«…И чуточку от вечности»

Эмили Дикинсон

В Америке она известна как «Леди в Белом», «Затворница из Амхерста». Эмили Дикинсон (1830–1886) написала около 1800 стихотворений, но при жизни было опубликовано всего восемь. Лишь после её смерти сестра обнаружила в комоде стопки тетрадей со стихами. В этом издании переводы сгруппированы по основным темам творчества поэтессы.Перевод Натальи Кузнецовой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «…И чуточку от вечности» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Колледж

Амхерст — небольшой городок в 70 милях от Бостона — гордился своим колледжем, где преподавали блестящие профессора. Эмили буквально впитывала знания по математике и литературе, биологии и географии, астрономии и физике, играла в студенческом театре. Это было время надежд. Стихи этих лет полны юмора и энтузиазма.

3

«Проходит так мирская слава»,

Как громкое жужжание пчелы,

«Пока мы живы — будем жить»,

Хоть сами мы себе враги!

«Пришёл, увидел, победил!»

И «с головы до пят»

«О смерти помни!» — дорогой,

Коль буду далеко опять!

Ура тому, кто пишет для детей!

Кто им науку объяснил,

И троекратное «ура» тому,

Кто фазы лунные открыл!

Пит, засвети-ка солнце нам;

Ты, Пэтти, звёздочки расставь;

Скажи Луне, что чай уж остывает,

И брата Марса позови сюда!

Адам, да брось ты свой огрызок,

Пойдём со мной,

Пипин попробуй с дерева в саду,

Что посадил отец мой!

Карабкаюсь по Скалам Знаний,

Обозреваю мир;

Такой трансцендентальной перспективы

Школяр не видел ни один!

Страна зовёт в Юристы —

Калоши надеваю:

Вдруг ветер переменится,

Ведь так бывает!

Во время обучения

Мне объявили,

Что гравитация когда-то

Упала с яблони!

Земля кружит вокруг оси —

Так говорили мне —

Как тот гимнаст, что солнце крутит

На перекладине!

Колумб отважный плыл по морю,

Чтоб миру показать,

Где мне спустя два века

Придётся проживать!

Теперь я знаю: смерть — фатальна,

Манеры — утончённы,

Разбой — так героичен,

А бедность — благородна!

Отцы сей Нации, устав,

На Банкер-хилл сошли;

Хоть много утр прошло с тех пор,

Всё спят ещё они.

Но трубный глас разбудит их —

Во сне я видела всё это —

С мушкетами наперевес

Пойдут рядами в Небо!

На поле битвы — трусу

Остаться до конца;

Герой бессмертный, шляпу прихватив,

Сбежит — и все дела!

Прощайте, Сэр, Отчизна ждёт;

Я ухожу;

В час расставанья с вами, Сэр,

Простите мне мою слезу.

В знак нашей дружбы вам дарю

Открытку с видом «Бонни Дун».

Когда дарящая рука

Уйдёт за лунный круг,

Открытка будет утешеньем вам,

Мой друг.

Прощай же, Тускарора-парк,

Прощайте, Сэр, пока!

70

Мою любимую звезду

Я «Звёздочкой» зову —

А Астроном твердит — «Арктур» —

Зачем? Я не пойму!

Рассматриваю червячка —

«Ботан»: «Сороконожка».

«О Боже, как же мы хрупки —

У нас всего две ножки».

В лесу я сорвала цветок —

Очкарик с лупой

Пересчитал тычинки враз:

«Семейство крестоцветных, лютик!»

Я шляпкой Бабочку поймала —

Любуюсь, не дыша,

А он над Схемами корпит —

Забыл, что есть Душа!

Что раньше было «Небесами» —

Теперь зовут «Зенит».

Закончится Времён сей краткий Маскарад —

Туда по карте предстоит идти.

Вдруг поменяются местами Полюса

Иль упадёт Комета —

Готовить буду к худшему себя —

И даже — к концу света!

Возможно, и на Небесах нас ожидают перемены —

Но не хотела б встретить я там деток современных —

Косые взгляды и насмешки жгут душу, как огонь —

Надеюсь, Отче в Небесах посадит на ладонь

Девчонку старомодную,

Девчонку непослушную —

И отведёт ей место

С названием «Жемчужинка».

632

Наш Разум — шире Неба —

Сравни —

Свободно он его вмещает —

И в нём — есть даже — Ты —

Наш Разум глубже Моря —

Представь — хоть на минутку —

Весь Океан — вмещает он —

Как Губка —

Наш Разум весит столько,

Сколько весит Бог —

Взвесь их — и если разницу найдёшь —

То это будет — Звук и Слог —

52

То лодку направлю в открытое море —

Где встретятся ей шторма —

То, чтоб достичь островов зачарованных,

Я расчехлю паруса —

Что же сегодня загадочно

Стоит на приколе она —

Что ищет мой взор пытливый

На глади Залива?

76

Восторг — это когда душа,

Привыкшая к земле,

Покинув дом, путь держит к Морю —

К его глубинной Вечности —

Морскому волку не понять

Нас, кто рождён средь гор —

Это божественное упоение

Первой милей от берегов!

80

Мы живём здесь — как Швейцарцы —

Так спокойно холодны —

До той поры, пока вдруг Альпы

Завесу гор не отодвинут,

И вот тогда увидим мы,

Что там, за ними — Италия сама!

Пока же Альпы — стражи

Всегда меж нами —

Так искусительно надменны —

Они такие — Альпы!

1029

Не преградят Мне Путь

Ни Море, ни Гора —

Ну что мне эти Кордильеры —

Иль Балтика сама?

540

Собрав всю Силу в Кулаке —

Готовилась к Борьбе —

Давид — конечно, был сильней —

Но я — храбрей вдвойне —

Я замахнулась — но упала — сама —

То ль Голиаф был так велик —

То ль я —

Слишком мала?

585

Люблю смотреть, как он — глотает Мили —

И слизывает Рощи и Долины —

То встанет у Цистерны — попить и подкрепиться,

И снова семимильным шагом —

Вокруг Хребтов —

Надменным Лордом —

Мимо Хижин и Городков —

И вдруг Тоннель —

В размер железных Рёбер —

И он ползёт —

Стеная —

Своим ужасным рёвом —

Потом Галопом вниз по Склону —

И ржёт, как истинный Сын Грома —

Но — с пунктуальностью Звезды —

Он остановится — покорно всемогущий —

У Врат своей Конюшни —

1292

Вчерашний день — История,

Он так далёк —

Вчерашний день — Поэзия —

Философ нам изрёк.

Вчерашний день — Мистерия —

И где она Сегодня?

Пока глубокомысленно мы это обсуждали,

Сегодня и Вчера — сбежали.

180

Что, если Северный цветок,

Растущий на границе льдов —

Вдоль своего Меридиана

Отправится на юг

И в изумлении окажется на континентах лета —

В гостях у солнца, а не вьюг —

Средь экзотических цветов

И райских птиц столь чужестранных голосов!

Что, если б этот маленький цветок

Забрёл в Эдем?

Что бы случилось? — Ничего!

А дальше — от твоей фантазии зависит всё!

621

Одно я только попросила —

И больше ничего — мне отказали —

Тогда я Жизнь свою за это предложила —

Купец вальяжный только рассмеялся —

«Бразилию?» — и Пуговку крутя,

Сказал, не глядя на меня: — «Мадам,

Ужель нам больше нечего

Сегодня предложить Вам?»

59

Чуть на Восток от Иордана —

В Писании читала я —

Силач и Ангел ночью

Боролись не шутя —

Покуда утро не коснулось гор —

Иаков был ещё силён —

Взмолился Ангел — отпусти —

Мне завтракать пора идти —

«Ну нет, — сказал хитрющий Иаков, —

Сперва благослови!»

Свет серебристое руно

Простёр над Пенуэл-Хилл —

Иаков тут

В смятении увидел,

Что Бога

Победил!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «…И чуточку от вечности» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я