Запах ночного неба

Энни Вилкс, 2023

Какой сделает твою жизнь близость безжалостного черного герцога? Доверишься ли ты ему?Что такое настоящая власть? Ни одно подчинение не вечно, ни одна сила не абсолютна, ни одна любовь… Или же любовь – исключение? Ты имеешь власть над тем, кто любит тебя? А над тем, кого любишь ты?Если ненависть уничтожает мир, что может ее остановить? И так ли важно новое имя? Не создаешь ли ты свою судьбу сама, как бы тебя ни звали?Вторая часть дилогии. Первая часть – «Змеиный крест».

Оглавление

19. Олеар

— Каковы приказы герцога Кариона? — обратился к Олеару Свейн Визенсартер. — Его нет почти два дня. Очень многие ищут встречи с ним. Его отсутствие на общих советах вызывает панику.

— Маркиз, неужели вы ожидаете, что Даор Карион бросится успокаивать расстроенную толпу?

Визенсартер неожиданно улыбнулся и развел руками.

— Момент хороший.

— Для чего? — поднял брови Олеар.

— Чтобы Черные земли впитали в себя часть соседних провинций. Синие вот готовы расплачиваться деревнями даже за иллюзию безопасности. И не только они. Все уже знают, что герцог отдал распоряжение об открытии четырех защищенных им самим крепостей, и что все знатные и шепчущие Черных земель стеклись туда. Молва идет, будто у него таких крепостей больше. Снаружи шепотом передают друг другу сказки, что чуть ли не все Черные земли окружены таинственными стенами, за которые не сунется враг. Я что — То о таком не слышал. — Он снова развел руками, а затем сел, наконец, в предложенное ему Олеаром кресло. — Ты видел эти таинственные стены?

Олеар неторопливо прикрыл дверь, а затем присоединился к Свейну за столом. Есть ему не хотелось, еще совсем недавно он с трудом затолкал в себя два куска вкусного, но холодного мяса и сейчас смотрел на появившийся в положенное время обед с чувством легкой тошноты. Свейн же невозмутимо налил себе похожего на вино темно — Красного компота — алкоголь он презирал, — и положил на глиняную тарелку еще дымящееся крыло утки.

— Не против?

— Хоть все, — отозвался Олеар. — Видеть не могу.

Свейн был его давним знакомым, которого он никогда не назвал бы другом. Сдержанный, непоколебимый и вместе с тем острый как клинок маркиз казался в Империи фигурой незаметной, однако его влияние было весьма ощутимо. Олеар не застал его службы Вертерхардам, но слышал, что раньше маркиз управлял почти всем югом Белых земель, а после судьбоносной резни заключил договор с герцогом Карионом.

«Тебе есть, чему у него поучиться» — всего шесть слов, единственная данная черным герцогом характеристика и одна из самых высоких оценок представителя светской знати, что Олеар слышал из уст учителя.

Глава семьи Визенсартер не только получил в свое ведение почти весь север Черных земель, но и зачастую доносил до других герцогств волю Даора Кариона, посещая многочисленные приемы и собрания, присутствию на которых учитель предпочитал другие дела. Этот необычный уровень доверия, как и то, что Даор разговаривал с маркизом уважительнее, чем с другими своими подданными, в свое время очень заинтересовал Олеара. Следуя совету учителя, он старался сблизиться с маркизом, нанес несколько визитов в Кобальтовый предел, обменивался любезностями с женой Свейна Эидис, и даже научил паре простых заговоров их не обделенного талантом младшего сына. Как Олеар потом понял, маркиз наблюдал за его стараниями весьма внимательно, хоть и довольно отстраненно.

«Прекрати из кожи лезть, — сказал тогда Свейн ему напрямую. — Тебе доверяет герцог Даор, значит, доверяю и я. Чего еще ты хочешь?»

На этот вопрос было сложно ответить и тогда, и сейчас. Будучи намного сильнее маркиза, не имеющего возможности даже звуком потушить свечу, Олеар все равно чувствовал себя рядом со Свейном мальчишкой. Время проходило, но ощущение ужасающей разницы в возрасте оставалось: казалось, маркиз никогда не ошибался. На памяти Олеара ни разу герцог не был рассержен действиями Визенсартера, чего нельзя было сказать о самом Олеаре.

«Дружбы я предложить тебе не могу, но вместо того предлагаю называть меня по имени и чувствовать себя в моем присутствии свободно. Мы на одной стороне. Если тебе понадобится моя помощь — скажи мне об этом».

Олеара всегда поражала прямота Свейна. Неизменно тактичный в обращении к представителям других земель, в личном общении он называл вещи своими именами и лаконично и точно характеризовал происходящие события. Значит, они не считались друзьями, но держались свободно в присутствии друг друга и были на одной стороне.

Сейчас, здесь, в залитой прохладным желтым светом гостиной своих покоев, в этой нервной и наполненной напряжением и усталостью обстановке, присутствие маркиза успокаивало. То, с каким спокойствием он отрезал и отправлял в рот куски мяса, было сродни разожженному камину промозглой осенью. Олеар действительно был очень благодарен, что Свейн зашел к нему, что бы ни послужило поводом неожиданного визита.

— Смотрю, ты мне рад, — заметил Свейн, наливая в свой стакан еще темной жидкости. — Он позволил тебе отвлечься?

— Если бы он не позволил мне отдохнуть несколько часов, вы бы меня не застали, маркиз, — ответил Олеар сдержанно.

— Конечно, — согласился тот. — Так что мне передать?

— Почему вы спрашиваете у меня?

— Герцог Даор сказал мне его не беспокоить, — ответил Свейн. — Однако я считаю своим долгом предупредить, что герцоги почти готовы брать штурмом покои Даора Кариона, лишь бы он поговорил с ними и дал возможность их близким укрыться. Брать штурмом — буквально. Скорее всего, они придут.

— Понял, — отозвался Олеар, прикидывая, сможет ли создать завесу в устойчивых к пространственным заговорам коридорах Приюта. — Что передать… Что в первые два дня герцог уже отдал все необходимые распоряжения. Что теперь он занимается иным делом, которое их не касается, и лучше к нему не лезть, если они не хотят получить обратный эффект и, скажем, запрет на использование его защитных артефактов. Что он в плохом расположении духа, и что не стоит проверять это на своей шкуре.

— Я буду вынужден сказать это мягче, — вздохнул Свейн, кивая. — В остальном — как насчет писем?

— Пусть пишут, — пожал плечами Олеар. — Вообще — То, он посылает меня за почтой трижды в день и отвечает на большинство писем. Могу подложить и весточки от них. Но вы же понимаете, маркиз…

— Что герцог Карион их сожжет, — подхватил Свейн, вставая. — Благодарю за трапезу и за уделенное время.

— Достали они вас? — с пониманием вздохнул Олеар. Подобное выражение поддержки показалось ему уместным, но стоило маркизу ответить, и снова Олеар оказался растерянным мальчишкой:

— Нет. Но им нужно было видеть, что я зашел сюда. И нужно знать, что я передал их просьбы. И нужно получить какой — То ответ. Это доставит герцогу меньше беспокойств и убережет их самих. Хорошего вечера.

— Как Эидис? — невпопад спросил Олеар. — Ваших детей же не было на празднике?

— Нет. Эидис и вся моя семья давно в северной крепости.

Они переглянулись. Олеар знал: как и он сам, маркиз понимал, насколько велико было их везение — оказаться в это ужасающее время именно под покровительством обеспечивавшего защиту своим подданным черного герцога. Казавшиеся сказкой крепости существовали и действительно были прекрасно укрыты и оборудованы очищавшими воду колодцами. Огороженные территории были обширны, засеяв поля и заведя внутрь скот, люди могли бы провести там не один год. Сильнейшие шепчущие проверяли каждого, кто заходил внутрь, а после зашедшему уже ничего не угрожало. Каждой именитой семье герцог разрешил взять с собой от двадцати до сотни семей безымянных, в зависимости от статуса подчинявшейся провинции, и столько шепчущих для собственной защиты, сколько она пожелает. Этого было бы достаточно даже для восстановления сгоревшего за пределами стен мира, обратись континент в пепел.

И ни один самоубийца, даже дикарь из Пар — Оола, не стал бы соваться в крепость Даора Кариона. Если бы какой — То дурак и рискнул, его внутренности со временем смыли бы с зачарованных камней и шпилей бурные снежные дожди, которыми так изобиловал наступающий месяц.

— Я рад за вас. — Олеар был искренен.

— Благодаря герцогу, — с уважением, но без заискивания произнес Свейн, закрывая за собой массивную дверь.

Олеар вздохнул. Несмотря на то, что господин разрешил ему отсутствовать, особенно засиживаться не стоило. Он не мог помочь учителю в создании заклинаний, но, если повезет, мог все — Таки отправиться в Пар — Оол за Юорией.

***

— Могу я что — То еще сделать? — услужливо спросил Олеар, ставя бокал на низкий мраморный стол за спиной черного герцога.

Даор Карион не удостоил ученика взглядом, но тот вдруг испугался, что учитель мог понять, как Олеар нервничает: серебряная ножка встретилась с гладким мрамором абсолютно бесшумно, но после мелко зазвенела. Проклиная свои дрожащие руки, Олеар прошелся по полутемным покоям герцога Кариона и остановился у сидящего на полу безымянного мужчины в простой одежде. Безымянный зыркнул на него быстро, как куница, и спрятал глаза. Выглядел он еще хуже, чем когда Олеар уходил, но ни крови, ни следов еще какого — То внешнего воздействия не было. Олеар знал этот серый цвет лица и этот отчаянно скривленный рот: мужчине было больно, но боль отличалась от любой пытки, с какой бы он мог встретиться в течение жизни.

Интересно, а Син понимал, какая участь постигнет проводника, которого он кинул черному герцогу вместо требуемой карты? Директор бросил его на съедение, на вскрытие, сознательно? Олеар подумал, что Даор Карион ведет себя неосмотрительно, портя собственность Приюта, но тут же остановил себя. Это было не его дело, герцог куда лучше него знал, как может позволить себе обращаться с теми, кто оказался у него в руках, да и может ли бросить вызов Сину тоже.

Даор сделал ученику знак, чтобы тот подошел.

Олеар послушно остановился у самого стола. Даор протянул руку, в которую ученик тут же вложил бокал с вином. Осушив его в один глоток, Даор сжал пальцы, и бокал каплями стек на пол, пенясь и застывая на серых плитах. Олеар проводил эту вспышку в темноте взглядом и постарался выровнять дыхание: рядом с герцогом в настолько плохом расположении духа находиться было попросту опасно. Тем не менее, ему стоило предложить учителю подкрепить силы.

— Я принес еще мяса, — робко подал голос Олеар. — Вы не ели почти два…

— Мне не нужно есть, — оборвал его черный герцог, не смягчая голоса, и Олеар в страхе отшатнулся. — Я потерял много времени.

— Это из — За свойств окружающих Приют лесов? — уточнил Олеар. — Хранитель ключей говорил, тут изменяются законы пространства, и магические законы тоже. Син тоже сказал, что с самим пространством почти ничего не…

— Ты указываешь мне, что я могу? — сузил глаза герцог.

— Нет, конечно, нет, — проговорил Олеар поспешно, коря себя за неуместность замечаний. — Я лишь хотел добавить, что когда я выбирался за ворота и искал следы, мне не удалось создать ни одного заговора, который распространялся бы более, чем на несколько шагов. Но я, конечно же, не вы. Вы их найдете. Это ведь поисковая сеть? Прошу, покажите.

Даор кивнул, и Олеар схватился за виски, пытаясь справиться с хлынувшим в него потоком образов, а потом пораженно уставился на учителя. Не покидая пустого зала, он одновременно был и там, снаружи, где, разрезая ночной воздух, вилась магия. Он стоял на небольшой лесной полянке, и из груди и рук его истекали потоки, которых он никогда не ощущал ранее.

— Что это? — едва слышно позволил себе прошептать Олеар, не веря в свое везение.

— Запомни последовательность действий, — холодно ответил герцог, игнорируя глупый вопрос. Откуда звучал его голос? Из леса, или же он сказал это в том пустом зале? Олеар никогда не путешествовал так и чувствовал себя как во сне. — Ты мне понадобишься.

Олеар с трудом поднял голову к темному небу. Поисковая сеть вышиной в два человеческих роста оплетала десятки лиг, расширяясь, ветвясь, пронизывая неподвижный лес и обтекая тяжелые ущелья и утесы. Даор Карион удерживал перед мысленным взором карту, вытащенную из податливого разума данного ему Сином проводника, и продолжал слой за слоем накладывать сложные и чувствительные плетения, проходящие сквозь руки и грудь Олеара, как если бы это он создавал их. Смутно Олеар осознавал, как невыносимо выл безымянный, воспоминания которого вскрывались будто острым ножом, но этот крик не имел значения здесь, в черном и полном вибраций лесу. Олеар слушал, ощущал, он весь превратился во внимание. Сотворенные Даором Карионом пласты прорывались сквозь сопротивляющийся воздух аномальной зоны, росли вверх и лучами расходились в стороны, буря камень и взрывая землю — и не оставляя на них следа. Мощь, с которой творился заговор, была пугающей. Олеар был словно медузой, вместившей в свое прозрачное тело все знание о непоколебимой и всеобъемлющей силе океана.

— Хватит, прошу, — взмолился он, даже не успев заметить, мысленно это сделал или вслух, понимая, что разум его тонет в этом тягучем потоке, и все превращается в сплошной водоворот.

И тут же обнаружил себя лежащим на полу, уткнувшимся в ножку стола лбом. Обессиленно вытянутая рука почти касалась сапога учителя, и Олеар попытался отдернуть ее, но движение вышло каким — То медленным и слишком плавным, будто в воде. Олеар знал, что герцог ждет, когда он поднимется, и попытался поддержать себя воздушным потоком, вставая. Струя подбросила его неожиданно быстро, будто вырвавшись из — Под контроля, несколько стоявших вокруг стола кресел упали, а окно распахнулось наружу с таким звоном, словно стекла готовы были вылететь из рам. Олеар опасливо посмотрел на учителя: ни прядь на его голове не шелохнулась, и листы желтого кожистого пергамента тоже остались лежать на столе, будто ничего не произошло.

Даор подождал, пока Олеар встанет, пусть и взявшись за столешницу и навалившись на нее всем весом, и коротко осведомился:

— Запомнил?

— Да, кажется, — пораженно ответил Олеар, понимая, что и правда мог бы воспроизвести показанную ему изнутри последовательность действий. Ему хотелось со слезами благодарить наставника: никто и никогда, наверно, не учил так. — Только у меня вряд ли достаточно для этого сил.

— Я дам тебе верейский сосуд, — кивнул на стол герцог. В углу чуть белевшего в темноте листа пикой высилась тонкая и узкая морионовая пирамида с закругленными гранями, маленькая, не больше ладони в высоту. — Если ты упустишь его из рук, я убью тебя.

— Понял, — наклонил голову Олеар, не веря своим ушам. То самое легендарное вместилище силы — и в его руках! Да шепчущие всего мира до сих пор гадают, существует ли оно на самом деле! А в нем — столько, скольким учитель сочтет нужным поделиться. Могло ли что — То быть большим знаком доверия? Разумеется, сосуда он не упустит.

— Смотри. — Даор Карион указал Олеару на лежащую на столе карту, на которой кровавыми линиями растекались, как теперь понял Олеар, уже созданные учителем заговоры. — Начав позавчера с создания окружности с радиусом в четыре дня пути галопом от Приюта, я заполняю получившуюся площадь. Вот здесь, — Даор показал на область западнее башен Фортца, — лес, в который, как я предполагаю, они могли отправиться. Это наиболее сложный для изменения объект, и тебе туда соваться нельзя. Здесь, — он провел рукой, и слабо полыхнула северная часть импровизированной карты, — еще один такой объект, лучше тебе не заходить за его границы. Твоя задача заполнить вот эту область. — Послушно движениям герцога, засветился и потух кусочек карты на юго — Востоке.

— Что там?

— Ничего, — задумчиво ответил Даор. — Ни безмагического пространства, ни этих проклятых артефактов изменения формы. Однако на тот маловероятный случай, если сын Келлфера окончательно рехнулся, лучше поставить сеть и здесь.

— Вы думаете, Тамалании угрожает опасность? — осторожно спросил Олеар.

— На ней мой амулет. Она жива и здорова, — к его удивлению ответил учитель. — И ей холодно. Но я не вижу их местонахождения. Могу лишь предполагать, что он хочет предложить ей переродиться, то есть поменять форму, чтобы ее никак нельзя было найти. И это настоящая опасность.

— Потому что перерождение — это по сути уничтожение, нам рассказывал об этом… — Олеар запнулся, но все же решил договорить. — Наставник Келлфер рассказывал нам об этом.

Даор Карион не ответил.

— Если вы знаете об этой возможности, можно ли огородить место… — начал Олеар, и осекся, встретившись взглядом с герцогом. — Вы уже сделали это, да? Простите.

— Радиус почти десять лиг. Я могу лишь закрыть входы, все тысячи входов, — выдохнул Даор, и Олеар вдруг понял, что его учитель сильно устал. — И надеяться прийти вовремя. Сын Келлфера очень хорошо знает эти места и все возможные на них искривления, а у меня — только это ничтожество.

Проводник всхлипнул, будто подтверждая слова Даора, и снова наступила тишина.

— Мне идти сейчас? — спросил Олеар.

— Когда восстановишься, — коротко бросил Даор, и Олеару показалось, что какая — То дверь снова закрылась, и снова герцог стал таким же отстраненным и острым, каким и был обычно, какой — То мимолетный момент почти что близости завершился, будто его и не было.

Данный Сином проводник пискнул, когда Даор снова ворвался в его разум, вытаскивая образы расщелин и троп. Уже немного пришедший в себя Олеар прошептал заговор, и безымянный затих, продолжая только вращать глазами с отчаянием идущей на убой коровы.

Даор Карион продолжал смыкать сеть.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я