Горечь пепла

Эллен Фоллен, 2017

Они были поглощены любовью и не могли представить, что когда-нибудь смогут испытать на себе предательство. Он забывается в компании привлекательных и безотказных женщин, она – погружается с головой в своё любимое дело. Он понятия не имеет, как ему отпустить прошлое и продолжать жить дальше, пока она пытается жить настоящим. Он ни за что бы не заметил её в толпе среди прохожих, она, в свою очередь, не стала бы тратить своё время на такого, как он. И, если бы его брат не обратил однажды на неё внимания? Не случись несчастье, которое их объединило. Что было бы тогда? Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Из серии: Братья Коулмен

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горечь пепла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Кейн

Сегодня стоит неимоверная жара. Духота просачивается в легкие, а по телу струится обжигающий пот. Я даже и не знаю, сколько раз принимал душ в течение дня. Джон весь день пропадает на работе и вернется только поздно вечером, я же, как всегда, один и понятия не имею, как себя развлечь. Скукота, одним словом.

Вчера вечером я имел неосторожность выйти из дома и наткнуться на местный бар. Нет, я не собирался напиваться. Не в этот раз. Мне неизвестно, как я там очутился, наверное, ноги сами меня вели по протоптанной дорожке прямиком в «райское» местечко под типичным идиотским названием «У Логана».

Не успел я войти, как ощутил на себе несколько голодных взглядов местных цыпочек. «Сорри, леди, сегодня я пас», — мысленно убеждался и обещал себя сдерживать. И дело было не только в Томе и Джоне. Дело было во мне. Мой прошлый вечер проходил именно под таким лозунгом: «Стой до конца и покажи, что в твоем роду нет слабых».

Следуя ему, я отмел сразу все потенциальные перепихоны на ночь. Заказал себе легкое пиво и попытался расслабиться возле стойки бара. Но не тут-то было. Мне померещился Джон с какой-то не совсем трезвой танцующей «юбкой». Я моргнул пару раз и сфокусировался на них. Бинго! Это был действительно мой братец и его новоиспеченная докторша.

Как оказалось, Джон тот еще самец, да и не такой уж плохой танцор, как прибеднялся. Они довольно долго отплясывали, смеялись и лапали друг друга, а я стоял и пристально за всем этим наблюдал, будто впервые за долгое время видел брата таким довольным и полным жизни человеком. Не допив пиво, я развернулся и ушел.

— Эй, Макс, — зову питомца Джона.

Целый день я торчу на диване возле телевизора, пора бы уже перекинуться хоть парочкой слов за сегодня. — Как дела, дружище? — ко мне подбегает самый умный пес, которого я когда-либо знал.

Я треплю его мордочку, а он при этом старается облизать мою наспех зашитую руку. Последние несколько часов в руке ощущается адская боль. Видимо, она будет ныть до скончания веков. Освобождаю кисть руки от бинта и понимаю, что дела плохи. Она распухла, и до меня доходит, что я пропустил вчерашний укол. Причем намеренно. Макс глядит своим преданным взглядом и поскуливает.

— Что, волчья морда, — улыбаюсь ему. — Жалеешь меня?

Он что-то там утвердительно мямлит на своем собачьем языке и принимает положение лежа. Смотрю на часы — почти восемь вечера. Надеюсь на скорую профессиональную помощь, а не на такую, как в прошлый раз. Хотя… Вчерашнее воспоминание о незабываемых телодвижениях Джона и его цыпочки загорается в моей голове со скоростью света.

— Твоему верному другу придется сегодня навестить кое-кого, — обращаюсь я к Максу, и наглая ухмылочка расползается по всему моему лицу. — Веди себя хорошо, я скоро вернусь.

С этими словами хватаю ключи от байка Джона. Не помню, когда в последний раз сидел за рулем этого зверя, но данный аппарат сейчас просто необходим. Множество воспоминаний, хороших и не очень, связывают меня с этим мотоциклом. Я люблю прокатиться с ветерком. Это ощущение успокаивает и остужает меня, награждает некой свободой. Быстрая езда не только захватывает дух, но бывает так, что она захватывает жизнь…

* * *

— Кейн, ты ненормальный, — Эмма сидит на байке ко мне лицом, упираясь спиной в рулевое управление. Её шикарные и длинные ножки обхватывают мою талию, а руки покоятся у меня на груди.

— Я? Нет, я вполне нормальный и сейчас серьезен как никогда. Я хочу, чтобы ты изменила… — с этими словами я лезу в карман своей кожаной куртки, — чтобы ты изменила свою фамилию… на мою. — Достаю бархатную штуковину и открываю ее.

— О боже, — прикрывает рот одной рукой, а второй тянется к заветной коробочке.

Я действую быстрее. Вытаскиваю кольцо и надеваю ей на палец.

— Детка, что скажешь?

Я знаю, она согласится…

* * *

Поездка до больницы, как я и предполагал, не занимает много времени. Паркую железо Джона без проблем и подхожу ко входу в само заведение.

Интересно, дежурит ли сегодня малышка Ди? И как она отреагирует на мое внезапное появление: удивится, закатит свои карие глазки и нацепит на лицо доброжелательную улыбочку? Ну, не думаю, что она встретит меня с распростертыми объятиями. А вдруг сегодня не её смена? Ладно, нужно просто войти и самому убедиться в этом. Да и какая к черту разница, она или кто-то другой. Сейчас главное, получить профессиональный осмотр и лечение, а если надо уколоться, то стерплю и это.

Вхожу в здание, и тошнотворный больничный запах медикаментов сразу ударяет мне в нос. Терпеть не могу больницы и прочую связанную с ними ерунду. Моментально направляюсь на ресепшен и объясняю, в чем конкретно мне необходима помощь.

— Присядьте здесь, мистер Коулмен, и подождите немного. Сейчас я вызову к вам мисс Барлоу, — отвечает мне девица, указывая рукой на красного цвета диваны.

Вот так так. Мисс Барлоу. Ха! Да я, оказывается, провидец. Ну что же, пора повеселиться.

— Мистер Коулмен, — щебечет всё та же особа за стойкой ресепшен. — Мисс Барлоу ожидает вас в приемном отделении, пожалуйста, пройдите по коридору прямо и сразу налево…

— А где носилки, кресло-каталка? — небрежно перебиваю ее. — Где медперсонал, который ухаживает за больными? То есть вы предлагаете мне сейчас с разодранной рукой шарахаться по всей больнице в поисках чертовой мисс Барлоу, когда, возможно, моя жизнь находится в опасности? — я еле сдерживаюсь от смеха, когда ловлю на себе ее перепуганный взгляд.

— Довольно представлений, мистер Коулмен! — я резко оборачиваюсь.

— О, Мисс Барлоу. — Она сама серьезность и строгость. — Вы не рады меня видеть?

— Следуйте за мной.

С этими словами она разворачивается и, звонко постукивая своими каблучками, направляется по коридору. Я плетусь за ней на пару шагов позади, а мой взгляд следует за движениями ее тела. Я отмечаю про себя, какая у нее твердая, уверенная и в то же время легкая походка. Как она покачивает своими бедрами и, видимо, догадывается, на что конкретно я сейчас пялюсь. И этот чертов беленький медицинский халатик, облегающий ее зад…

— Проходите, — не очень дружелюбно предлагает мне войти, приоткрывая дверь кабинета.

Я вхожу и сразу же плюхаюсь на кушетку. Малышка Ди тут же вырастает возле меня со скрещенными руками и строгим взглядом.

— Каким ветром занесло вас на этот раз? — сразу нападает на меня.

Я же не тороплюсь ей отвечать, не отвожу от нее своего пристального взгляда, и как только она проигрывает в «гляделки», я делаю взмах больной рукой:

— Полюбуйся!

— Господи, боже мой, — бормочет она себе под нос, при этом закатывая глаза.

Ди присаживается рядом со мной, осторожно берет мою руку и осматривает её.

— По-моему, в прошлый раз я ясно выразилась, что вам необходимы уколы и перевязка, — вопросительно смотрит.

Соглашусь, меня немного заводит ее поведение, эта раздраженная при виде меня реакция, и эти пухлые губки.

— Так, ладно, — быстро вскакивает на ноги и двигается в сторону шкафчика с медицинскими инструментами. — Пора бы вам эту рану зашить подобающим образом.

Я наблюдаю за ее действиями. Как она натягивает стерильные медицинские перчатки, берет инструмент в свои маленькие изящные руки. Интересно, сколько раз она проделывала эту операцию с другими? Как долго она работает интерном? Она ведь интерн?

И какого черта меня всё это интересует?

Я громко вздыхаю, расслабляюсь и откидываю голову назад, но продолжаю наблюдать за ней. Она старательно и аккуратно придерживает мою руку и когда зашивает мою кисть, я намеренно дёргаюсь от боли, отчего малышка Ди подпрыгивает на своем стуле.

— Извини, — шепчет одними губами и продолжает заниматься своей работой.

— Ну наконец-то. Я уже даже и не знал, как намекнуть, ведь мы теперь, можно сказать, чертовы родственнички, — подмигиваю ей.

Буквально за пару секунд в ее глазах сверкает столько эмоций: удивление, непонимание, тревога, сменяющаяся любопытством, но остается всё та же преобладающая во взгляде холодность.

— Ага, видел вас вчера, воркующих голубков, — я никак не угомонюсь. — Признаюсь, был поражен откровенностью ваших с Джоном танцев. Думаю, ты совсем другая. Не такая, как сейчас, со мной. На самом деле, ты — раскрепощенная, — неожиданно запускаю другую руку в ее волосы, легонько сжимая на затылке, — страстная, — надавливаю, притягивая к себе ещё ближе, — чувственная… — кажется, мой мозг самостоятельно обнаружил у себя кнопку «завершить», потому что я полностью отключаюсь и наклоняюсь к ней слишком близко. Для чего? Для поцелуя?

Приоткрыв рот, Ди бестолково смотрит на меня. Еще немного, и я не успею глазом моргнуть, как она набросится на меня… или же я на неё.

— Так, — мгновенно отстраняется, как ошпаренная, освобождаясь из моего захвата. — Не шевелись и не дергайся! — Ой как строго.

Вот это характерец, она понятия не имеет, как возбуждает меня смена ее настроения и этот холодный, до боли знакомый, оттенок в голосе.

— Скажи, ты собиралась меня поцеловать? Если да, то ты явно под чем-то, детка, — какая же я сволочь.

Она ехидно улыбается, и её ответ не заставляет себя долго ждать:

— Главное, что не под тобой. — Ненадолго задерживается на мне своим высокомерным взглядом и добавляет: — придурок.

Оглавление

Из серии: Братья Коулмен

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горечь пепла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я