нет. Я и сама сомневалась, что мы с баром Хантера подходим друг другу, но вариантов у меня было маловато. Утром Ава сказала, что поспрашивает, где еще нужны работники, но в преддверии зимы туристический поток на Аляске снизился, так что вряд ли где-то не хватало персонала.

Тишина, воцарившаяся в баре, нервировала, но я продолжала стоять в совершенно расслабленной позе, хотя внутреннее напряжение напоминало гитарную струну. Я перекинула волосы через плечо и очень медленно положила шапку на барную стойку, так, чтобы всем стало ясно — мне плевать на их мнение и оценки. Откуда-то донесся глухой звук, словно что-то упало на пол, и следом за этим все вернулись к своим занятиям, а в баре воцарился привычный шум. Спустя пару секунд из-за служебной двери вышел парень и вопросительно посмотрел на девушку за баром. Он выглядел моложе, чем я думала, и был довольно симпатичным.

— Вот эта, — не глядя на меня, кивнула бармен в мою сторону и вернулась к своим обязанностям.

Парень повернулся ко мне и неожиданно широко улыбнулся. После довольно прохладного приема от девушки за баром на мгновение я растерялась.

— Привет. — Он подошел ко мне и протянул руку. — Меня зовут Хантер, и нет, я не называл бар в честь себя, — посмеиваясь, с ходу произнес он, словно отвечая на мои невысказанные вслух мысли. — Hunter’s bar называется так с тех пор, как появился на этом самом месте. А это лет на двадцать больше, чем я живу.

Хантеру было не больше тридцати. Его улыбка оказалась широкой и искренней, каштановые волосы скручивались в тугие завитки, придавая его внешности образ романтического героя романов Викторианской эпохи, а темно-карие глаза смотрели так пристально, словно пытались проникнуть в самую душу.

— Кортни Эванс. — Я пожала его крепкую ладонь и прищурилась. — Вы владелец? — на всякий случай уточнила я. — Или менеджер?

Из-за бара донесся презрительный смешок, который я решительно проигнорировала.

— У нас нет менеджера, — снисходительно улыбнулся парень. — Я владелец. Правда, временами еще грузчик, разнорабочий, а бывает, что официант и бармен. Сейчас как раз такое время, — со вздохом произнес он, и я вопросительно приподняла бровь. — Сезон охоты продлится еще как минимум месяц, а персонала не хватает, — пояснил мне Хантер. — Вы до этого работали в баре?

Он выпустил мою ладонь и, кивнув, направился в сторону свободного столика в самом темном углу. Посмотрев туда, пока шла следом за Хантером, я заметила прибитую к стене шкуру медведя и мысленно взмолилась о том, чтобы она оказалась ненастоящей.

— Да, какое-то время, — уклончиво ответила я, стараясь не смотреть на голову медведя, который осуждающе смотрел на меня своим остекленевшим взглядом.

— Как вы относитесь к охоте? — Хантер уселся на стул прямо под шкурой бедного и ни в чем не повинного животного и скрестил руки на груди. Клетчатая рубашка туго натянулась на его плечах, и я поспешно отвела взгляд.

— Не охочусь, — сглатывая тугой ком, образовавшийся в горле, произнесла я, пытаясь придать голосу шутливый тон. Вышло не очень. — Но ничего не имею против, — поспешно добавила я, усаживаясь напротив, и сосредоточила все свое внимание на черных клетках его рубашки.

Не смотреть на медведя. Не смотреть на медведя…

— Это хорошо, — подаваясь вперед, произнес Хантер. — Одна из девушек, работавших у нас, после каждой смены запиралась в туалете и примерно час рыдала.

— Что ж… — стиснув руки под столом, отозвалась я. — Охота — это же всего лишь один из факторов эволюции, верно? Сильный поедает слабого и все в таком духе, — нервно рассмеялась я, понимая, что с шутками у меня сегодня явно не выходит.

— Похоже, что так, — снисходительно улыбнулся парень. — Честно говоря, нам так сильно нужен новый официант, что я сразу готов взять вас на работу. И желательно, чтобы вы сразу же вышли в зал. — Он провел ладонью по волосам, отчего завитки спутались еще больше, чем до этого. — У вас не было планов на день?

Я хотела пошутить, что планировала весь день рыдать в туалете, но вовремя прикусила язык. С таким чувством юмора дорога в стендап была мне закрыта, и стоило порадоваться, что я решила заниматься музыкой, а не юмором. А сейчас мне нужны деньги, и то, что Хантер согласился взять меня на работу, оказалось как нельзя кстати.

— Я готова приступить прямо сейчас, — кивнула я. — Где взять блокнот?

На небритом пару дней лице Хантера промелькнуло облегчение, а плечи расслабленно опустились.

— Лав тебе все тут покажет, — отбросив церемонии, он перешел со мной на «ты» и махнул рукой в сторону барной стойки. Я едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Лав? Ее серьезно зовут Лав? Это имя ей совершенно не подходило.

Хантер поднялся со стула, таким образом давая понять, что разговор окончен, и я могу отправляться за инструкциями к Лав.

— Спасибо. — Я поднялась следом.

Он молча кивнул и уже через пару минут скрылся за дверью, из-за которой появился до этого.

Я окинула взглядом зал, полный народу. Время было около половины одиннадцатого утра, а в зале уже сидело довольно много людей. Что же здесь начнется с наступлением вечера?

— Твои мысли движутся в правильном направлении, Кортни, — выделяя мое имя, произнесла подошедшая ко мне Лав. — Вечером здесь начнется форменное безумие. Полный зал воняющих кровью и потом мужиков, которые будут требовать пива и свиных ребрышек. Но знаешь, что главное? Главное, чтобы никто из них не решил поохотиться на тебя. Хотя… — она сделала вид, что задумалась, — ты слишком тощая, а наши охотники любят более крупную добычу.

— Странно, что ты все еще стоишь тут, а не висишь у кого-нибудь из них на стене, — не осталась я в долгу.

Щеки Лав покрылись алыми пятнами, но я продолжала с вызовом смотреть на нее. Она думала, что я простушка, которая не может постоять за себя, но Лав сильно заблуждалась на мой счет. В мире шоу-бизнеса такая бы не выжила, так что я довольно быстро отрастила клыки.

— Пошли, — спустя несколько напряженных секунд бросила она. — Твоя тощая задница уже давно должна обслуживать столики.

Я усмехнулась. Надеюсь, Лав с первого раза поняла, что со мной лучше не связываться. Не хотелось бы оставлять бар Хантера без бармена в мой первый рабочий день.

Работа в баре оказалась не самой легкой. Я носилась с подносом по всему залу, стараясь ничего не уронить и при этом не оказаться затисканной каким-нибудь подвыпившим охотником. Фэрбенкс и правда был небольшим городом, так что практически все его жители знали друг друга, а я сильно выделялась. Не только потому, что приезжая, но и тем, что говорила и выглядела не так, как они. И, судя по всему, каждый посетитель бара решил проверить меня на выдержку. Не удивлюсь, если Лав принимала от них ставки, как быстро я сбегу.

Весь день я только и делала, что старалась уворачиваться от рук, нацеленных на мой зад, и ловила на себе оценивающие взгляды заносчивой барменши. Хантер в зале так и не появился. Видимо, эта работа нравилась ему еще меньше, чем мне, и он только рад был все свалить на меня.

Когда я с Лав и второй официанткой, Эшли, без сил практически вывалилась на улицу, время перевалило за полночь.

— До завтра, Кортни, — снова делая акцент на моем имени, произнесла Лав.

Эшли же просто махнула рукой и, сгорбившись, поплелась домой.

— Угу, — неприветливо буркнула я, не чувствуя ног.

Мне хотелось лечь и не вставать желательно пару дней — так сильно я устала с непривычки. Лав отошла от меня на пару шагов, но внезапно остановилась.

— Кстати. — Она словно вспомнила о чем-то и повернулась ко мне. — Открой завтра бар.

Лав кинула мне ключи, и я едва успела поймать их до того, как они утонут в снегу.

— Во сколько? — стараясь не показывать своих истинных эмоций, спокойно уточнила я.

— В восемь мы уже подаем кофе, — подмигнула мне Лав и скрылась за поворотом.

Я вздохнула, а потом пнула стоящую у входа урну. Для сна мне оставалось не так уж много времени. Порадовавшись тому, что хостел Авы находится не слишком далеко от бара, я замоталась ей же подаренным шарфом почти по самые брови и двинулась в сторону дома. Спустя пятнадцать минут, переступая с ноги на ногу, я уже искала в кармане ключ от входной двери. Свет над крыльцом не горел, и мне пришлось подсвечивать себе телефоном, чтобы попасть в замочную скважину. В окнах тоже стояла темнота, что неудивительно. В первом часу ночи люди предпочитали спать, а не морозить свои задницы на улице, заваленной снегом.

Ключ туго вошел в замок, но повернуть мне его не удалось. Я вытащила его и подула, чтобы согреть, а затем снова вставила в замочную скважину, но ничего не изменилось. Ключ ни в какую не хотел поворачиваться.

— Да чтоб тебя, — зашипела я и подняла его к глазам. — Проклятье.

Ответ на вопрос, почему ключ не хотел поворачиваться в замке, оказался до очевидно прост: я достала ключ от бара.

Следующие пятнадцать минут я потратила на то, чтобы отыскать ключ от двери хостела, но так нигде его и не нашла. Впервые с того самого дня, как уехала из Нью-Йорка, мне захотелось расплакаться. Руки дрожали от холода, а ноги совсем онемели. Я, конечно, могла постучать в дверь и разбудить всех в доме, но совесть не позволила мне это сделать. Оставался всего один вариант — позвонить Аве и надеяться на то, что звонок разбудит только ее. Вот только, вытащив телефон из кармана, я обнаружила, что он не выдержал морозов Аляски и благополучно отключился. Это оказалось последней каплей. Сев прямо в сугроб, я спрятала лицо в окоченевших ладонях и всхлипнула. Что-то царапнуло мою щеку…

Я отняла руки от лица и посмотрела на ключ, который все еще сжимала в руке. Панику и слезы пришлось отложить. У меня был ключ. И пусть он не мог открыть эту дверь, но все еще отпирал дверь в бар, а там было по крайней мере тепло.

Вздохнув, я выбралась из снежного сугроба и торопливо пошла обратно в Hunter’s bar.

О книге

Автор: Энни Янг

Входит в серию: Зимняя романтика

Жанры и теги: Современные любовные романы, Young adult

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Холодная зима в Фэрбэнксе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

7

Hunter переводится с английского как охотник. (Прим. авт.)

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я