Обед с призраком

Элли Гриффитс, 2020

Неугомонная девочка по имени Справедливость возвращается в Хайберри-Хаус на весенний семестр. А там, где она, там и новая тайна! Джастис получает от учителей ответственное задание – навещать раз в неделю пожилого слепого дедушку мистера Артура в домике у моря. Сначала эта идея не вызывает у Джастис особенного восторга. Но очень быстро девочка находит общий язык со стариком. Мистер Артур рассказывает Джастис интересные истории, она читает ему газету с последними новостями, а его прекрасная служанка миссис Кент угощает её вкусными пирогами. И всё бы хорошо, но утром за завтраком Джастис узнаёт, что ночью мистера Артура застрелили. Кому понадобилось его убивать? А главное – зачем? И как с этим всем связаны рассказы служанки Дороти о призраках?!

Оглавление

Из серии: Девочка по имени Справедливость

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обед с призраком предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Чомахидзе-Доронина М.Ш., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Габриэлле и Рафаэлю Браун

Персонал

Директриса — Мисс Долорес де Вир

Заместитель директрисы и учитель латинского языка — Мисс Бренда Батерст

Учитель математики — Мисс Эдна Моррис

Учитель английского языка и литературы — Мисс Сьюзен Крейн

Учитель истории — Мисс Ада Хантинг

Учитель естественных наук и кулинарии — Мисс Элоиза Лумис

Учитель театрального и ораторского искусства — Мисс Джоанна Болфур

Учитель музыки и географии — Мисс Майфенви Эванс

Учитель французского языка — Месье Жан-Морис Пьер

Тренер — Мисс Маргарет Герон

Матрона — Мисс Морин Робинсон

Экономка — Миссис Джин Хопкерк

Смотритель и мастер — Мистер Роберт Хатчинс

Горничная — Дороти

Посудомойка — Ада

Второй класс [1] Хайбери-хаус

Классный руководитель: Мисс Моррис

Айрин Аткинс

Флора Макдоналд

Алисия Баттерфилд

Элизабет Мур

Ева Гаррис-Браун

Фрида Саксон-Джонсон

Стелла Голдман

Сьюзен Смайт

Джастис Джонс

Летиция Смит

Сесилия Дилейни

Роуз Тревеллиан-Хейс

Мойра Кемпбелл

Нора Уилкинсон

Джоанна Керби

Глава 1

Январь 1937

Тёмные очертания Хайбери-хаус неумолимо приближались. Джастис поспешила напомнить себе, что хорошо знает это место — его сторожевые башни и зловещие парапеты уже не пугали её. Но в сумерках школьное здание представляло собой устрашающее зрелище — оно громоздилось над бескрайними топями, а птицы — или всё же летучие мыши? — кружили над его четырьмя башнями. Здесь снег ещё лежал, хотя на лондонских улицах он растаял уже много недель назад. Джастис радовалась, что папа рядом, напевает весёлую мелодию, а его руки спокойно и уверенно лежат на руле. Это намного лучше, чем первая поездка в школу, когда она сидела одна в такси мрачного мистера Ная.

— Ты в порядке? — спросил отец, будто угадал её мысли.

— Конечно, — ответила Джастис. — Скорей бы увидеть Стеллу и Дороти.

— Стелла хорошая девочка, — скала отец. Она приезжала к ним в гости на рождественские каникулы.

— Да, — сказала Джастис. — Хотя ей не очень-то нравится нарушать школьные правила.

Папа скривил губы.

— Постарайся не нарушать слишком много правил в этом семестре, Джастис.

Они уже подъехали к школьным воротам, сегодня они были широко распахнуты, хотя обычно их запирали крепко-накрепко. Чёрными, безупречно ровными буквами на воротах было написано «Хайбери-хаус, школа-пансион для девочек из благородных семейств». Пока они медленно ехали по бесконечно длинной подъездной дороге, мимо них проезжали другие автомобили — должно быть, они уже высадили своих дочерей. «Роллс-ройс» с флагом на капоте — наверняка он принадлежал родителям Роуз; универсал, за рулем которого сидел мужчина, как две капли воды похожий на Нору, — даже очки были перекошены точно так же, как у неё; и ещё несколько ничем не примечательных автомобилей с родителями, которые все казались на одно лицо.

Отец припарковался у тяжёлых дубовых дверей. Джастис вышла из машины, прижимая к себе дорожную сумку и поёживаясь на холоде. Хатчинс, школьный мастер, появился, как всегда, бесшумно и незаметно, чтобы забрать багаж. К удивлению Джастис, он приложил руку к козырьку и сказал:

— С возвращением, мисс.

— Спасибо, — ответила Джастис. — Надеюсь, вы хорошо провели Рождество.

— Да, спасибо, мисс.

Навьючившись чемоданами, Хатчинс скрылся из виду. Отец взял Джастис под руку, и вместе они вошли через распахнутые двери в просторный холл с доспехами и портретами давно усопших представителей семейства Хайбери. Женщина в униформе медсестры стояла у потухшего камина.

— Ты, должно быть, Джастис Джонс, — сказала она. — Я новая матрона, Мисс Робинсон.

Джастис ответила не сразу, ей ещё не доводилось видеть никого страшнее Мисс Робинсон. Высокая и худая, с тёмными волосами, собранными в строгий пучок, с острым носом и подбородком, — вылитая ведьма, как их обычно рисуют дети. Отец вежливо приподнял шляпу.

— Добрый день, Мисс Робинсон. Я Герберт Джонс, отец Джастис.

Мисс Робинсон любезно наклонила голову.

— Здравствуйте, Мистер Джонс. Джастис, ты не забыла медицинскую карту?

Джастис порылась в своей дорожной сумке и вручила ей карту. Она знала, что пора прощаться с отцом, и хотела закончить с этим как можно быстрее.

— До свидания, папочка, — сказала она. — Желаю тебе побольше увлекательнейших убийств.

Мисс Робинсон из деликатности отошла. И Джастис это понравилось.

— До свидания, Джастис. — Отец поцеловал её и крепко обнял. — Хорошего семестра. Люблю тебя.

— И я тебя, — сказала Джастис. — Не забудь прислать гостинцы.

Она не стала провожать отца. Вышла через дверь в конце холла, поднялась по лестнице для прислуги в коридор, который вёл к спальням. Какое счастье, что на этот раз она знает, куда идти. Она остановилась у двери с надписью «Сипухи», сделала глубокий вдох и открыла.

В комнате было полным-полно девочек, и все они галдели, как на базаре.

— Правда, она чудесная?

— Очень красивая, настоящая сказочная принцесса.

— И такая добрая. Сразу запомнила мое имя. «Здравствуй, Ева», сказала она. Как будто мы знакомы сто лет.

— Она знает, что я капитан по лакроссу. И сказала, что нужно провести командное собрание.

Джастис вдохнула и положила дорожную сумку на кровать. На каникулах она скучала по сипухам — что было полной неожиданностью для неё — и ждала этого дня с нетерпением, но теперь, слушая их восторженную болтовню, настроение у неё заметно ухудшилось. К тому же Стелла ещё не приехала.

— Ты её видела, Джастис? — Ева повернулась к ней, её глаза блестели.

— Кого? — спросила Джастис.

— Мисс Герон, нового тренера. «Здравствуй, Ева», так она мне сказала…

— Да, — сказала Джастис. — Я уже слышала. Чудесно. Нет, я ещё не видела её. Я только что приехала. Зато я познакомилась с новой матроной, — добавила она.

— Фу, ну и страхолюдина! — бросила Роуз, расчёсывая свои длинные светлые волосы перед единственным зеркалом, которое висело так высоко, что приходилось забираться на кровать, чтобы увидеть своё отражение.

— А мне она понравилась, — сказала Джастис. По правде говоря, у неё ещё не сложилось мнение о новой матроне, но ей безумно захотелось возразить Роуз, хотя бы потому, что Роуз уверена, что все обязаны с ней соглашаться.

— Ну конечно, — буркнула Роуз, не отрывая взгляда от своего отражения.

— По-моему, она страшная, — заключила Нора, поправляя очки. — Вылитая ведьма.

— Не говори так, — Ева театрально вздрогнула. — Вдруг она нас заколдует.

— Глупости, — сказала Роуз. — Вы когда-нибудь слышали, чтобы в школе водились ведьмы? Пошевеливайся, Джастис. А то опоздаем к ужину. Я по-прежнему капитан общежития и могу сделать тебе замечание.

* * *

Стелла приехала, когда ужин был в самом разгаре. Джастис вяло ковыряла вилкой в тарелке (им подали пироги, которые девочки называли мёртвыми детками) и, увидев подругу, сразу вскочила и крикнула: «Стелла!»

Староста Хелена Блисс, сидевшая за столом префектов, бросила на Джастис убийственный взгляд. Джастис весело помахала Хелене, поскольку знала, как это раздражает девушку, мнившую себя центром вселенной.

Стелла подошла к столу, она выглядела уставшей и расстроенной. На ней всё ещё была дорожная одежда, и на мгновение она показалась совершенно чужой.

— Почему ты не переоделась? — спросила Роуз вместо приветствия.

— Новая матрона сказала, что можно и так, — ответила Стелла, усаживаясь рядом с Джастис, — потому что я сильно опоздала.

— А почему ты опоздала? — спросила Ева. — В аварию попала?

— У папы машина сломалась, — сказала Стелла. — И мы пешком прошли миль сто, пока не нашли ремонтную мастерскую.

Стелле явно не хотелось об этом говорить. Внешне она была спокойна и вела себя как ни в чём не бывало, но Джастис заметила признаки, которые выдавали её настроение, — она стиснула зубы и дергала ногой под столом. Джастис знала, что семья у Стеллы бедная и машина у них старая и ненадёжная. Она представила, как Стелла с отцом бредут по топям, и ей вдруг стало зябко. Она вспомнила, как впервые увидела топи Ромни-марш и записала в дневнике: «Шансы сбежать незамеченной — минимальные». Они оторваны от всего мира — совсем одни на бескрайних топях, в милях от ближайшей деревни. В прошлом году их занесло снегом, и они не могли покинуть школу — где, кстати говоря, вместе с ними был заперт убийца. Но она обещала папе не думать об этом.

— Я так рада тебя видеть, — сказала она. — У меня фруктовые печенья в спальне.

— Здорово, — сказала Стелла, отправляя в рот кусок пирога, но совершенно не чувствуя вкуса. Вот как надо есть, подумала Джастис. Она ещё не научилась глотать противную школьную стряпню исключительно ради поддержания жизненных сил.

— Устроим пир, — сказала Ева. — В честь возвращения домой.

Домой? — подумала Джастис. Школа вовсе не дом. Её дом в Лондоне, с коврами и занавесками, которые выбирала мама, и её личной комнатой, где на книжных полках стоят криминальные романы. Но в тот момент школа и вправду казалась уютной: девочки болтали за ужином, горели лампы, занавески были опущены — за окнами уже стемнело.

— Новый тренер просто чудо, — сообщила Ева Стелле.

— Она знает, что я капитан по лакроссу, — сказала Роуз. — Спорим, летом я стану капитаном команды по теннису, — добавила она с привычной для неё высокомерной уверенностью, похоже, вполне оправданной на этот раз. — Ты играешь в теннис, Джастис?

— Конечно, — сказала Джастис, хотя весь её опыт игры в теннис сводился к тому, что она один раз попала мячом в стену.

— Весенний семестр обещает быть таким интересным, — сказала Ева.

Джастис оглядела стол. Все пятеро сипух в сборе: Роуз откинула назад волосы и любовалась своим отражением в ложке; Стелла, всё ещё чуточку на взводе, задумалась, прикусив губу; Нора поправляла очки, сползшие на нос; Ева светилась от счастья.

Кто знает, может, семестр действительно будет сносным, подумала она. И, хотя ей было немного стыдно, она пожелала, чтобы в новом семестре появилась еще одна леденящая кровь тайна, которую она с удовольствием разгадает.

Оглавление

Из серии: Девочка по имени Справедливость

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обед с призраком предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Второй год обучения в английской школе-пансионе соответствует возрасту 12–13 лет. — Здесь и далее прим. пер.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я