Итальянская история

Эльвира Ибрагимова

Если вы ищете что-то для легкого чтения за чашкой чая, то вот… книга о чувствах и эмоциях, написанная в момент тех самых эмоций.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Итальянская история предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

16 августа 2016 года

Чивитанова-Марке

Мой отель назывался Hotel Miramare. Это был один из двух доступных вариантов на первые три дня моего пребывания в Италии. Я выбрала тот, что поближе к морю.

Не продумав заранее, как его найти после поезда, я не знала, куда идти, но сообразила поймать бесплатный Wi-Fi ближайшего отеля, нашла на карте свой Miramare и пошла направо… как гугл посоветовал.

Первое, что я заметила, — собаки. Возле станции было кафе, мужчины пили кофе, рядом с одним из них сидела собака. Затем из магазина вышла дама, тоже с собакой, далеко не миниатюрной породы, а добротных размеров. По дороге я встретила еще десяток прохожих с четвероногими друзьями. «Собак тут действительно любят», — отметила я про себя и пошла дальше налево, под арку, прошла мимо маленькой кафешки с тремя столиками и дружной компанией. Они разместились прямо в узком переулке между домами: пришлось немного потревожить их своим чемоданчиком. Затем направо, где людей было побольше, потому что я вышла на полноценную улицу. Через пару метров перешла дорогу, и вот он — Miramare!

У входа в отель стояли четыре белых кресла и у каждого — пепельница. Хоть они и предполагались для гостей отеля, присесть на перекур мог каждый, и я уверена — не один человек там посидел. Но даже в темноте и потом на следующий день утром я заметила, какие чистые эти белые кресла. Это было моей первой заметкой о чистоте в Италии.

На стойке регистрации меня встретила молодая итальянка — тридцати ей не было точно. Я попыталась и с ней заговорить по-итальянски, но она, видимо, не хотела ломать язык и голову, понимая, что мне нужно, поэтому сразу спросила, говорю ли я на английском. Как-то неожиданно быстро я получила ключи от номера — почему-то в дубайских отелях это занимает как минимум минут десять: обязательно спросят ваучер, будут сканировать паспорта и что-то высматривать в системе. А тут у меня просто спросили имя и взяли паспорт, который через минуту вернули вместе с ключом от номера и лишь попросили поставить подпись.

Открыв дверь в номер, я сразу уперлась в кровать. Это моя третья поездка в Европу, но я до сих пор не могу привыкнуть к миниатюрным размерам номеров. Кровать стояла прямо передо мной, полутораспальная, справа был столик с телевизором, слева шкаф, бар и зеркало, и еще душевая, в которой локти постоянно упирались в стену.

В принципе номер был хороший, просто я избалована дубайскими просторами, а так размеры вполне нормальные: и я, и мой чемодан поместились.

Подключившись к Wi-Fi, я получила кучу сообщений от сестер, мамы, Тани, Зарины и Кристиано, но ничего от Луки. «Ну и фиг с ним», — подумала я и отправилась на те самые белые кресла у входа: почитать, покурить и расслабиться после дороги.

«Ты где?» — спросил Кристиано. Без приветствия, без стандартного «Как дела?» — сразу к сути.

«Привет! Только что приехала в Чивитанову-Марке и дошла до отеля. Италия мне уже нравится», — ответила я.

«Отлично. Завтра в 9 утра поезд до Порто-Реканати, 1.90 евро, ехать 8 минут».

«Ок, буду», — ну а как еще отвечать на такие сообщения? Мне больше нечего сказать.

Итак, пришло время знакомить вас с Кристиано.

Кристиано Лукетти, итальянец из Порто-Реканати, 46 лет, профессор в американском университете. Познакомились с ним в тиндере, так же как и с Лукой. Год назад собирались вместе пойти на выставку, но я заработалась, и с тех пор мы не общались и не планировали новых встреч. В день спонтанных решений, а точнее, когда я покупала билет в Италию, вспомнила про него и попросила советов (куда пойти, что посмотреть, да и вообще какая погода), он и расписал мне все. Куда лучше ехать, как добраться, что брать — и вообще лучше всего уделить ему один день, чтобы он мог показать окрестности и рассказать, как тут все устроено. На что я охотно согласилась, и вот завтра решили встретиться.

«Привет! Ну че, доехала? Как Италия? Как отель? Где ужинать будешь?» — вот это я понимаю, сообщение… Это мои сестры: у нас просто группа в вотсапе, где мы общаемся втроем.

«Все отлично, Италия классная, отель приличный, только что приехала. Про ужин еще не думала. Для начала сигаретку, затем душ, а потом пойду посмотрю вокруг, тут всего 9 вечера».

«Голодная не ходи, покупай все что хочешь и отдыхай. Отпуск же. Если денег не хватит, свисти! Закинем тебе на счет».

«Спасибо! Голодать не буду точно», — ответила я.

Рассказать вам о моих сестрах? Мои сестры, как и все мое семейство, — ненормальные люди! У них жуткий характер, но они необычайно заботливые. К обеим нужен особый подход, но я за свои 27 лет изучила все до мелочей. Если бы они не были моими сестрами, то вряд ли бы я с ними дружила, так как мы совершенно разные. Но есть вещи, которые понимаем только мы втроем — можно даже сказать, без слов. У нас, как и у всех, бывают и ссоры, когда-то даже дрались (сейчас с этим, конечно, завязали, — повзрослели), но большую часть времени мы дружны. У нас образовалось прочное трио. Когда Дениза вышла замуж, а у Эльвизы появился мужчина, мы немного изменились. Нет, мы так же заботимся и любим друг друга, но с появлением мужчин и их мнений что-то изменилось. Мы чуть-чуть отдалились друг от друга, но самую малость. Дениза и Эльвиза старше меня, но я, если честно, этого совершенно не замечаю. Хотя мне иногда припоминают, что надо подзаткнуться и вести себя, как подобает младшей сестре, а иногда они сами тупят, как малые дети. Всякое бывает.

«Привет, доченька! Как долетела? Все хорошо? Друга видела уже?» — а это сообщение от заботливой мамы. Под другом она, конечно же, подразумевает Луку, но имени его пока не использует, может быть, потому, что забыла, как зовут, а может, ждет, когда он будет официально ей представлен. До сих пор она лично с ним не знакома.

«Привет, мам! Все хорошо, я в отеле. Сейчас поужинаю и спать. С другом встретимся завтра», — в принципе я ни о чем не солгала. Разве что об ужине: ужинать не хотелось. А вот с другом действительно встречусь завтра, и пусть это не тот, которого она подразумевала, но все же друг.

Ответив на сообщения, я заметила, что на соседнем кресле лежит телефон, кажется, даже айфон, но никого рядом нет. В руки брать его не хотелось: не люблю чужие вещи трогать. Но и оставлять было нельзя. Решила посидеть, поохранять, вдруг кто-нибудь опомнится и вернется. Докурив сигарету, начала ощущать усталость, поэтому решила завязать с «охраной» и вернуться в номер. Телефон я отдала девушке на стойке регистрации, сказав, что наверняка кто-то из гостей отеля забыл его, затем поднялась в номер, приняла душ, распаковала часть чемодана, приготовив одежду на завтра. Нашла в чемодане остаток миланского сэндвича, отметив про себя: «Вот и ужин — не сэндвич за пять евро, а обед и ужин всего лишь за пять евро! Все-таки я прирожденный экономист», — съела его, легла в кровать и все. Ноги и руки сковались невидимыми цепями, голова потяжелела в пять раз, глаза стали терять четкость, а подушка оказалась такой мягкой. В общем, я уснула.

В очередной раз убеждаюсь, что мне необходимо найти работу с перелетами. Я очень легко адаптируюсь в любом часовом поясе. Где бы я ни была, какая бы ни была разница во времени, я все равно просыпаюсь в шесть утра по местному. Вот и в этот раз. Шесть утра — глаза открылись.

Завтраки сервировались с семи, поэтому я не спеша умылась, оделась — все под музыку, как положено, — и вышла на завтрак.

В ресторане меня встретила еще одна итальянская девушка, которая, видимо, по-английски совсем не говорит, да ей оно и не нужно. Сходу спросила, американо мне или капучино, я спросила, есть ли латте, но она посмотрела на меня с выражением «а это что еще за глупость?», поэтому я решила быстро исправиться и сказала cappuccino, per favore. Как позже я узнала, latte по-итальянски — молоко. Теперь мне понятно ее удивление.

Еще одно отличие от дубайских отелей (хотя тут даже сравнивать бесполезно, ведь все по-другому, — наоборот, надо искать, найдется ли хоть одно совпадение): завтраки в Miramare — это не несколько разновидностей омлетов, вафель, салатов, каш, хлопьев, сосисок, самых разных по составу, фруктов, овощей, выпечки и много чего еще, что обычно встречаешь в дубайских отелях. Завтрак в итальянском отеле Miramare — это сыр, тосты, бутылочка апельсинового сока, бутылочка ананасового сока, круассаны, фруктовый салат и отдельно стойка с хлопьями. Все. Были мясные нарезки, но я подумала, что это свинина, поэтому даже не стала интересоваться. Как видите, ассортимент не так велик, но зато вкусно и достаточно. Сыр, круассаны, апельсиновый сок и кофе — это был мой выбор. Я всегда любила бри в неограниченном количестве. Ну что ж, мечты сбываются!

Насколько мне было известно, отель забит, но в ресторане кроме меня только три человека. Пожилая пара слева от меня и одинокий мужчина справа. Парочка точно итальянская, а вот про мужчину ничего сказать не могу, кроме того, что он точно не русский и точно европеец. Меня такая компания очень даже устраивала.

Предвкушая сегодняшний день, представляя, куда мы могли бы поехать и как вообще выглядит Кристиано (ведь зачастую люди на фото выглядят совсем иначе, чем в жизни), я поглощала сыр бри, отметив про себя, что он прямо-таки отличный. А какой свежий круассан! Помнится, я ожидала, что в Париже будут вкусные круассаны, но почему-то во всех кафе и ресторанах мне приносили черствые. На мою просьбу заменить французы (в основном мужчины в возрасте) делали недовольное лицо и говорили по-французски что-то вроде «я не говорю по-английски».

Приступая к фруктовому салату, я вдруг заметила, что у ресторана есть дворик на свежем воздухе. Хотя не заметить его было сложно: через большие окна были видны столики, а выход во дворик был между столиками с хлопьями и фруктами. Но спишем это на мою невнимательность из-за адаптации. «Завтра буду пить кофе на свежем воздухе», — решила я и отправилась на станцию.

Дорогу на станцию я могла найти без карты. Во-первых, у меня отличная топографическая память, во-вторых, город так мал, что там практически невозможно заблудиться. Я помню ее пошагово до сих пор. И вряд ли когда-нибудь забуду. Вышла из отеля, — на белых креслах сидел только один мужчина с сигарой, — пошла направо, по улице Джакомо Маттеотти. В соседнем доме жила некая доктор. Имени ее я не запомнила, но помню металлическую табличку и ворота перед дверью: видимо, в Италии принято писать у входа, какой доктор или профессор тут живет. В последующие несколько дней видела много таких табличек.

Напротив этого дома стояла волнистая скамейка: она была изогнута так, как если бы на нее присели две тяжелые попы. Я даже подумала, что через пару дней, объевшись пасты, я, возможно, погну пару скамеечек.

Чуть дальше бар, в котором накануне вечером было очень много шумных мужчин, но сегодня это заведение выглядело тихо и спокойно, словно и не бар вовсе. На улице стояли только три высоких столика с высокими стульями, бармен (видимо, он же и официант, возможно, он же и хозяин) остановился поговорить с первым посетителем, который заказал эспрессо. Судя по их интонациям, они были знакомы.

Я перешла дорогу к другому бару, в котором вчера вечером тоже было много людей, но сегодня он еще был закрыт. На вывеске изображен мужчина с шевелюрой и в шляпе, который указывал пальцем, а вокруг него была надпись I want you. Какой шалун. Решив зайти вечерком (но так и не добравшись ни этим вечером, ни следующим), я отправилась дальше вдоль дороги. Прошла мимо магазина стульев. Стулья на витрине были самые разные: и офисные, и домашние, и низкие, и высокие, и детские, и прочные, и хрупкие — всякие! Я вспомнила, что Италия помимо своих сыров и вин славится дизайнерами. Теперь я вижу почему. После магазина был ресторан, через который я вчера проходила. Тротуар проходил прямо между столиками, и несколько посетителей наслаждались своим завтраком. Сложилось впечатление, что здесь вкусно кормят.

Сразу после ресторана я свернула налево и прошла пару переулков прямо. Здесь были жилые дома, с велосипедами у входа, бельем на балконе, со звуками телевизора из окна, а из одной квартиры я даже услышала, как кто-то принимал душ. Прошла мимо вчерашней кафешки, но столиков на улице уже не было, видимо, их выносили по необходимости. А затем прошла под аркой и попала на проспект Умберто Первого с магазинами и бутиками: это, наверное, что-то вроде центральной улицы Чивитановы — Марке. Там был магазин на магазине, и людей намного больше и все итальянцы, что лично для меня было очень приятно. Потому что иногда бывает немного обидно, когда ты прилетаешь познакомиться со страной, а там тебя встречают такие же туристы, как и ты, которые просто знают немного больше твоего. Например, когда я прилетела в Париж, там были все: и китайцы, и немцы, и испанцы, а потом ко мне подошел мужчина с пузом и с моим самым нелюбимым акцентом попросил сделать фотографию… а когда я попросила ввести пин-код на его телефоне, потому что тот уже успел заблокироваться, его коронное «б**» подтвердило мою догадку. Русский…

Здесь же, в Италии, одни итальянцы, по крайней мере, в Чивитанове-Марке. Выглядят по-итальянски, говорят по-итальянски, ведут себя как итальянцы, потому что итальянцы и есть! Вот поэтому я больше люблю посещать отдаленные места, чем туристические большие города. Я и в России лучше полюбуюсь природой по дороге в Серпухов или мостом между Энгельсом и Саратовом, чем прогуляюсь по Москве.

Пройдя еще пару метров направо и перейдя дорогу, я увидела то самое кафе, Pasticceria Romana, где вчера встретила первого посетителя с собакой, а напротив был отель и между ними станция Civitanova Marche.

В очередной раз убедившись, как все просто, я увидела вывеску Biglietti и зашла в киоск с газетами, журналами, сникерсами и водичкой (в общем, самое необходимое, что может понадобиться в поезде). Приятный мужчина невысокого роста (прямо-таки итальянские стандартные параметры), с черными волосами и дружелюбной улыбкой поприветствовал меня — buon giorno — и спросил, что я хочу.

Un bigletto. Treno di Porto Recanati. — Я пообещала себе использовать английский только в крайних случаях.

Un euro novanta centi. — Кажется, именно так и сказал. А цифры я выучила первым делом! Это мне понять было легко.

Grazie.

Prego.

Расплатившись за билет и на всякий случай дважды уточнив, с какой платформы отходит поезд и в какое время, я отправилась ждать. В запасе у меня было еще минут двадцать, которые я успешно потратила на селфи, селфи, селфи, выложив в инстраграм только одно, потому что остальные сорок пять получились неудачными.

Il treno arrivo in Porto Recanati, — раздалось из динамиков, и я заметила, как несколько людей встали со своих мест и отправились к выходу.

Станция Порто-Реканати не очень отличалась от станции Чивитанова-Марке. Все такая же небольшая, почти пустая, а самое главное, чистая! Честное слово, я не увидела ни грамма мусора. Ни одного клочка бумаги, ни одного окурка.

Сойдя с поезда, я увидела Кристиано, который стоял через платформу. Он сразу узнал меня. При том, что мы до этого ни разу не виделись. Я так выделяюсь из толпы? Меня так легко узнать?

Ciao! — сказала я, выходя из перехода ему навстречу.

Ciao Elvira! — ответил Кристиано, и, обменявшись приветственными поцелуями, мы отправились к машине.

— Готова посмотреть Италию? — спросил он. Это один из тех редких случаев, когда человек с фото выглядит абсолютно таким же и в жизни.

— О да! И между прочим, я уже влюблена в Италию. Даже не представляю, что будет дальше.

— Ха-ха. Да, Италию невозможно не любить, — с улыбкой ответил он. — Как долетела?

— Отлично, проспала всю дорогу в самолете и еще пару часов в поезде.

— А ты из Милана на поезде ехала? Решила не лететь до Анконы? — спросил Кристиано. Перед вылетом он советовал мне долететь до Анконы.

— Нет, мне поезда больше нравятся. Да к тому же рейса до Анконы нужно было ждать долго и цена билета в два раза выше.

— Ну отлично, главное, что добралась, — сказал он и указал на машину. Снаружи чистенькая и аккуратная, внутри же она была немного захламлена. Так бывает и у нас с Эльвизой в машине.

— Машина не моя, — словно прочитав мои мысли, сказал Кристиано. — Моего отца. А моя машина ждет меня в Дубае… Сейчас мы поедем в Реканати, это ближайшая деревня на холмах, и там выпьем по чашечке эспрессо. Я вчера поздно лег спать, поэтому мне нужно подзарядиться. Прилетели друзья, с которыми надо было встретиться, и встреча, конечно же, не обошлась парой минут: все-таки давно не виделись.

— О да, друзья — это святое, особенно если их редко видишь, — сказала я, представляя, как же прошел их вчерашний вечер.

Мы немного поговорили о моих первых впечатлениях об Италии, о том, как жарко сейчас в Дубае, о моей семье, а точнее, о Денизе, которая с Риком собралась переезжать в Италию, и немного о самом Кристиано. Мы ехали в Реканати, и мне уже начинали нравиться зеленые холмы, желтые поля подсолнухов — они были видны издалека и я еще не знала, что это подсолнухи.

— О боже, какая прелесть! — сказала я, когда мы только-только начали подниматься.

— Это прелесть? — с насмешкой спросил Кристиано. — Это еще ничего, мы еще и не выехали.

— Тогда я не представляю, чего можно ожидать. Кажется, сегодня меня ждет полноценное зрительное удовлетворение.

И это действительно было так. Чем дальше мы ехали, тем больше зелени прибавлялось на горизонтах, а четко очерченные поля сбивали с толку, расширяя мои границы представлений о перфекционизме.

Где-то далеко в поле я увидела одиноко стоящий дом.

— Там кто-нибудь живет? — спросила я.

— Да, скорее всего, какая-нибудь семья, одному человеку там жить опасно, — ответил Кристиано.

— В смысле дикие звери и все такое?

— В смысле он там сам одичает. По крайней мере, я бы точно сошел с ума без общения.

— А мне бы понравилось. Я люблю жить в тишине, но там наверняка жутко страшно по ночам. Выходишь из дома — тьма, тишина и больше ничего. Разве что животные. Волки, например. Здесь водятся волки? Или люди с недобрыми намерениями? — пошутила я.

— В этом плане здесь безопасно. Реканати — самый спокойный район. Вот в Пескаре уже встречается криминал, бывают ограбления домов. Здесь же все живут дружно и никому чужого не надо. Но здесь нет беженцев, а в Пескаре и дальше их уже побольше.

— Да, я слышала пару случаев о нехороших поступках беженцев, и это, конечно, очень грустно. С одной стороны, и их можно понять, но все-таки нужно оставаться человеком всегда. В любом случае вряд ли я смогла бы жить в этом доме.

— А почему твоя сестра решила переехать в Италию?

— Ну, она давно об этом мечтала, с тех пор как побывала первый раз в Абруццо, лет пять назад. Мечтала, а в этом году неожиданно решили взять и переехать. Ведь планировать можно всю жизнь, но никогда не будет идеально подходящего момента.

— Да, но чтобы купить дом и переехать жить, им нужно приехать самим и посмотреть варианты.

— Да, конечно, они прилетят и выберут сами, никто не говорит, что я сейчас найду дом и они его купят по моему описанию. Они просто отправили меня в разведку. Вот, к примеру, я только что узнала о криминальности районов — а это ведь важный аргумент. Да и потом у меня уже была виза и Дениза очень хотела, чтобы я ею воспользовалась.

— Если они хотят спокойное место, то им обязательно нужно жить в Марке.

— Я им передам, — ответила я.

Разноцветные холмы продолжали радовать взор, какая-то музыка разбавляла наше молчание. Мне было уютно, приятно, спокойно и в то же время интригующе. Ощущение было такое, будто Кристиано я знала уже давно, хоть и увидела его впервые двадцать минут назад. Я даже не думала о Луке в тот день. Видимо, это действительно так: от любви спасает только другая любовь. Я влюблялась все больше и сильнее в Италию, в ее виды, в ее природу. И совсем не потому, что Лука из этой страны, просто здесь была та гармония, которая мне по душе.

— Итак, Реканати, — сказал Кристиано, и я заметила, что среди деревьев и полей начали чаще мелькать дома. — Как я уже говорил, на каждом холме есть свой небольшой городок, и таких холмов здесь сотни. Реканати — ближайший. Порто-Реканати — это тот, что у моря, а просто Реканати — это тот, что на холме. Каждый город разделен на три части: центр, зачастую это каменные строения прошлых веков, но не всегда. Дома там расположены очень близко друг к другу. Это потому что раньше, несколько веков назад, не было никакой полиции и народ должен был защищать себя сам, поэтому они и жили очень близко друг к другу, чтобы в случае чего быстро объединиться. Затем, за периметром, вторая часть района, там дома уже не так тесно расположены, даже есть дворики почти у каждого дома. И потом третья часть, к которой относится дом вроде того, что мы видели, то есть одинокие дома далеко, со своими полями, садами и так далее.

Кристиано рассказывал, а я все смотрела в окно, наслаждаясь зеленью и солнцем. То ли это мне так казалось, то ли здесь действительно все было идеально. Даже трава росла ровно и аккуратно. Кристиано, видимо, очень любит поговорить. Еще когда я писала ему, что собираюсь лететь в Италию, он мне рассказал, что и как устроено в этой стране, и это оказалось очень полезной информацией.

Просторная дорога сменилась узкими улочками, и мы поднимались все выше и выше. Справа от нас была природа и прекрасный вид, а слева — глухая стена. Кристиано остановился у одной очень маленькой кафешки, где даже столиков не было, только барная стойка и несколько стульев.

— Пойдем прогуляемся, а на обратном пути выпьем эспрессо, — сказал Кристиано и повел меня к арке в стене.

Камни заворожили меня сразу: через них я видела историю. Ощущение, что камень в стене пролежал здесь как минимум сто лет неподвижно, в то время как я за свои двадцать семь побывала в разных местах и все никак не угомонюсь, немного смутило меня.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Итальянская история предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я