XXIII век. Планета уничтожена войной… Но в 2130 году остатки выживших построили город… Атлантида – маленький рай в Атлантическом океане посреди пепла разрушенного мира, что когда-то назывался Землей. Но если был рай – значит, был ад. Тяжкое преступление каралось изгнанием в так называемый жителями Атлантиды Мертвый мир – место, покрытое костями людей, сражавшихся за «свободу». И что же будет, если человека изгонят в место, где каждый готов убивать либо ради выживания… либо ради удовольствия?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Снова увидеть свет. Готов ли ты превратить свою жизнь в кошмар ради мести? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА II: ИЗГНАНИЕ
Вертолет подлетел к уничтоженному городу Вашингтон. Он приземляется у разрушенного Белого дома.
— Прилетели! — сказал солдат Джеку. — Встать!
Джек поднялся, и пока солдат снимал с него наручники, он вдруг увидел, как люк вертолета начинал медленно открываться.
— ПОШЕЛ! — приказал солдат, держа на мушке Найта.
Выйдя из вертолета, он почувствовал, как прохладный ветер подул на него, и смотрел, как вокруг падал снег.
— Снег… — произносит Найт. — Он… настоящий… и еще более холодный…
Никогда прежде он не чувствовал ничего подобного. Все вокруг лежало в руинах, и Джек не мог понять: «Зачем люди уничтожили такой прекрасный мир?».
«Мама, папа, я поймала холодную звездочку!» — воспоминанием раздался голос покойной дочери в его голове.
Сзади он услышал, как солдаты взводят курки своих автоматов.:
— У тебя есть две минуты, чтобы отойти от вертолета на расстояние пятьсот метров. ВРЕМЯ ПОШЛО! — сказал военный, после чего выстреливает в небо. Джек побежал вперед изо всех сил, не разбирая дороги.
Он бежал и бежал, пока мог, но потом остановился, увидев, что вертолет уже взлетел и улетал в противоположную от него сторону. Джек выдохнул и пошел искать помощь.
Стоял безжалостный мороз, а Джек был одет всего лишь в белую футболку, поверх которого был серый свитер, подаренный ему Алисой на его тридцать третий день рождения, темно-синие джинсы и черные кожаные сапоги.
Он бродил по одному из тысячи городов призраков Америки около трех часов. Искал он людей, но не видел ничего, кроме заброшенных домов, покинутых автомобилей, ставших в одну огромную пробку, и множество заржавевших гильз от пуль под своими ногами. На улице было тихо, словно в могиле, и казалось, что время в этом мире остановилось. Джек хотел пойти дальше, но его начинала мучить жажда и у него резко закружилась голова. Вдруг он увидел вдали, что кто-то на трех байках приближается к нему. Неизвестные люди увидели Джека и остановились:
— Эй, друг, тебе нужна помощь? — спросил один из них.
— В-в-воды… Мне… нужна… вода… — ответил Джек, постепенно теряя сознание.
— Вода, хм… Думаю, найдется… если вежливо попросишь.
— П-п-прошу… д-д-дайте мне… в-в-воды…
— Не-е-е, брат, не так, — сказал неизвестный, резко ударив Джека прикладом дробовика по ногам, после чего тот упал на землю. Джек просил их помочь, но это оказались странствующие головорезы, которые убивали всех несчастных путников, ставших у них на пути. — УМОЛЯЙ МЕНЯ! Я знаю, что ты из того гребаного города, стоящего на воде, и ты, наверное, привык к сладкой жизни, НО ЗДЕСЬ ТЫ ДОЛЖЕН ДРАТЬСЯ ЗА КАЖДУЮ КАПЛЮ ВОДЫ!!! — крикнул бандит, после чего глотнул из фляжки перед Джеком, чтобы подразнить его, а потом бросил ее в паре метров от него и сказал: — Если хочешь пить — ползи. Вон она — СЛАДКАЯ ВОДИЧКА! Ну же, давай! Я разрешаю.
Джек начал через силу ползти к фляжке с водой, но тут его вновь бьет этот урод: — ТЫ ДОЛЖЕН ДРАТЬСЯ ЗА СВОЮ ЖАЛКУЮ ЖИЗНЬ!!!
Пока Джек полз к фляге, бандит бил его, а Джеку было страшно больно, но жажда была сильнее, и поэтому он продолжал двигаться. Он приблизился к воде, почти дотянулся рукой до фляжки, но тут ее поднимает бандит, который теперь стал говорить: — Хочешь воды, брат? Так возьми ее у меня!
Остальные убийцы вокруг смеялись над беспомощным Джеком.
— Ублюдки… — тихо промолвил Найт.
— Что ты, сука, сказал?
— Я с-сказал… в-вы… ВЫ УБЛЮДКИ!!!
— Ах… Слышали парни? Этот червяк назвал нас ублюдками. — смеясь, сказал бандит и пнул его ногой по лицу: — НЕ СМЕЙ, МАТЬ ТВОЮ, ОТКРЫВАТЬ СВОЙ РОТ ПОСЛЕ ТОГО, КАК Я ПРЕДЛОЖИЛ ТЕБЕ МОЮ ПОМОЩЬ!
— Пош… ПОШЕЛ ТЫ К ДЬЯВОЛУ, ВЫРОДОК!
— Ну что же… — промолвил бандит, нацелив на него дробовик. Найт закрыл глаза, ожидая своей смерти, но внезапно бандиту простреливают в голову.
— ЧТО ЭТО, БЛЯТЬ, БЫЛО?! — закричал, как испуганная крыса, один из двух оставшихся головорезов, после чего схватил пулю в голову. Третий попытался уехать, но вот вновь раздался выстрел, после чего бездыханное тело третьего и последнего убийцы падает с байка. В одном из зданий засел снайпер, и через прицел он смотрел на Джека, лежащего без сознания.
Двадцать часов спустя…
Проснувшись, Джек увидел, что кем-то перевязанный лежит в какой-то комнате, а рядом стояла керосиновая лампа и использованные бинты. Он пытался подняться, но одно малейшее движение причиняло ему невыносимою боль. Вдруг он услышал какие-то шаги, и в комнату входит некая женщина невысокого роста, а лет ей на вид было не менее сорока.
— Лежите, вам пока нельзя вставать! — сказала дама.
— К-кто… кто вы и где я нахожусь? — спросил Найт, находясь в недоумении. В комнату заходит слегка худоватый, с темно-седыми волосами, обычного роста мужчина, а лет ему на вид было где-то пятьдесят:
— Наконец-то, ты очнулся! — сказал незнакомец и протянул ему бутылку с водой. — Держи, попей.
–… Э-эм… — смутился Джек.
— Не бойся, это просто чистая вода. Если мы живем в таком мире, это еще не значит, что мы пьем из грязной лужи. — после этих слов он принял воду из рук незнакомца и с большой охотой выпил ее. — Дорогая, — обратился незнакомец к той женщине. — Иди помоги Полли с готовкой ужина.
Та женщина ушла из комнаты, и после этого Джек спросил того человека: — Кто вы?
— Я тот, кто спас твою жизнь от тех поганых тварей на байках.
— Так, это вы их убили…
— Да. Прости, если бы я знал, я бы не стал вмешиваться и дал бы им тебя убить. — сказал незнакомец, глядя в окно.
–… Спасибо… — произнес Джек.
— Ладно, забей. Меня зовут Мартин Кларк. Ты голоден?
— Есть немного… — ответил Найт, но на самом деле он просто умирал от голода.
— Моя жена Анна вместе с моей дочкой Полли готовят традиционное рагу из оленя, так что ужин будет готов через полчаса. Если хочешь, присоединяйся.
— Да, хорошо, спасибо вам большое, но я пока полежу — мне надо прийти в себя.
— Как скажешь. Кухня в конце коридора. Приходи, пока мясо не остыло. — сказал Мартин и вышел из комнаты.
Пролежав в постели какое-то время, Джек оделся и отправился на кухню. Войдя туда, он увидел, что перед ним, за столом, при свечах, сидит целая семья. Он посмотрел на них и ему стало неловко.
— Ну же, не стесняйся, садись. Мы накрыли для тебя стол. — сказал ему Мартин. Найт, ничего не сказав, сел за стол и начал есть. — Генри, завтра поможешь мне на охоте.
— А почему я? Вон пусть новенький пойдет с тобой!
— Ты берега не попутал, паренек? Наш гость ранен и ему еще тяжело передвигаться, а тем более охотится. — затем он обратился к Джеку: — Прости моего сына, Генри, он любит выделятся. — сказал Мартин Найту, а тот ответил ему:
— Эм-м… — не понимал Найт, что имеется в виду под «охотой», но зачем-то он это сказал: — Ничего, я… могу помочь в охоте, если надо. Я в порядке.
— Исключено, ты еще не восстановился! Кстати, ты так и не назвался.
— Джек… Джек Найт.
— Ну что ж, Джек, меня ты уже знаешь. Это моя жена Анна Кларк, малышка Полли, которой в марте исполнится семь лет.
–… Привет… — стесняясь, но улыбаясь, сказала Полли Джеку, и он с улыбкой помахал ей рукой в ответ.
— Ну, и как ты уже заметил, упрямец Генри Кларк, которому одиннадцать лет стукнет летом.
— А у вас есть семья, мистер Найт? — спросила его Анна.
–… Семья… — задумался Джек. — Да… была когда-то…
— И что с ними стало? — спросила Анна, но он не хотел говорить об этом, поэтому он поспешно встал со стола и сказал:
— Извините… Спасибо вам за ужин, миссис Кларк, но я хочу прилечь… — после чего удалился из кухни.
— Что я не так сказала? — спросила она Мартина, когда Джек покинул кухню.
С перевязанным телом и джинсами Джек лег спать. Ему снилась Алиса: как он находится в ее объятиях в их первую брачную ночь. Потом он увидел своих детей, как он носит их на руках, гуляя по парку, и рядом была любовь всей его жизни. Он останавливается, прося прохожего сфотографировать их на фоне красивого пейзажа. Когда сверкнула вспышка камеры, сладкий сон внезапно превратился в страшный кошмар: он вновь сидел за рулем в ту злополучную ночь, смотря на свою счастливую семью, и, не успевая понять, что происходит, их машина улетает с дороги. Джек отчетливо слышал крики детей и жены. Выйдя из машины, он до сих пор надеялся на то, что они еще могут быть живы. Ползя раненый к ним, он снова увидел бездыханные, мертвые лица своей семьи. И вдруг он уже оказывается на кладбище, смотря на имена своих родных, вбитые на могильной плите. Джек не мог двинуться с места, и мгновением позже, он уже, держа пистолет в руке, целится в Майкла Донована — человека, убившего его семью, и говоря ему: — Я уже мертв. — после чего выстреливает в него, и все вокруг начинает поглощать мрак, а Джека утаскивает во тьму. Затем к нему подходит какая-то жуткая тень, похожая на него, и когда она посмотрела на Джека, жутким голосом сказала ему:
— Я уже мертв… мертв… мертв… МЕРТВ… МЕ-Е-Е-Е-Е-Е-ЕР-Р-Р-Р-Р-РТВ…
Джек просыпается в холодном поту, а рядом стоял Мартин Кларк со старой снайперской винтовкой наперевес: — Эй, парень, с тобой все хорошо? — спросил он Джека, а тот взбудораженным голосом ответил ему:
— Я… я… Д-д-да… со мной все хорошо…
— Хм… Ну, ладно. Собирайся! Время идти на охоту.
— На охоту?
— Ну да, ты же сам сказал. Знаю, что ты еще не окреп, но, думаю, разогрев пойдет тебе на пользу.
— Да… хорошо.
— Я жду у входа. Поспеши! Дичь ждать не будет. Ах да, чуть не забыл. — произнес Мартин и протянул Джеку потрепанный, сшитый плащ темно-серого цвета. — Вот возьми это, и когда соберешься, одень его. Его сшила моя жена несколько лет назад. И, поверь мне, он тебе пригодиться.
— Хорошо, Мартин, и спасибо.
— И возьми еще кожаные перчатки, тоже лишними не будут.
Джек одел свою футболку со свитером и сапогами, после чего накинул на себя теплый плащ с капюшоном, который ему дал Мартин Кларк, и, одев перчатки, он вышел на улицу.
Он увидел пустые улицы, покинутые дома, но сильных разрушений, как в Вашингтоне, не было.
— Что это за место? — спросил Найт.
— Это Бостон. — ответил Мартин. — Когда-то был красивый город. Хотя… не знаю. Я видел только его старые фотография, а сам жил в этом апокалипсисе с самого рождения. Неплохо сохранился, да? Ну, хотя бы немного получше, чем остальные. Я где-то прочитал, что из этого города эвакуировали всех людей, и когда пришли правительственные солдаты, он уже был пустым.
— Прости за грубость, но… ты умеешь читать?
— Хм… А почему тебя это удивляет? Наверно, ты охренеешь, если я скажу, что умею еще и писать.
— Ладно, неважно.
— М-м… Хорошо…
Мартин протянул ему старую и на вид поломанную снайперскую винтовку со словами: — Вот держи. Надеюсь, умеешь пользоваться?
— Что?..
— Ты хотел помочь? Значит, придется убивать. Если не умеешь стрелять из винтовки, так и скажи.
— А на кого мы идем охотиться?
— На животных, конечно же, но… Попадаются разные твари. Так что лови совет: будь начеку! Ладно, хватит вопросов. Держи винтовку и садись в тачку. По дороге научу тебя ею пользоваться.
Они сели в машину и отправились на охоту.
Пока они ехали, Джек спросил Мартина: — Машины еще ездят?
— Да. — ответил Кларк. — Нефть на планете исчерпана и редко где можно найти ее запасы. Но, к счастью, есть электродвигатели. Эту машину, в которой мы сейчас сидим, я собрал вместе с отцом, и это последнее, что мне осталось от него.
— А что стало с твоим отцом?
— Я родом из Детройта, в штате Мичиган. Однажды утром, когда моя мама спала в соседней комнате, я услышал, что мой отец куда-то собирается. Он просто вышел из дома, оставив машину, и ушел вдаль, больше я его не видел. Мама сходила с ума от неизвестности, плакала ночами. Знаешь, если бы он оставил, хотя бы гребаную записку, то я был бы спокоен, НО, БЛЯТЬ, ОН ПРОСТО УШЕЛ, НИЧЕГО НЕ СКАЗАВ! Свалил к другой женщине, или его просто убили, я не знал. Я переживал не меньше мамы, смотрел из окна своей комнаты в надежде увидеть отца, но напрасно. Со временем я возненавидел его, а вскоре мне стало просто плевать. Я ненавидел его, но это он научил меня драться, охотиться, готовить еду, разбираться в технике и остальным навыкам, без которых я бы еще тридцать пять лет назад скопытился бы.
— А твоя мать?
–… Умерла от воспаления легких, когда мне было семнадцать.
— Черт… Извини, я не хотел копаться в твоем прошлом.
— Ладно, не бери в голову, почти доехали, так что будь наготове.
Они ехали по мосту Лонгфелло, но вдруг Мартин останавливает машину.
— В чем дело? — спросил Джек.
— Ты ведь из того самого города, который стоит на океане?
–… Да…
— Скажи мне, за что тебя изгнали?
— Что?
— Не прикидывайся! Я видел ту вертушку и то, как тебя вытащили из нее. Ты ведь не думаешь, что ты первый приговоренный, которого я вижу? Да еще и эти дебильные вопросы про «умеешь читать» и про «машины еще ездят». Сразу видно, что ты нездешний.
— А это имеет значение? — спросил Джек, и после этого Мартин наставил к его голове револьвер:
— Да, имеет, потому что последний, кого сюда доставили, был ублюдок, который сжег собственных детей заживо. Я разрубил ублюдка, потому что он пытался убить меня. Так что говори, за что тебя изгнали, и не крути.
— Убери ствол от моей башки, и я скажу, если хочешь. — сказал Найт, после чего Мартин убрал револьвер с головы, но все еще держал его на прицеле.
— Говори!
— Моя семья… Год назад мы семьей на новогодних каникулах отдыхали в самом крупном курорте Атлантиды.
— Курорт? Каникулы?… Допустим, я понял, что это значит. Дальше?
— Десятого января, когда мы уже собирались возвращаться домой, мы сели в ту проклятую машину и поехали обратно в город. Была ночь, и мы все еще ехали, а сзади мои… мои дети играли на заднем сиденье, а Алиса… моя жена смотрела на меня и улыбалась, и эти счастливые лица были последним, что я запомнил, когда на всей скорости нас сбила машина. Нас выбросило с дороги, наш автомобиль перевернулся несколько раз, я отключился. Проснувшись, я заметил, что сижу вверх ногами и был весь в крови. Потом я отстегнулся и выбил дверь машины, в голове было словно в тумане. Я искал свою семью, а когда нашел их… — со слезами на глазах сказал Джек, вытащив из кармана семейную фотографию. — Я… Я через боль побежал к ним и молил Бога, чтобы они были живы, но Бог не услышал меня… Я увидел, что мои дети и жена лежат… мертвые…
— Черт подери… — произнес Мартин.
— С тех пор все покатилось к дьяволу. Я ушел в запой, но бутылка не могла заглушить боль утраты. Как-то раз я пришел домой и пытался покончить собой: я купил в магазине веревку и сделал из нее петлю. Я выпил бутылку абсента и встал на табуретку, просунул свою голову через петлю и ногой сбросил табуретку. Я начал задыхаться и у меня уже начинало темнеть в глазах, как вдруг веревка порвалась, а я упал на пол. И тут я подумал, что проклят, потому что всех, кого я любил, умерли, а меня смерть не хотела забирать с собой. Может, весь смысл в том, чтобы я страдал при жизни, смотря, как мои родные погибают?.. В общем, я продолжал пить. Одна бутылка за другой. Ко мне уже начали приходить извещение об изъятия имущества, но мне было плевать. И вот однажды, придя домой в хлам, я упал на диван и включил телевизор. То, что я услышал, пробудило во мне беспредельную ярость: того ублюдка, кто убил мою семью, сынка какого-то, блять, «важного» прокурора, оправдали, а я кинул пульт в телевизор от злости и разнес весь дом. После этого я решил, что если от закона своего коррупционного города мне не добиться справедливости, я свершу свой суд. Мне удалось раздобыть ствол и я застал этого убийцу с его дружками в покерном клубе. Он самодовольно улыбался, как будто ничего и не произошло. Я сел за покерный стол и начал играть с ними. Я смотрел этому ублюдку в глаза и спросил его: «Ты когда-нибудь терял близких людей, парень?». Затем я перекинул стол и выстрелил в потолок, а его дружки убежали, словно крысы, но этого урода я схватил и, повалив на пол, нацелил на него ствол. Его самодовольная рожа исчезла и он начал скулить, чтобы я не убивал его, но ярость бушевала во мне — и я выстрелил ему в голову. Мне раньше не доводилось убивать, и это был первый раз. Потом меня повязали копы и собирались изгнать из города, но мне было по барабану, так как все мои родные мертвы. — вспоминал Джек. — Теперь ты понял, почему меня изгнали? Ты, конечно же, можешь не верить мне, и если хочешь пустить мне пулю в лоб — валяй.
–… Мне жаль, Джек. Я то думал, это мне в жизни не повезло, но после твоей истории… Эта фотография, что ты держишь в руке, на ней твоя семья?
— Да.
— У тебя красивые дети.
–… Были красивые…
— Ладно, прости за то, что нацелил на тебя пушку и вообще поднял эту тему.
— Ничего, ты мне не доверяешь, я понимаю это.
— Ну… хорошо. Тогда двинули дальше. Готовь винтовку, мы скоро будем на месте. — сказал Мартин и завел машину.
Машина остановилась у заброшенного магазина.
— Прежде чем начать охоту, ты должен попрактиковаться в стрельбе. — сказал он Найту.
— Хорошо, будь по-твоему.
Около десяти минут спустя, Мартин расставил пять банок на старой машине, после чего сказал Джеку: — Старомодно, но эти банки будут твоими первыми мишенями. В твоей винтовке всего лишь пять патронов, так что знай, что в случае промаха я не дам тебе еще, так как нужно припасти на охоту.
— Ладно, Мартин, я постараюсь стрелять метко.
Мартин взял свою винтовку и начал говорить Джеку основу стрельбы: — Итак, для начала ты должен упереть приклад на свое плечо. — Джек упирает приклад на свое правое плечо. — Далее — сними с предохранителя и прицелься как следует. Поскольку в данном случае у тебя снайперская винтовка, ты должен научиться рассчитывать траекторию полета пули, а это зависит от силы ветра. Меткость ОЧЕНЬ важна, так как тебе не всегда посчастливится найти коробки с боеприпасами. Патроны — это твой щит и легкий способ добыть себе еду, потому что довольно проблематично добыть мясо одним лишь ножом.
— Да, я понял.
— Хорошо. Теперь, когда ты упер приклад на плечо, снял с предохранителя и прицелился, задержи дыхание и на выдохе нажми на спусковой крючок. Учитывай силу ветра!
Джек сконцентрировался и, прицелившись в банку, задержал дыхание, после чего он на выдохе делает выстрел, попадая в первую банку.
— Хм. Неплохо для начала. — произносит Мартин. — Теперь следующая. — Джек выбивает второю банку. — Продолжай в том же духе! — Затем третью. — А теперь тормози.
— Что?
— С тремя банками тебе везло, потому что ветер был тихим, но посмотрим, как ты собьешь банку, если у тебя будет препятствие: дождись ветра и сделай выстрел.
— Ну… хорошо.
Прицелившись в очередной раз, Джек изменил свой угол прицеливания откосившись немного влево, а затем, подождав пару мгновений до того момента, когда ветер слегка усилился, он делает очередной выстрел, сбивая банку, используя траекторию полета пули.
— Ха! — произносит Джек.
— Чертовски неплохо у тебя получается Найт. Осталась последняя банка, давай по той же схеме.
И вот в очередной раз Джек начинает целится в банку.
Внезапно перед лицом Джека предстала жуткая тень из прошлого сна, которая выстреливает ему в голову.
— А-а!!! — произносит Джек, после чего из-за головной боли, вызванной галлюцинацией, выстреливает мимо последним патроном в винтовке.
— Какого хрена? Джек, что с тобой?
Найт, слегка держась за свою голову, приходит в себя: — Ч-что… что это было?
— Черт подери, Джек, ты меня чуть не подстрелил. Я же говорил, что ты еще не восстановился после нападения.
— Нет-нет, я… я в порядке.
— Точно?
— Д-да, все нормально. — затем Джек постарался перевести разговор: — Ну… как? Нормально я стреляю?
Вроде стреляешь неплохо, однако бегущее животное — мишень посложнее, чем железная банка. Ну… ладно, садись в машину.
Они подъезжали к общественному саду Бостона. Машина остановилась, и они вышли из нее.
— Это место было прекрасно когда-то, но началась революция, и какие-то уроды сожгли этот сад. Будь на чеку. Возможно, мы тут не одни. — сказал ему Кларк.
— Хорошо. — ответил Найт.
— И еще кое-что: если заметишь, какое-нибудь животное, скажи сначала мне прежде, чем стрелять.
— Я понял, не бойся.
— Тогда пошли.
Джек и Мартин бродили по заснеженным тропинкам, и вдруг Найт увидел оленя, после чего шепотом сказал: — Пс-с! Эй, Мартин! Там олень!
— Так, ладно, нужно обойти его стороной, только не спугни его! — ответил Мартин. Они тихо подходили к оленю и, спрятавшись за сгоревшей машиной, Мартин начал целится в него. Задержав дыхание, он держал оленя на мушке, он упер приклад винтовки на свое правое плечо и, держа палец на спусковом крючке, был готов выстрелить, а затем раздался выстрел, после чего олень упал… но выстрел сделал не Кларк… — КАКОГО?! — воскликнул Мартин. — Это ты сделал? — сказал он, посмотрев на Найта, а тот кивнул отрицательно в ответ ему. Они увидели, как к мертвому животному приближаются пять вооруженных человек, и те говорили между собой:
— ХА-ХА! Хороший выстрел, Дак.
— Хуйня, у меня была охота и поинтересней.
— Если завидуешь, Парк, так и скажи. Не надо тут выебываться.
Джек и Мартин решали, что делать:
— Что будем делать, Кларк? — шепотом спросил его Найт.
— Черта с два, я отдам им этого гребаного оленя! Мы должны снять их, понял?
— Э-э… что?! Ты совсем поехал?! И если ты не заметил, их больше, чем нас.
— Зато у нас снайперские винтовки, а это значит, что мы их убьем прежде, чем они поймут, в чем дело. Поступим вот как: спрячься в сугробах у того дерева и спокойно снимай их. Выстрелы будем делать по очереди, первым буду я. Дай знак, как будешь готов. Я с этого угла, а ты с другого. Желательно стрелять в голову, так как патронов у нас немного, уловил?
— Ты серьезно?
— Да.
— Черт… ладно, хорошо.
— Ну, тогда действуем. И осторожно. Не дай им тебя заметить, или этот сад станет твоей и моей могилой.
Джек начал двигаться ползком к обугленному дереву.
Он дошел до него и спрятался под сугробами. — Сука, ну и холодно… — промолвил Найт. Джек посмотрел на Кларка и дал ему знак о том, что готов стрелять. Мартин выстрелил в первого бандита, после чего четыре оставшихся запаниковали:
— ЧТО ЗА ХУЙНЯ?! — воскликнул один из них. Затем Джек сделал следующий выстрел, убив второго.
— ЕБАНЫЕ СНАЙПЕРЫ! В УКРЫТИЕ!!! — выкрикнул бандит.
Они начали бежать, но тут третий словил пулю в голову от Мартина. Затем настала очередь Джека. Он выглянул из укрытия, приготовился к выстрелу, но вдруг винтовку заклинило, и бандиты заметили его:
— ОН У ЧЕРТОВА ДЕРЕВА! УБЕЙ ЕГО, ЖИВО! — воскликнул один из двух оставшихся, после чего они начали стрелять из старых, поломанных автоматов в Найта. Джек быстро лег и перекатился за дерево.
— Какого черта он не стреляет? — подумал вслух Найт про Мартина.
Воспользовавшись ситуацией, Мартин подошел за спину бандита и перерезал ему глотку ножом.
— НУ, ВЫЛЕЗАЙ, МЕЛКАЯ, ПОГАНАЯ КРЫСА, ДАВАЙ! — кричал последний. Джек был в ловушке, он лежал за деревом и чувствовал безысходность. Мартин свистнул врагу, тот повернулся, и он выстрелил последнему бандиту в голову.
Когда бандиты были мертвы, Кларк крикнул Найту:
— ДЖЕК, ВЫЛЕЗАЙ!
— А ты не торопился, да? — произнес Найт.
— Прости, но я не хотел упустить момент.
— Значит, ты использовал то, что в меня стреляли эти уроды. И, кстати, без обид, но твоя винтовка полная хрень, ты знаешь это?
— Да, лет ей уже немало. Ладно, это был последний из них. Возьми оленя, а я пока осмотрю этих жмуров.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Снова увидеть свет. Готов ли ты превратить свою жизнь в кошмар ради мести? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других