Лисий план

Эйми Картер, 2021

Год прошёл с того дня, который Саймон Торн предпочёл бы не вспоминать. Саймон живёт обычной жизнью подростка, которой был лишён, пока гонялся за Осколками. Но неожиданно, он столкнулся на улице с девушкой по имени Шарлотта. Она рассказала, что некие Одичалые забрали её сестру, что Саймону и его брату-близнецу Нолану тоже грозит смертельная опасность. Саймон не хочет ввязываться в новую историю и не воспринимает слова незнакомки всерьёз. Ради чего он должен всё бросить и ехать в Европу? Слишком многих он уже потерял, хватит с него. Но когда Нолан исчезает, у Саймона не остаётся другого выбора… Первая книга цикла «Анимоксы: Наследники».

Оглавление

Из серии: Анимоксы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лисий план предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

6. Скрестив рога

За ночь Саймон так и не сомкнул глаз, раз за разом прокручивая в голове вчерашнюю ссору.

Нолан был прав. Зря они не выслушали Шарлотту и По, — но чем Нолан с Саймоном могли им помочь, даже если бы согласились? Мама правильно сказала: заниматься похищениями должно было их правительство, а не пара подростков из другой страны. Саймон понимал, почему Нолан злился, — но никакая злость не оправдывала его нападения на Уинтер.

Когда уснуть всё же получилось, пришли до боли знакомые кошмары. Башня на острове Звериного Короля. Падение. Одноглазый орёл, раскрывший клюв в отчаянном крике. Неподвижно застывшее тело дедушки, лежащее на камнях среди бушующих волн.

Но, очнувшись в серых рассветных сумерках, Саймон осознал, что ему снилось что-то ещё, что-то новое: захлёбывающийся в рыданиях Нолан, который бросился обнимать его, как только узнал, что он выжил.

Почему-то это воспоминание стёрлось из памяти Саймона, но сейчас, лёжа в постели и глядя в потолок, он был рад, что не забыл его полностью. Иногда Нолан вёл себя отвратительно, и всё же они были братьями. Одной семьёй. Нолан поддерживал его, когда было нужно. Пришло время Саймона поддержать его самого.

Вот только Нолан явно не хотел с ним связываться. За завтраком Саймон предложил ему погонять друг друга по истории, но он не отреагировал — и продолжил молчать, даже когда Саймон вопреки недовольству Уинтер предложил ему последний оладушек. Он ни с кем не разговаривал, даже с Зией, которая радостно пожелала ему доброго утра. А когда пришёл Малкольм, невыспавшийся и небритый, Нолан резко поднялся и бросился к лестнице, едва не столкнувшись с мамой, несущей тарелку свежеиспечённых оладий.

— И долго это будет продолжаться? — проворчал Малкольм, тяжело опускаясь на своё обычное место.

— Пока вы нормально не поговорите, видимо, — едко сказала Зия. — Да, он поступил плохо, но он просто ребёнок. С последствиями должны разбираться вы, а не он.

— Мы с ним поговорим, — заверила мама. — Но пока присмотри за ним, ладно, Саймон? Чтобы он не натворил никаких глупостей.

— Он не станет меня слушать, — заметил Саймон, но она уже отвернулась к плите. Вздохнув, он потыкал вилкой в оладушки и пожалел, что не может заползти обратно под одеяло и провести там весь день.

Вернулся Нолан двадцать минут спустя, когда Саймон мыл посуду.

— Я в школу, — резко сообщил он — и без лишних слов выскочил из пентхауса, захлопнув за собой дверь.

— Саймон, — напомнила мама. Он хотел возразить, но она посмотрела так, что всё желание спорить пропало.

— Ладно, — буркнул он, вытирая руки и закидывая на плечо рюкзак. — Передай Уинтер, что карточки с вопросами у меня. Буду ждать её в школе.

Когда Саймон выбежал в коридор, двери лифта уже закрывались. Нолан, заметив его, даже не попытался их придержать. Саймон чудом пропихнул между ними руку, и ему повезло — они открылись.

— Спасибо, что подождал, — сказал он без улыбки. Нолан не ответил.

Поездка вниз прошла в напряжённом молчании, и к её концу Саймон пожалел, что не пошёл по лестнице. Нолан, не дожидаясь, пока двери откроются полностью, пропихнулся в щель между ними и пошёл к выходу, а Саймон поспешил следом.

— Слушай, — сказал он, шагая за братом. — Прости меня, ладно? За… за всё.

— Не извиняйся, мне пофиг, — холодно сказал Нолан. Миновав вращающиеся двери, они вышли на улицу.

— Я же вижу, что нет, — сказал Саймон, поправляя рюкзак и уворачиваясь от мужчины с немецким догом на поводке. — Уинтер зря тебя подначивала. И… и дядя Малкольм тоже не хотел тебя обижать.

Нолан угрюмо хмыкнул.

— По-твоему, я из-за это злюсь?

Саймон поморгал.

— Ну, я бы на твоём месте злился.

Нолан фыркнул, поворачивая на улицу, ведущую к зоопарку. Но он уже не так торопился — Саймон начал за ним поспевать.

— Уинтер — дура, а Малкольм постоянно на меня орёт.

— Да, но… он сравнил тебя с Орионом, и… — начал Саймон, но сбился.

Нолан стиснул зубы, глядя прямо перед собой.

— Мы действительно сильнее всех остальных. Это просто факт. Но я не Орион — я вообще на него не похож. Я не хочу править миром. Я просто хочу помогать людям.

Ох. Значит, он и правда расстроился не из-за Малкольма с Уинтер. Саймон помедлил.

— Я тоже хочу помочь Шарлотте, — признался он.

— Серьёзно? — Нолан наконец поднял на него большие, восторженные глаза.

— Да, но… — Он сглотнул, уже ощущая себя виноватым. — Мама права. Мы даже водить не умеем. Чем мы им поможем?

Брат помрачнел, сжимая губы.

— Если бы два года назад тебе сказали, что ты найдёшь все Осколки Хищника и их уничтожишь, ты бы поверил?

Саймон покачал головой:

— Это другое. Я даже не знал про существование анимоксов, уж тем более про Хищника…

— Но всё равно справился, — сказал Нолан.

— Я был не один, — возразил Саймон. — Мне помогали. Друзья, дядя Малкольм, Лео, Зия, мама…

— Я, — добавил Нолан, в его голос вернулся лёд.

— Да, — кивнул Саймон, хотя на самом деле Нолан учинил ему немало препятствий. Но сейчас вспоминать о них было не время. — Ты тоже. Я об этом и говорю. В одиночку я бы не справился.

— Но и мы тоже не одни! — раздражённо воскликнул Нолан. — Нас двое! Ты прикроешь меня, я прикрою тебя — только идиоты к нам полезут!

Саймон помотал головой. Сердце сжималось от ужаса.

— Я не хочу больше сражаться, — сказал он. — Тебе нравятся драки, я знаю, но я их не люблю. Не хочу причинять никому вред. Не хочу, чтобы люди страдали, пытаясь меня защитить. Я просто хочу нормальной жизни.

Неожиданно Нолан остановился перед газетным киоском, и Саймон чуть не запутался в собственных ногах, пытаясь отступить и не врезаться в него.

— И что теперь? Все, кому нужна помощь, должны подвинуться, просто потому что тебе надоело?

— Им может помочь государство… — начал Саймон, но Нолан не договорил.

— У нас с тобой одинаковые способности. Я бы мог сделать всё то же, что сделал ты, а я сидел сложа руки, потому что до последнего момента ничего не знал! — резко сказал он. — Я в курсе, вы с друзьями считаете меня каким-то тупым выскочкой, который не умеет летать, но я всю жизнь готовился к моменту, когда смогу превращаться. И не потому, что собирался захватить мир и всеми править, как хотел Орион. Я хотел помогать людям. И всё ещё хочу им помогать, и могу, потому что теперь все про нас знают. Я могу изменить чью-то жизнь к лучшему. Ну и что, что нам тринадцать? Если мы можем помочь — значит, должны попытаться!

— Но не так, — сказал Саймон. — Мы даже не знаем, что происходит. Вдруг это ловушка? Выглядело ведь очень похоже, согласись.

— Ты так считаешь только потому, что не хочешь им помогать, — сказал он. — Знаешь, вот это твоя худшая черта. Если ты не хочешь что-то делать — значит, и остальные не могут.

Саймон поражённо уставился на него.

— Неправда.

— Да ладно? — Брат бросил на него злобный взгляд, не сходя с края тротуара. — Мне весь год приходилось страдать ерундой на тренировках, потому что ты отказывался драться. Мы не будем помогать той девочке, потому что ты считаешь, что нас обманывают. Я не могу проявить себя, потому что ты хочешь нормальной жизни. — Он презрительно покачал головой. — Почему у нас в семье только ты можешь геройствовать, Саймон? Может, поделишься с нами славой? Потому что это я должен был оказаться на твоём месте. А потом объявился ты, и всех стало интересовать только твоё благополучие.

Саймон смотрел на него с раскрытым ртом, но молчал, погребённый под вихрем эмоций и не веря собственным ушам.

— Так вот кем ты меня считаешь? — наконец с трудом выдавил он. — Каким-то… злобным близнецом, который украл у тебя всеобщее внимание?

— Не… — Нолан замолчал. Нахмурился. — Ты не злобный близнец. Просто ты никогда не даёшь мне делать то, что я хочу. Ты нашими силами не распоряжаешься, и я не обязан каждый раз просить разрешения ими воспользоваться.

— Ну так вперёд! — крикнул Саймон. Во рту у него пересохло. В ушах как-то странно звенело. — Делай что хочешь, Нолан, всё равно тебя никто не остановит. Какая мне разница.

Развернувшись, он засунул руки в карманы и пошёл в сторону парка. Может, и не стоило так на него срываться, но слова Нолана разбередили старую рану, так и не зажившую после смерти дяди Дэррила, оставившего его с семьёй, которую он встретил лишь неделей ранее. Он-то думал, что за прошедший год они с Ноланом нашли общий язык — особенно после войны. Думал, что, пусть Нолан так его и не полюбил, но хотя бы готов был терпеть и в целом был не прочь провести вместе время. Но, видимо, он ошибался.

— Саймон! — крикнул Нолан, и за спиной послышались его шаги. — Саймон, ну не надо, я не это имел в виду.

Но Саймон не останавливался — на самом деле, он почти бежал, пытаясь от него отвязаться. Он не знал, что там Нолан имел в виду, но явно ничего хорошего, и отговорок слышать не хотелось. Особенно сейчас, когда голова кружилась, а мысли перемешивались, и разобраться в них не получалось.

Только добравшись до перекрёстка, он осознал, что Нолан больше его не зовёт. Нахмурившись, он обернулся. Людей на тротуаре было немного, но брата нигде не было видно.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лисий план предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я