Мрачные дни в Саннивейле

Эмиль Коста, 2018

1959 год. Убийство полицейского всколыхнуло городок на восточном побережье США. Супруга жертвы давно исчезла, единственная дочь отбилась от рук, а коллеги не скрывают своей неприязни. Для внутреннего расследования из Бостона приезжают детектив Стивен Бойд и его пожилой помощник Уилкинс. Чтобы напасть на след убийцы, придется напрячь все силы – слишком много скелетов спрятано в шкафах жителей Саннивейла.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мрачные дни в Саннивейле предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Тучи сгущаются

В комнату для допросов мы вошли втроем: дамы впереди, а я последним. Помещение, прямо скажем, не могло похвастаться уютом: крошечное окно под потолком, привинченный к полу стол, с разных его концов — два стула. Девушка села, а мисс Гувер осталась стоять, с любопытством оглядываясь. Как бы ни хотелось подольше полюбоваться сексапильной соседкой, пришлось предупредить:

— Беседа со свидетельницей будет конфиденциальной.

— Разумеется, детектив. Я подожду снаружи, просто хотела проводить ее.

Красотка наклонилась к своей подопечной, сжав плечо девушки белоснежными длинными пальцами, и что-то зашептала ей на ухо. Та кивала с невозмутимым выражением лица. Вообще для недавно осиротевшей девчонки семнадцати лет Мег Шумер была на удивление спокойна. Слишком спокойна. Наконец, мисс Гувер выпрямилась, окинула меня оценивающим взглядом и вышла вон. Теперь меня ничто и никто не отвлекал, и можно было уделить все внимание главной свидетельнице.

Она сильно изменилась по сравнению с детскими фото, которые я видел в доме. Вместо румяного ангелочка на меня смотрела угрюмая и нескладная девушка. Волосы соломенного цвета уныло свисали по сторонам скуластого лица с мужским, почти квадратным подбородком. Серые глаза смотрели прямо и смело, а губы девушка сжала, твердо вознамерившись не выбалтывать своих секретов. Беспокойство выдавали только пальцы, перепачканные в чернилах после дактилоскопии: они непрерывно теребили сумочку.

Меган Шумер была здорово похожа на отца, взяв от матери, по-видимому, только невысокий рост. Она едва доходила мне до плеча — на это я обратил внимание еще в дверях, пропуская посетительниц вперед. Едва ли такая способна дать достойный отпор в случае драки, но удержать в руках пистолет наверняка сумеет.

Я уселся напротив нее, достал из кармана блокнот с карандашом, разложил все это добро на столе. Она следила за каждым моим движением, будто кошка за мышью. Обстановка складывалась не самая приятная, всю мою напускную уверенность следователя как рукой сняло. Чего скрывать, я не мастак говорить с дамами, а уж тем более с девушками. Если свидетельница что-то скрывает, все секреты останутся при ней. Здесь вам не военная полиция! Ударить девчонку я не мог, орать на дочку местного копа посреди чужого участка тоже не стоило. Однако надо было как-то начинать допрос… Я приступил к беседе, будто нырнул в холодную воду: вперед и не оглядываясь.

— Мисс Шумер, ваш отец мертв. Обнаружили его вы. Расскажите подробно, как это случилось.

Брови девицы прыгнули вверх. Я выбрал верную тактику, решив не ходить вокруг да около с выражением липовых соболезнований, и спросил в лоб о главном. Она была сбита с толку, а того мне и надо.

— Я нашла его… — медленно, будто вспоминая начала рассказ Меган, — сегодня утром, когда вернулась домой от подруги…

— В котором часу это было?

— Шесть с небольшим. Ее дом в соседнем квартале. Мне нужно было собраться в школу, поэтому будильник завела на шесть. Я поднялась тихонько и почти сразу отправилась к себе, не стала там никого будить.

— В такой час на улице еще сумерки. В гостиной горел свет?

— Да, я удивилась этому, ведь отец был на дежурстве, — она покачала головой, — Даже испугалась бы, если б как следует проснулась… Но по утрам я дура дурой, пока не позавтракаю, вот и пошла прямо туда…

Рот свидетельницы подозрительно скривился, будто она собралась реветь или притворилась, что собирается это сделать. Отличать искренние женские истерики от наигранных — уж точно не мой конек. Чтобы отвлечь ее от глупостей, я отложил карандаш и поспешно спросил:

— И что вы съели на завтрак?

Инициатива снова перехвачена! Девушка вытаращилась на меня как на идиота.

— Простите? Какое отношение это имеет к делу?

— Ответьте на вопрос, мисс.

— Я ничего не съела, — ледяным тоном процедила она сквозь зубы, — В гостиной лежал труп моего отца, мне было не до завтрака.

— Но сейчас время позднее, неужели вы до сих пор не проглотили ни крошки? — с как можно более невинным видом поинтересовался я. Она с досадой пожала плечами.

— Разумеется, я перекусила у Миртл. Пара тостов с маслом и кофе. Но это был скорее обед, чем завтрак.

— Отлично, — я сделал вид, будто тщательно записываю эту муть, — Мне лишь нужно было проверить, насколько ясно вы мыслите. Стоит ли принимать всерьез ваши показания и вообще вас как свидетеля.

Меган вспыхнула. Румянец ей не шел, впрочем, злость вообще редко украшает блондинок. Я попал в точку: как и все сопливые новобранцы, с которыми мне приходилось иметь дело в военной полиции, эта малолетняя идиотка больше всего боялась, что ее сочтут малолетней идиоткой.

— Я в полном порядке, сэр, и отвечу на любые вопросы.

— Рад это слышать, мисс, — я заглянул в блокнот, где пока не было ни строчки смысла, — В каком положении находилось тело вашего отца, когда вы обнаружили его?

— Он лежал на боку, — она сморщила лоб, — На правом. Рука прижата к животу, будто пытался остановить кровь… Я не трогала его, если вы об этом хотите знать.

— И даже не попытались убедиться, что он мертв?

— Мне и так все стало ясно. У отца не было привычки валяться посреди гостиной в луже собственной крови.

А девочка не слишком выбирает выражения. Едва ли папаша был слишком дорог такой дочурке. Интересно, насколько она вообще горюет об утрате?

— Что вы сделали, обнаружив тело?

— Испугалась. Выскочила на улицу и побежала к мисс Гувер

— Стало быть, вы в хороших отношениях с соседкой, раз обратились за помощью именно к ней?

— Не так чтобы… Просто ее дом ближе, и потом, только у нее уже горел свет.

— В такую-то рань? — несмотря на неуместность данного вопроса, я не мог не задать его. Чем-то зацепила меня эта рыжая.

— Она работает в больнице и встает, наверное, часов в пять, чтобы привести себя в порядок. Это, знаете ли, требует времени.

— Знаю, был женат… Как вас встретила мисс Гувер?

— У меня зуб на зуб от страха не попадал… Она усадила меня в своей гостиной, налила немножко бренди, — девушка метнула на меня быстрый взгляд, — Вы не подумайте про нее плохого!..

— Ни в коем случае. В шоковых ситуациях алкоголь просто незаменим. И потом, вы уже не ребенок.

С помощью последней фразы я лишь пытался войти в доверие, но, кажется, заставил девчонку думать, будто с ней заигрывают. Мисс Шумер снова залилась краской и отвернулась, а после с явным усилием продолжила рассказ:

— В общем, я ей все выложила. Она сбегала в наш дом, а когда вернулась, сказала, что отец вправду мертв. И позвонила в полицию.

— Интересно, — я перелистнул несколько страниц блокнота назад и сверился с записями, — Звонок дежурному поступил в семь часов утра. Не многовато ли времени вам потребовалось, мисс, чтобы добежать до соседнего дома и выпить глоток бренди?

Меган выглядела растерянной и раздосадованной. Она явно не привыкла, чтобы ее ловили на вранье.

— Я не… возможно, у меня была истерика. Ведь шок…

— У девушек вроде вас не бывает истерик, не тот темперамент, — качнул я головой, — Думаю, вы просто о чем-то забыли упомянуть.

— О чем-то? — в замешательстве переспросила она.

— Да. О том, чем вы еще занимались до того, как позвонить в полицию, — я почесал карандашом за ухом, делая вид, что очень увлечен содержимым блокнота, — О каком-то разговоре с мисс Гувер, я полагаю.

И снова в яблочко! Меган насупилась и медленно кивнула:

— Миртл не сразу пошла в наш дом, а сначала спросила меня… спросила, не моих ли рук это дело.

— И что вы ей ответили?

— Что нет. Я даже его не видела со вчерашнего вечера.

— Она сразу вам поверила?

— Не сразу, — девушка смотрела с вызовом, — Мы с отцом не слишком ладили, а Миртл это знала лучше других.

— Она была близким другом семьи?

— Когда-то дружила с матерью, до того как…

— Как она исчезла? — подсказал я, — Почти десять лет назад, насколько мне известно… Должно быть, это событие не сделало вашу семью дружнее?

Глаза Меган вызывающе сощурились.

— Сами догадайтесь, вы ведь были женаты.

Я выдержал взгляд нахалки с каменным лицом, хотя это стоило больших усилий, и вытащил свой козырь:

— Зачем вы сдвинули ковер?

Это застало ее врасплох. Мисс Шумер совсем растерялась, глаза ее забегали по столу, пальцы с удвоенной скоростью принялись оттирать чернильные пятна. Ее плечи поникли. Какими бы скверными не были отношения в этой семье, сейчас девчонке было стыдно. Она с трудом выдавила:

— Да… Я подошла к нему и наклонилась, чтобы рассмотреть. Лужа крови была такой огромной, почти добралась до края этого дурацкого ковра, а я только накануне прибралась… Мне правда жаль, я даже не подумала, что это может запутать следствие.

— Главное, что мы вовремя в этом разобрались. Значит, последний раз вы видели отца вечером накануне убийства…

— Мы поужинали вместе. Потом я вымыла посуду и пошла к подруге. Ночь провела у нее, а дальше вы уже знаете.

— Как зовут эту подругу?

— Памела Свонсон… Ее вы тоже вызовете на допрос?

— Если понадобится. Пока требуется лишь подтвердить ваше алиби.

— Хорошо. Их домашний номер…

Она продиктовала телефон и адрес подруги. Пока я заносил эти сведения в блокнот, мисс Шумер ерзала на стуле, сжимая пальцами сумочку, и наконец спросила:

— Я могу идти?

— Конечно… — я оторвался от записей, — Дом опечатан как место преступления, за личными вещами можете прийти в сопровождении полицейского. Вам есть, куда податься в ближайшее время?

— Мисс Гувер разрешила пока пожить у нее.

— Но у вас ведь есть родные, которые согласятся оформить временную опеку?

— Нет, — Меган встала, — До моего совершеннолетия осталось всего ничего — как-нибудь перебьюсь. До свидания, сэр.

— Постойте. Скажите своей соседке… Мисс Гувер… Что ей тоже нужно пройти дактилоскопию. Вот теперь всего хорошего.

Я встал, чтобы проводить мисс Шумер до дверей, но она оказалась проворнее. Несговорчивая свидетельница исчезла, а я рассовал по карманам блокнот и сигареты. Хотелось еще разок взглянуть на мисс Гувер, но я намеренно тянул время. Следователю нужна ясная голова, а при виде сексапильной свидетельницы я эту самую голову попросту теряю.

Мои размышления были грубо прерваны дежурным, который принес очередную весть:

— Детектив Бойд! Только что позвонил док Белл, он извлек пулю.

— Ну, здорово, — отозвался я, — Когда будет отчет?

— За ним придется сходить… Морг при больнице, это всего через два дома отсюда, кирпичное здание рядом с мэрией.

По смущенному виду копа я догадался, что идти туда придется самому. Виновато разведя руками, он исчез. Я бросил быстрый взгляд за окно, по которому дробно стучали капли дождя, застегнул плащ и зашагал к выходу. Уилкинс старательно пыхтел над бумагами, ссутулившись над столом. Я подбросил ему блокнот, раскрытый на странице с допросом Меган, и поскорее смылся. Не хватало новых нотаций по поводу корявого почерка.

Мне почти удалось выскочить на улицу, когда бархатный голос произнес:

— Мистер Бойд!

Я обернулся. Она стояла передо мной во всей красе. В руках — влажный носовой платок с пятнами от чернил. Какой болван посмел грубо измарать это чудное творение природы? Что за идиот мог заподозрить в чем-то дурном эти пальцы и потребовать снять с них отпечатки? Ах, да! Это был я. Наверняка она меня ненавидит.

— Я должна остаться для допроса? — осведомилась мисс Гувер.

Обычно с дамами я вполне обходителен, но тогда ответил отрывисто и грубо:

— Не думаю, что сейчас подходящее время…

— Скорей всего, опрашивать соседей придется завтра. Мне тут работы невпроворот, — проворчал Уилкинс, щурясь над моим блокнотом.

— Пожалуй… Мы навестим соседей жертвы в их домах с утра, — согласился я.

— Завтра я работаю. Буду дома с часу до двух.

Я смог лишь кивнуть и не прощаясь вышел за дверь. День клонился к вечеру, и на площади показались первые гуляки. Невзирая на дождь, местные щеголи были разодеты в пух и прах. Я в своем мятом плаще выглядел полным дегенератом. И чувствовал себя соответственно. С мисс Гувер я вел себя как мальчишка! Когда такое бывало?

Не оглядываясь, я зашагал в сторону мэрии. Больница оказалась ровно там, где было обещано. Среди окружавших площадь зданий прошлого века трехэтажная кирпичная коробка смотрелась как одинокий прыщ на подбородке. Внутри тоже все было устроено по-современному: прямые линии, неудобные кресла для посетителей, бледная краска на стенах… Симпатичная медсестричка, которая встретилась в холле, подсказала, где искать морг. Я прошел по длинному прямому коридору со множеством дверей и свернул на неприметную лестницу, ведущую в подвал.

Внизу было холодно. Я плотнее затянул пояс плаща и стукнулся в дверь с табличкой «Морг». Ответа не последовало, поэтому ничего не оставалось, кроме как войти без разрешения. Внутри оказалось просторное помещение с белым кафелем на стенах и бетонным полом, натертым до блеска; было ослепительно светло от лампы над прозекторским столом. После полумрака, царящего на лестнице, я на секунду растерялся. Встал в дверях и сощурился, будто застенчивый очкарик, подпирающий стенку на школьном балу.

— Доктор Белл! Вы здесь?

— Детектив! — фигура в белом выплыла из-за огромного шкафа с заспиртованными препаратами, — Я почему-то думал, что за отчетом вы пришлете напарника.

— Ему и так работы хватает в участке, — глаза потихоньку привыкли к свету, и я разглядел знакомую лысину патологоанатома, — Значит, пуля у вас? Что удалось узнать?

— Немногое. Отчет пока не готов, я к вечеру занесу его в участок, а сейчас так все расскажу и покажу. Идемте.

Белл поманил меня за собой. Обойдя шкаф, мы оказались перед распахнутой дверью, откуда так и тянуло морозным воздухом. Вот где располагалась настоящая покойницкая! Здоровенная квадратная комната с каменными стенами, покрытыми инеем. Четыре каталки для мертвецов: три пустые, а на четвертой — труп, прикрытый белоснежной простыней с багровыми пятнами.

Парень, который проектировал это уродливое здание, по-видимому, планировал устроить здесь мясную лавку с огромным морозильником или логово психопата. Готов поклясться, что в полу я увидел сток для крови. Меня передернуло — разумеется, только от холода. Белл сделал вид, что ничего не заметил, и откинул простынь. Шумер лежал все в той же скрюченной позе. Одежда на спине была задрана, а кожу украшал свежий аккуратный разрез.

— Трупное окоченение еще не разрешилось, так что пришлось повозиться, — заметил док с недовольной миной, — Самому мне его не разогнуть, а звать наших санитаров не хочу, эти амбалы от улик места на месте не оставят.

— Позднее тело можно будет выпрямить? — поинтересовался я.

— К похоронам будет как огурчик. Думаю, я проведу нормальное вскрытие завтра. В целом картина такая: пуля пробила печень. Парень наверняка вырубился от болевого шока и истек кровью, скорее всего, не приходя в сознание. Время смерти, как и предполагалось, от полуночи до половины первого.

— Пулю извлекли?

— А как же! Вот она, — Белл порылся в кармане халата и протянул мне полиэтиленовый пакетик с уликой внутри, — В калибрах я не разбираюсь, уже не обессудьте. Пусть и полицейские специалисты поработают чуть-чуть.

— Кое-что уже можно сказать, — я вышел в прозекторскую, где было больше света, — Калибр 45.

— Лихо, — одобрил док, накрывая тело простыней, — И к чему это вас ведет?

— К тому, что парня не могли пришить из его собственного ствола. Скорее всего, в ход пошел сорок пятый кольт — шумная игрушка… Впрочем, экспертиза скажет точнее.

Белл нахмурился и сказал:

— Знаете, пожалуй, я позвоню и замолвлю за вас словечко баллистику, чтобы поторопился… Мы играем в покер по четвергам, для меня Сэм не откажется поработать сверхурочно. Отнесете пулю дежурному в участке, а к вечеру получите его отчет.

— Это будет просто здорово.

Док захлопнул дверь огромного холодильника и подошел к письменному столу, приютившемуся в углу прозекторской. Он снял трубку с телефонного аппарата, но запамятовал номер и вытащил засаленную записную книжку. Я собрался уходить и, пряча пакет с пулей в карман, поинтересовался:

— Не сочтите за наглость, но… Сами-то вы хорошо были знакомы с жертвой?

— Вообще не был. Знал вприглядку, все-таки видный был парень, звезда спорта местного пошиба и так далее. А в целом ни разу не пересекались — не нашлось повода.

— Спасибо. Буду ждать вашего отчета.

— Постараюсь как можно скорее… Сэмми! — крикнул он в трубку, — Рад, что тебя застал…

Я вполголоса попрощался с доком и вышел на лестницу. Ноги сами понесли меня наверх, к солнечному свету и живым людям.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мрачные дни в Саннивейле предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я