То, что должно было стать весёлым отпуском в тропическом раю, обернулось настоящим кошмаром… Ещё только приближаясь к острову Разу, Харпер сразу почувствовала, что с этим местом что-то не так. И неудивительно, ведь Харпер – ловец душ и она может видеть призраков. Вот только на этом острове призраков совсем нет. Ну почти… Зато то, что там есть, гораздо, гораздо страшнее любого разъярённого духа. У острова жуткое прошлое, в котором таится немало загадочных смертей. И похоже, только Харпер в силах узнать, кто был их причиной и как его остановить. Ведь тайна острова угрожает Харпер и её семье. А заодно и всему миру…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие острова Разу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3. Без следа
4 октября, среда
Харпер проснулась от настойчивой трели будильника и, наверное, впервые в своей жизни не нажала кнопку «отложить», чтобы поспать ещё хоть пять минут. Сев в кровати, она растерянно огляделась по сторонам.
— Роза? Ты здесь?
Но ответа не последовало. Страх, который сидел у неё в животе ещё со вчерашнего вечера, теперь превратился в огромный ком ужаса. Она точно знала, что с Розой случилась беда. Она бы никогда не нарушила своё обещание без веских причин. Должно быть, на кладбище случилось что-то такое, из-за чего она не смогла вернуться домой.
Харпер быстро оделась, запихнула учебники в рюкзак и буквально слетела вниз по лестнице. Мама пила на кухне кофе, а Майкл сидел рядом и ел горячие вафли. Отца и Келли уже не было дома. Девочка нахмурилась. Её родители снимали офис для своей юридической фирмы в самом центре Вашингтона. И она считала ужасным экологическим преступлением то, что они ездили на работу отдельно, каждый на своей машине.
— Харпер! — радостно закричал Майкл, чьё личико было сплошь заляпано молоком и кленовым сиропом.
— Привет, дружище! — ответила ему сестра. Она вытащила из тостера уже остывшую вафлю и уселась за стол. Харпер совсем не хотелось есть, но ещё меньше ей хотелось выслушивать нравоучения матери о том, что завтрак — самый важный приём пищи за весь день. Тем более что ей предстояло придумать, как съездить на кладбище Богоматери Милосердной, не нажив себе новых проблем.
— Милая, подбросить тебя до школы? — предложила ей мама.
— Нет, спасибо, я на велике доеду, — ответила девочка.
Юна посмотрела на неё, недоверчиво прищурив глаза:
— Ты ведь помнишь, что сегодня твоя очередь забирать Майкла? И тебе запрещено возить его в корзине на руле, это очень опасно.
— Я ведь уже обещала, что больше не буду его так возить. Мы пойдём пешком, — со вздохом протянула Харпер. — Мам, знаю, я наказана, но, чтобы сделать школьный проект, мне очень надо в библиотеку. Если я пообещаю вернуться домой к пяти, могу я заскочить туда после школы?
— Можешь, только возьми брата с собой.
— Ну, мам!
— Возьмёшь ему красивую детскую книгу, и он тихонечко посидит рядом, — посоветовала мама. — А как закончишь — сразу домой. Договорились?
По голосу матери девочка поняла, что спорить с ней бесполезно.
— Да, хорошо, — ответила она. А Майкл, который просто обожал ходить в библиотеку, стал хлопать в ладоши от счастья.
— Харпер, Харпер, а давай возьмём много-премного книг? Пятьдесят! Нет, лучше сто! — радостно попросил он.
— Думаешь, твоя сестра сможет донести их все домой? Ей же будет тяжело, — с улыбкой вмешалась мама. — Почему бы тебе не начать с двух? А остальные возьмём как-нибудь потом.
Девочка крутила вафлю в руках, но так и не откусила от неё ни кусочка. Все её мысли были сосредоточены на Розе.
— Ты разве не опаздываешь? — Голос матери вернул её к реальности.
Глубоко вздохнув, Харпер схватила рюкзак и направилась к выходу.
— Милая! — окликнула её мама, и девочка с недовольным видом остановилась в дверях. — Попробуй отнестись к нашему отпуску с бо́льшим энтузиазмом. Уверена, ты прекрасно проведёшь время, если не будешь думать только о плохом.
Равнодушно кивнув, Харпер выбежала из дома.
Дайо уже ждала её на углу улицы. Девочки познакомились в начале лета и сразу стали близкими подругами. Видимо, ничто не укрепляет дружбу лучше, чем опасный для жизни ритуал экзорцизма.
Ослепительная улыбка Дайо тут же погасла, когда она увидела мрачное выражение лица Харпер.
— Что-то случилось? — с тревогой спросила она.
— Роза пропала, — ответила ей подруга и поспешила рассказать обо всём, что произошло со вчерашнего вечера.
— Какой кошмар, — прошептала темнокожая девочка, прижав ладонь к губам. — И что же нам теперь делать?
— После школы мне нужно съездить на кладбище. — Харпер тяжело вздохнула. — Но я должна забрать Майкла, а мне запретили возить его в корзине. Понятия не имею, что мне делать.
— Давай я присмотрю за ним. Пусть побудет у меня дома, — предложила Дайо.
Харпер вздохнула с облегчением:
— Спасибо, ты лучшая!
— Знаю, — рассмеялась её подруга и театрально пригладила волосы, заплетённые в десятки косичек. — Вот и не забывай об этом.
В тот день уроки казались Харпер как никогда скучными и невыносимо длинными. Когда же наконец прозвенел последний звонок, девочки помчались к своим велосипедам и поехали в младшую школу за Майклом.
— Ты в порядке? — участливо спросила Дайо.
— Нет, — вздохнула её подруга. — Роза совсем недавно вернулась в мою жизнь, а теперь я снова её потеряла.
Дайо утешающе дотронулась до её плеча, держа руль одной рукой.
Они подъехали к дверям младшей школы как раз в тот момент, когда из них хлынул орущий поток малышей. Харпер помахала учительнице, и та отпустила к ней Майкла.
— Это моя сестра! — гордо закричал малыш и с радостным визгом бросился её обнимать.
Девочка приподняла брата и покрутила его в воздухе, что вызвало особый восторг у его друзей.
— Какой ты стал тяжёлый! — проворчала она, возвращая мальчика на землю.
— Ага! Я ведь уже большой мальчик! — Он взял сестру за руку и повернулся к её подруге: — Привет, Дайо! А пошли к тебе в гости есть печенье? У твоей мамы самое вкусное печенье в мире!
— Майкл, нельзя приглашать себя домой к другим людям. Это невежливо, — мягко одёрнула его Харпер.
— Ну раз так, я сама его приглашаю, — рассмеялась её подруга. — Мама как раз собиралась опробовать новый рецепт, и ей нужен человек, который хорошо разбирается в печенье.
— Так это же я! — обрадовался малыш и облизнулся в предвкушении угощения. Ещё бы, ведь мама Дайо была самым настоящим шеф-поваром и часто готовила для банкетов.
Девочки взяли в руки велосипеды и повели Майкла к дому Дайо. Там Харпер обняла маму подруги, миссис Клейтон, подкрепилась своим любимым клюквенным печеньем с белым шоколадом и отправилась на кладбище.
Бросив велосипед у входа, она побежала прямиком к могиле Родерика.
— Родерик, ты здесь? — позвала девочка. — Родерик! Ты меня слышишь?
Она положила руки на холодный камень надгробия, закрыла глаза и сосредоточилась. Ничего. Родерик исчез так же, как и все остальные.
— Он мёртв, он не может тебя слышать, — раздался чей-то голос прямо у неё за спиной.
Харпер резко обернулась. Рядом с ней стоял старый смотритель храма.
— Дочка, я часто вижу, как ты бродишь здесь, разговариваешь с надгробиями… — произнёс он приятным хрипловатым голосом. — Я не вмешиваюсь. У всех свои причуды. Но всё же зря ты это. Не на пользу это тебе, вот что я думаю. Общайся лучше со сверстниками, гуляй, веселись. Оставь ты этих мёртвых в покое.
И он ушёл, бормоча себе под нос что-то о том, какая странная нынче пошла молодёжь. Но Харпер не послушала его совета. Она опустилась на землю рядом с могилой Родерика и обхватила руками колени. Ей никак не удавалось уловить на старом кладбище ни намёка на ауру привидений. Мёртвые действительно больше не слышали её. А она не слышала мёртвых. Они просто исчезли, и девочка не представляла, где теперь их искать.
Но что страшнее всего, Роза пропала вместе с ними. И Харпер ничем не могла помочь своей самой лучшей подруге. Её глаза наполнились горячими слезами. Оставалась лишь одна надежда. Надежда на бабушку Ли.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие острова Разу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других