Тайна необитаемого острова

Энид Блайтон, 1938

Нора, Пегги и Майк живут у дяди и тёти, но что это за жизнь – родственники обращаются с ними как с прислугой, а иногда даже и поколачивают. Что делать? Бежать! Но куда? Их друг Джек предлагает бежать на необитаемый остров, который он недавно совершенно случайно открыл. Ребята с радостью соглашаются. Знали бы они, какие приключения, порой опасные, ожидают их на этом загадочном острове…

Оглавление

Из серии: Таинственные истории

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна необитаемого острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава пятая

Дом, который растёт

Утро выдалось ясным и радостным. Джек проснулся первым. Над его головой пел дрозд.

«Примечай, не спи, примечай, не спи…» — казалось, выпевала птица.

Джек усмехнулся.

— Я-то чутко сплю, всё примечаю! — сказал он. — Майк! Проснись! Солнце встало!

Майк заворочался и сел.

Где он? Почему над головой нет потолка?

Мальчик всё вспомнил — и радостно улыбнулся. Конечно, они на необитаемом острове! Ура!

— Пегги! Нора! Вставайте! — весело крикнул он.

Девочки поднялись, протирая глаза. Что за непривычное место… А, это же их вересковое гнёздышко!

Вскоре все четверо были на ногах. По совету Джека они начали день с плавания в озере. Купание сразу взбодрило детей, но плескались они недолго — вода была холодная. Вытираться пришлось старым холщовым мешком — полотенец не было.

Дети страшно проголодались.

Но Джек был занят. Он наживил на крючок муху, забросил удочку, установил удилище на рогульку, и, когда ребята чуть в стороне от места рыбалки полезли в воду, он всё посматривал, не дернётся ли поплавок. Вскоре Джек бросился к удочке — клюёт! Пока остальные трое ещё плескались, а потом сохли и прыгали на берегу, Джек с гордостью положил четыре некрупные форели на песок в бухте и развёл костерок, чтобы приготовить их.

Майк пошёл к роднику — наполнить чайник и приготовить чай. Пегги достала из мешка несколько больших картофелин и положила их в золу запекаться — именно так готовят картошку в мундире. Джек ловко очистил пойманную форель, нашёл сковороду в кладовой и положил на неё кусочек маргарина, чтобы жарить рыбу.

— Что бы мы без тебя делали, — сказал Майк, наблюдая за другом. — Ух ты! У меня уже слюнки текут!

Ребята буквально смели поджаристую рыбку, такой она была вкусной. Но густой чёрный чай оказался чересчур терпким.

— Молока не хватает, — заметил Джек. — Не будет теперь ни молока, ни сливок… А жаль. Все доели? Тогда пошли мыть посуду. А потом начнём строить дом!

В предвкушении нового приключения ребята быстро прибрали за собой и вымыли посуду.

Затем Джек повёл друзей на маленькую светлую полянку среди густого ивняка.

— Вот что я придумал, — начал он. — Видите эти маленькие ивы: одна тут, одна там, вот ещё две и две напротив них. Ну так вот: если мы залезем на них и согнём верхние ветви, они все пересекутся в центре. Мы свяжем их и сделаем купол. Потом я срублю топором ещё несколько молодых ив. Стволы и более толстые ветви сгодятся для стен. Загоним их, точно колья частокола, в землю между первыми шестью ивами, а более мелкими и гибкими ивовыми прутьями оплетём их поперёк. Если мы законопатим все щели папоротником и вереском, у нас будет прекрасный большой дом с великолепной крышей, которая защитит от дождя и ветра. Что скажете?

Дети слушали, затаив дыхание. Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой. Неужели всё так просто?

— Думаешь, получится? — спросил Майк. — Хотя почему нет? Ивы вполне сойдут за стены, а их верхние ветви — за крышу.

— Давайте начнём! — воскликнула Нора и запрыгала от нетерпения. — А можно, можно я залезу на дерево?

— Нет, лучше я. Я больше вешу. Сейчас полезу, навалюсь на верхние ветки и нагну их, а вы хватайте и крепко держите, — сказал Джек. — Тогда я залезу на другое дерево и точно так же нагну его верхушку. Мы свяжем два дерева вместе. И потом повторим то же самое с остальными ивами. Как только все верхушки ив будут связаны между собой в одной точке, мы срежем длинные ивовые прутья и сплетём крышу. Ничего сложного тут нет — вроде как плести корзинки.

Джек взобрался на одну из маленьких ив. Это было юное деревце c гибкими верхними ветвями, которые легко сгибались. Джек пригнул верхушку книзу, и девочки и Майк легко поймали её. Они держали ветви, пока Джек слез с дерева и забрался на другое. Там он проделал то же самое. Теперь уже два деревца были согнуты, вместе они напоминали арку.

— Свяжи их, Майк! — крикнул Джек. — Пегги, сходи найди верёвку, ту, что я из дома принёс.

Пегги бросилась прочь. Вскоре она вернулась с верёвкой. Майк обвил ею ветви двух деревьев и крепко связал их.

— Уже похоже на крышу! — закричала Нора. — Ой, можно я первая под ней посижу?

Она села под крышей из ивовых веток, но Джек позвал её:

— Вставай, Нора! Нужна помощь! Сейчас я поднимаюсь на третье дерево — смотри, вот верхние ветви наклоняются — лови!

Нора и Пегги поймали ветви и крепко держали. Концы ветвей достигли остальных и перекрыли их. Майк помогал сёстрам связать ветви.

Работали до самого полудня. К обеду все шесть деревьев были аккуратно согнуты. Джек показал Майку и девочкам, как сплести ветки вместе, чтобы они образовали прекрасную плотную крышу.

— На ней ещё листья вырастут, закроют все мелкие просветы, — объяснил Джек. — В нашем доме ещё нет стен, зато у нас есть крыша над головой — вот она! Теперь нам дождик нипочём!

— А я есть хочу, — вдруг заявила Нора. — С голодухи улитку съем!

— Ну так не сиди, а принеси яйца, четыре штуки. Ещё несколько картофелин осталось, неси всё, — велел Джек. — Сварим яйца, картошку тоже сварим и разомнём в толчёнку. Будет вкусно. А на сладкое у нас только морковка и вишни.

— Забавный обед, правда? — сказала Пегги, наливая воду в кастрюлю. — Но мне нравится! Ну же, Нора, помоги: принеси картошку и почисть, пока яйца варятся. Майк, будь другом, сбегай за водой!

Вскоре огонь весело разгорелся, и яйца сварились. Девочки почистили картошку, Джек помыл морковку. А потом он тоже сходил за водой: все ребята хотели пить.

— Вот бы рыба так же хорошо ловилась, как сегодня утром, — сказала Пегги. — Надо экономить припасы. Кажется, мы чересчур много едим!

— Я думал об этом, — нахмурился Джек, наблюдая, как варится картошка. — Мне придётся время от времени делать вылазки на «большую землю». То есть домой. Брать кое-какую еду с фермы дедушки. Там можно и картошкой разжиться, и достать яйца из курятника. Дед всё равно будет ферму продавать. Некоторых кур я сам вырастил. Не хочу, чтобы их продали. Одна корова на самом деле тоже моя. Дедушка дал её мне, когда она была вот такая — совсем маленькая телушка!

— Хорошо бы у нас были куры и корова! — сказала Пегги. — Яйца свежие, молоко парное…

— Ну как сюда привезёшь кур и корову? — засмеялся Майк. — Пока что придётся делать вылазки на ферму, как придумал Джек. Он будет выбираться туда ночами. Дорогу знает, без труда вернётся до рассвета.

— Это опасно, — сказала Пегги. — А если его поймают? Мы будем тут сидеть и с ума сходить — где он, что с ним… И помочь ничем не сможем, и сами без него пропадём.

Дети накинулись на еду. Яйца и картошка ещё никогда не казались им такими вкусными. Солнце прогрело землю. Погода стояла замечательная. Поев, Нора прилегла и задремала.

Джек тронул её босой ногой, точно котёнка.

— Эй! Не время спать, Нора, — сказал он. — Достроим дом, раз уж начали. Сперва помоем посуду, а потом будем стены возводить. За сегодня надо…

— Отстань! — недовольно буркнула Нора.

Ей уже надоело это противное слово «надо». Ни минуты покоя! А ведь она, между прочим, самая маленькая. Её нельзя перегружать!

Нора решила ещё подремать, пока другие работают. Но Джеку не нравилось, что кто-то среди бела дня пролёживает бока. Он рывком поднял Нору на ноги и подтолкнул её.

— Юнга, подъём, — сказал он. — Вахта не ждёт! Топай-топай, слушайся капитана.

— Ты капитан понарошку, — проворчала Нора.

— Нет, не понарошку, — сказал Джек. — Раз остров настоящий, то и капитан настоящий. А команда что говорит?

— Команда согласна! — дружно воскликнули Майк и Пегги.

— Тогда за дело!

— Есть, капитан!

На том и порешили.

Нора и Пегги убрали со стола, вымыли посуду да и сами искупались. Подбросили ещё дров в огонь: Джек сказал, что глупо тратить спички, постоянно разжигая костёр заново.

Наконец девочки убежали к мальчикам в ивовую рощу.

А там Джек трудился вовсю. Он срубил топором несколько молодых ив и срезал с них длинные ветви.

— Это несущие опоры для стен, — объяснил Джек. — Проще говоря, сваи. Майк, ты лопату принёс?

— Вот она, — сказал Майк. — Что теперь делать? Рыть ямы под сваи?

— Да. Чем глубже, тем лучше.

Майк с трудом копал землю под жарким солнцем. Девочки обрывали листья со срубленных деревьев, а ножом Джека среза́ли тонкие веточки.

Все усердно работали, пока солнце не начало садиться. Дом ещё не был построен — это заняло бы несколько дней, — но, во всяком случае, были доделаны крыша и часть стены. Дети уже могли себе представить достроенный дом. Конечно, он будет большим и очень прочным. Ребята гордились собой.

— На сегодня хватит, — сказал Джек. — Мы все устали. Я тут поставил удочку, схожу посмотрю — может, чего попалось.

Но рыба в тот день клевать не желала.

— Осталось полбулки хлеба, да ещё пакет смородины, — объявила Пегги. — И немного салата и маргарина. Интересно, что мне из этого приготовить?

— Я думал, с едой будет проще, — задумчиво сказал Джек. — Воды у нас хватает, и скоро появится крыша над головой, но вот с едой туго. Придётся ловить кроликов.

— Ой, Джек, не надо! — взволнованно произнесла Нора. — Я очень люблю кроликов.

— Я тоже, Нора, — сказал Джек. — А с другой стороны, на острове нет хищников. Кролики размножаются, а никто их не ест. К концу года весь остров будет в кроликах — ступить некуда. Ты же любишь мясо, Нора. Крольчатину ешь за милую душу…

— Ну да, ем, — вздохнула Нора. — Если б они ничего не чувствовали, не страдали — но они же чувствуют!

— Я сам всё сделаю, — сказал Джек. — Я тоже не живодёр и животных люблю. Но когда мы с дедом держали кроликов, так оно и шло: мы же их кормили, мы же потом и обдирали. Не бойся, этих я тоже сам… Вам с Пегги ничего не придётся делать, только сварить их. И знаешь, с тех пор как Пегги сказала, мол, хорошо бы, чтобы у нас была корова и несколько несушек, я всё думаю об этом. Я верю, что мы сможем доставить их на остров — тогда у нас всё будет хорошо!

Майк, Пегги и Нора уставились на Джека в изумлении. Ему всегда приходили в голову нужные идеи. Но на этот раз… Как можно привезти сюда корову и кур?

— Ладно, давайте уминать и уплетать, — сказал Джек, улыбаясь при виде их удивления. — «Когда я ем, я глух и нем». Поедим, почитаем и ляжем спать пораньше. А завтра достроим дом.

Дети съели хлеб с маргарином и салат, а душистую смородину отложили на завтрак. Затем они достали книги и растянулись на мягкой вересковой постели, читая, пока солнце не закатилось. Потом окунулись в озеро, снова накинули одежду и устроились на ночь в своих душистых постелях.

— Доброй ночи всем, — пожелал Майк.

Но никто не ответил — все спали!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна необитаемого острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я