Тайна фальшивых банкнот

Энид Блайтон, 1954

Знаменитой пятёрке не терпится исследовать Тайную пустошь, и друзья отправляются на болото. Проведя жуткую ночь вне дома, они начинают понимать, что не только прошлое окутано тайнами, но и коварный туман может скрывать что-то недоброе…

Оглавление

Из серии: Знаменитая пятерка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна фальшивых банкнот предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Enid Blyton

Five Go to Mystery Moor

Enid Blyton ® Famous Five ® Text copyright

© Hodder & Stoughton Limited

Все права защищены.

Illustration copyright © Hodder & Stoughton Limited

Enid Blyton’s signature is a Registered

Trademark of Hodder & Stoughton Limited

First published in Great Britain in 1954 by Hodder & Stoughton

© Глебовская А. В., перевод на русский язык, 2019

© Оформление, издание на русском языке.

ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2019

Machaon®

* * *

Глава 1

На конюшне

— Мы тут уже неделю, и все семь дней — сплошная скука! — заявила Джордж.

— А вот и не скука, — возразила Энн. — Тебе очень нравятся прогулки верхом, а ещё, ты и сама знаешь, тебе очень нравится торчать на конюшне всё остальное время.

— А я говорю: каждую минуту — сплошная скука! — стояла на своём Джордж. — Уж кому и знать-то, как не мне? И ещё эта жуткая девица Генриетта. С какой радости мы должны её терпеть?

— А, Генри! — рассмеялась Энн. — А я-то думала, что ты подружишься с девочкой, которая, как и ты, мечтает быть мальчиком и ведёт себя соответствующим образом.

Двоюродные сёстры растянулись на земле возле стога и ели бутерброды. Вокруг по полю бродили лошади — почти на всех они уже успели прокатиться, почти за каждой успели поухаживать. Вдали виднелась большая старая постройка, над входом было крупными буквами написано:

ШКОЛА ВЕРХОВОЙ ЕЗДЫ КАПИТАНА ДЖОНСОНА

Энн и Джордж жили здесь уже неделю, а Джулиан с Диком уехали с одноклассниками в лагерь. Провести пару недель на конюшне предложила Энн. Она очень любила лошадей и столько наслышалась в школе о том, как здорово проводить целые дни с ними рядом, что решила попробовать сама.

Джордж ехать не хотела. Она дулась, потому что мальчики в кои-то веки отправились куда-то без них. Тем более в лагерь! Вот там Джордж бы точно понравилось, но в лагерь, организованный школой Джулиана, девочек, разумеется, не брали. Это был специальный лагерь для мальчиков.

— Хватит уже злиться на то, что тебя не взяли с собой, — сказала Энн. — Мальчишки не хотят, чтобы вокруг них всё время крутились девчонки.

У Джордж было другое мнение.

— Это ещё почему? Я умею делать всё то же самое, что и Дик с Джулианом, — объявила она. — Лазать по горам, ездить на велосипеде, причём на большие расстояния, ходить в такие же длинные походы, как и они, я умею плавать — и, кстати, многое я делаю гораздо лучше большинства мальчишек.

— Вот и Генри так говорит! — подтвердила Энн со смехом. — Гляди, вон она, вышагивает, как обычно, руки в карманах бриджей и свистит будто конюх.

Джордж хмыкнула.

Энн забавно было смотреть на то, как Генриетта и Джордж невзлюбили друг друга, причём с самой первой минуты — а ведь были очень похожи. Джордж на самом деле была Джорджиной, но отзывалась она только на имя Джордж. А Генри на самом деле была Генриеттой, но она отзывалась только на имя Генри, а лучшим друзьям разрешала звать себя Гарри.

Она была почти ровесницей Джордж, и волосы у неё тоже были коротко острижены, но не вились.

— У тебя вьются? Не повезло, — обратилась Генри к Джордж сочувственным тоном. — Прямо как у девчонки, да?

— Ты совсем дура, — кратко ответила Джордж. — У многих мальчишек волосы тоже вьются.

А сильнее всего Джордж бесило то, что Генриетта была отличной наездницей и уже выиграла кучу соревнований. Джордж всю эту неделю было неуютно на конюшне ещё и потому, что очередной девчонке удалось её превзойти. Ей противно было смотреть, как Генриетта ходит вокруг, насвистывая и делая всё очень быстро и ловко.

Энн в душе не раз посмеивалась над этим, особенно когда девочки решили, каждая для себя, не звать другую мальчишескими именами Генри или Джордж, а употреблять полные — Генриетта и Джорджина. Вылилось это в то, что, когда одна звала другую, та не реагировала, и капитану Джонсону, грузному и ворчливому владельцу конюшни, всё это порядком поднадоело.

— И зачем вам это сдалось? — спросил он однажды утром, глядя, как они мрачно поглядывают друг на друга за завтраком. — Ведёте себя как две школьницы-идиотки!

Ох, ну тут Энн и посмеялась! Две школьницы-идиотки! Да уж, как они обе разобиделись на капитана Джонсона!

Энн его немного побаивалась. Он был вспыльчив, не сдержан и спрашивал по всей строгости, но при этом чудо как хорошо знал лошадей и любил от души посмеяться. Они с женой брали к себе мальчиков и девочек на каникулы и заставляли их работать до седьмого пота — при этом всем детям очень у них нравилось.

— Если бы не Генри, ты бы прекрасно провела эту неделю, — заметила Энн, откидываясь на стог. — Великолепная апрельская погода, такие милые лошадки, а капитан и миссис Джонсон отличные люди.

— Вот бы ещё и мальчики были здесь, — сказала Джордж. — Они бы вмиг поставили эту безмозглую Генриетту на место. Зря я не осталась дома.

— Захотела — осталась бы, — довольно резко отреагировала Энн. — Сидела бы в Киррин-Коттидже с папой и мамой, но ты решила побыть со мной здесь, пока мальчики не вернутся из лагеря. И нечего поднимать такой шум, если не всё тут тебе по нраву. Это и мне портит удовольствие.

— Прости, — ответила Джордж. — Я знаю, что я свинья, но я правда очень скучаю без мальчиков. Мы ведь и видимся-то только на каникулах, и без них как-то странно. Но я могу тебя порадовать: одна вещь мне здесь всё-таки нравится.

— Можешь не говорить какая, я и сама знаю! — рассмеялась Энн. — Тебя очень радует, что Тимми не желает иметь ничего общего с Генри!

— С Генриеттой, — поправила Джордж, а потом вдруг ухмыльнулась: — Да, у старины Тимми мозги на месте. Он её терпеть не может. Тимми, дружище, хватить шарить по кроличьим норам, иди сюда, ляг с нами рядом. Ты уже утром набегался, пока мы прогуливали лошадей, и обнюхал не меньше сотни кроличьих нор. Сядь, передохни.

Тимми неохотно отошёл от кроличьей норы и плюхнулся на землю рядом с Энн и Джордж. Лизнул Джордж от всей души, а она в ответ погладила его.

— Мы, Тимми, говорили о том, какой ты умный пёс — не стал дружить с этой жуткой Генриеттой, — пояснила Джордж.

И тут же умолкла, потому что Энн пихнула её локтем. Из-за стога кто-то подошёл к ним — на девочек упала тень.

Это была Генриетта. Судя по возмущённому выражению лица, она слышала последнюю реплику Джордж. Она протянула Джордж конверт.

— Тебе письмо, Джорджина, — произнесла она натянуто. — Я решила его принести: вдруг там что-то важное?

— А, Генриетта, спасибо, — ответила Джордж и взяла конверт. Вскрыла его и застонала: — Ну и дела! — Она передала письмо Энн: — От мамы.

Энн взяла листок и прочитала:

— «Пожалуйста, побудь там ещё неделю. Папе нездоровится. С любовью, мама».

— Вот невезенье! — вздохнула Джордж с обычной своей свирепой гримасой. — Я-то думала, что через пару дней мы поедем домой и мальчики тоже вернутся в Киррин. А теперь торчать нам тут до скончания дней! И что могло случиться с папой? Готова поспорить, у него просто разболелась голова и он не хочет, чтобы мы носились по всему дому и шумели.

— Мы можем поехать ко мне, — предложила Энн. — Если только ты не против беспорядка — у нас дома ремонт.

— Не поедем. Я же знаю, что тебе хочется остаться здесь, с лошадьми, — отказалась Джордж. — И вообще твои родители за границей, в доме мы только помешаем. Гадость, гадость, гадость! Мы не увидим мальчиков ещё целую неделю. А они, разумеется, так и будут сидеть в лагере.

Капитан Джонсон сказал — да, разумеется, пусть девочки остаются. Если приедут ещё дети-постояльцы, девочкам придётся пожить в палатке, но они же не против, да?

— Совсем не против, — подтвердила Джордж. — Мы с Энн любим жить сами по себе. И у нас есть Тимми. Давайте мы будем приходить к столу и делать для вас то, что нужно, — а жить можем и сами.

Энн улыбнулась про себя. На самом деле Джордж хотела сказать, что готова на всё, лишь бы пореже видеться с Генриеттой. С другой стороны, пожить в палатке будет здорово, если погода не испортится. Палатка у капитана Джонсона наверняка найдётся.

— Не повезло тебе, Джорджина! — посочувствовала Генри, слушавшая их разговор. — Совсем не повезло. Я же вижу, как тебе тут скучно. Жалко, что ты не любишь лошадей. Жалко, что ты…

— Заткнись, — грубо рявкнула Джордж и вышла из комнаты.

Капитан Джонсон строго посмотрел на Генриетту, которая стояла у окна, посвистывая и засунув руки в карманы.

— Так, девочки! — сказал он. — Ведите-ка себя как следует. Хватит подражать мальчишкам — тоже мне мужчины нашлись! Вот Энн — совсем другое дело. А вам стоило бы надрать уши. Вы отнесли этот тюк соломы на конюшню?

— Отнесли, — сказала, не поворачиваясь, Генриетта.

Тут в комнату вбежал маленький мальчик.

— Там у дверей цыганский мальчик с лошадью, пегой. Спрашивает, не поможете ли вы ему — у лошади что-то с ногой.

— Опять эти цыгане! — поморщился капитан Джонсон. — Ладно, иду.

Он вышел, Энн последовала за ним — ей не хотелось оставаться наедине с рассерженной Генриеттой. Снаружи стояла Джордж, а с ней рядом — маленький цыганёнок с терпеливой лошадкой, буро-белой и сильно искусанной блохами.

— Ну, что ты на сей раз учинил с лошадью? — спросил капитан Джонсон, осматривая повреждённую ногу. — Оставляй здесь, я её полечу.

— Не могу, — ответил мальчик. — Мы опять уходим на Тайную пустошь.

— Что за спешка? — проворчал капитан Джонсон. — Ваш табор не может подождать день-другой? Никуда Тайная пустошь за это время не денется. Я вообще не понимаю, зачем она вам сдалась — унылое место, ни дома, ни фермы поблизости!

— Лошадь я оставлю, — сказал мальчик, погладив пегого конька по храпу. Он явно очень любил своего неказистого коняшку. — Отец рассердится, но пусть другие кибитки едут без нас. А мы потом нагоним.

Он коротко кивнул капитану и выскользнул со двора — тощая загорелая фигурка. Лошадка терпеливо стояла на месте.

— Отведите её в маленькое стойло, — сказал капитан Джордж и Энн. — Через минуту приду посмотрю.

Девочки увели лошадку.

— Тайная пустошь! — повторила Джордж. — Какое странное название. Мальчикам бы она понравилась, они бы там всё излазали, правда?

— Наверняка. Было бы здорово, если бы они сюда приехали, — сказала Энн. — Хотя они наверняка довольны, что задержатся в лагере. Ну пошли, смешная мордашка, вот твоё стойло.

Девочки закрыли за цыганской лошадкой дверь и собрались уходить. Но тут их окликнул Уильям — мальчик, который принёс весть о приезде цыганёнка.

— Эй, Джордж, Энн! А вам ещё одно письмо!

Девочки побежали в дом.

— Хорошо бы, чтобы папа поправился, — тогда можно будет вернуться домой и поехать к мальчикам в Киррин, — размечталась Джордж.

Она вскрыла конверт, а потом издала такой вопль, что Энн так и подскочила.

— Ты погляди, что тут написано! Они едут сюда!

Энн выхватила письмо и прочитала:

— «Будем у вас завтра. Если места нет, поживём в палатке. Надеюсь, вы уже придумали для нас захватывающее приключение! Джулиан и Дик».

— Едут! Едут сюда! — Энн обрадовалась не меньше чем Джордж. — Вот теперь нам наконец-то будет весело!

— Жалко, что мы пока не придумали никакого приключения, — огорчилась Джордж. — С другой стороны, поживём — увидим!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна фальшивых банкнот предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я