Соблазн по-испански

Эбби Грин, 2019

Скай О’Хара, официантка из Дублина, без приглашения является на роскошный прием в честь помолвки Лазаро Санчеса и его избранницы и сообщает, что ждет от него ребенка. Реакция испанского миллиардера оказывается куда более неожиданной, чем она себе представляла…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазн по-испански предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Confessions of a Pregnant Cinderella © 2019 by Abby Green

«Соблазн по-испански © «Центрполиграф», 2021

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

* * *

Глава 1

Лазаро Санчес оглядел сверкающий зал одного из самых эксклюзивных в Мадриде отелей. При мысли, что отель отныне его, Лазаро буквально затопило чувство глубокого удовлетворения. Он всю жизнь ждал этого момента — и вот, наконец, стоит перед самыми успешными людьми Мадрида и вхож в их круг, теперь в нем невозможно узнать диковатого подростка, что постоянно слонялся по окрестным улицам, мыл лобовые стекла машин, останавливающихся у светофора, чтобы заработать пару евро, показывал туристам в очередях музеев и галерей, как найти обходной маневр, и даже добывал еду из мусорных баков, когда денег не было совсем. Из последней приютившей его семьи Лазаро убежал, когда приемный отец загнал его в угол и начал снимать штаны. Пришлось выпрыгнуть из окна, благо оно было на первом этаже. С тринадцати лет он заботился о себе сам. Как и всегда при воспоминаниях о тех отчаянно голодных днях, в сердце загорелся огонь ярости. Подогревало его осознание того, что, в отличие от других детей, которые оказывались в детских домах и приемных семьях, Лазаро не был сиротой и не пострадал от жестокого обращения. Его намеренно бросили, и обоих родителей он знал. Отец в эту минуту находился в том же зале, правда, Лазаро был уверен, что он даже под пытками не признает своего сына, а мать он видел всего несколько раз, да и то на расстоянии.

Лазаро Санчес родился в результате случайной связи между членами двух старинных и уважаемых семей, но, как внебрачный сын, был лишен всех привилегий. Узнал он о том, кем были родители, благодаря счастливой случайности — когда беззаботный служащий на какое-то время оставил папку с его сертификатом о рождении без присмотра. Лазаро запомнил имена, что значились в графе «родители», и навел справки, но ничего не выяснил. Ему было около двенадцати, когда правда вскрылась: по пути в очередной дом к новой семье он прикорнул на заднем сиденье машины, а одна из сопровождавших его служащих, с любопытством оглянувшись, убедилась, что подопечный спит, и поведала своей спутнице историю о том, кем же являются настоящие родители мальчика. Лазаро едва мог вздохнуть: сомкнув веки и притворяясь спящим, он напряженно слушал, и новость повергла его в шок. Он уже знал о семьях Торрес и Сальвадор — это были известнейшие и старейшие в Испании ветви, уходящие корнями родословных в глубокое Средневековье. Позже, улучив момент, Лазаро нашел больше информации о родителях и окончательно убедился в том, кто его отец, найдя фотографию периода, когда тому было двенадцать. Со снимка на Лазаро смотрел паренек, что был его точной копией. Вот только глаза были другими. Зеленые глаза Лазаро унаследовал от матери.

С тех пор он шпионил за своими родными с обеих сторон — семье Торрес принадлежал дворец, а семья Сальвадор проживала в элитном районе в пригороде Мадрида. Лазаро видел, как они покидают дома и возвращаются, с ними были и дети, его наполовину родные братья и сестры. Особое внимание Лазаро привлек мальчик в семье отца по имени Габриэль Торрес, возможно, потому, что был всего на пару лет старше его самого. Однажды Лазаро видел, как они всей семьей праздновали день рождения Габриэля в ресторане в центре Мадрида. Дождавшись, пока компания выйдет — дамы, все как одна, были в эксклюзивных нарядах, сверкающие бриллиантами, мужчины щеголяли в безукоризненно сшитых костюмах, — мальчик подбежал к отцу и выкрикнул: «Я твой сын!» Теперь же, глядя на отца и брата, Лазаро думал, что на сей раз им не удастся отвести от него взгляд — пусть видят, что он не только выжил, но и сумел о себе позаботиться, несмотря на все их попытки вычеркнуть его со страниц семейной истории.

— Лазаро, — раздался голос, и он повернулся. Перед ним стояла его невеста Леонора Флорес де ла Вега, бесспорно, одна из самых красивых женщин Испании: ее прекрасное лицо, на котором сияли темно-серые глаза, обрамляли длинные черные волосы, а силуэт был точеным и соблазнительным, без единого изъяна. Она происходила из знатной семьи — такой же старинной, как и Торрес и Сальвадор, — и этот факт перечеркивал даже то, что ее род был обедневшим. Лазаро знал, что, женившись на Леоноре, войдет в круг высшего общества, до сих пор закрытый для него, вне зависимости от того, сколько бы денег он ни заработал. Это, возможно, заставит родственников проглотить гордость и принять его.

— Все в порядке? — спросила Леонора. — Ты, кажется, чем-то рассержен…

Заставив себя улыбнуться, Лазаро протянул невесте руку и, сжимая ее изящные пальцы, подумал о том, как странно то, что он совсем ничего не чувствует. С другой стороны, разве он ищет в этом браке страсть и сексуальное удовлетворение? Нет, он хочет сделать себе имя, побороться за свои права, наконец, заставить тех, кто столько времени игнорировал появление сына и брата, признать его.

— Да, все в порядке, — произнес он. — Просто задумался.

От него не ускользнул взгляд Леоноры, брошенный на кого-то в толпе, как и румянец, что окрасил ее щеки. Она закусила губу.

— В чем дело? — спросил Лазаро. Странно было видеть всегда спокойную Леонору, смущенную чем-то. Она же, посмотрев на него, улыбнулась:

— Все хорошо.

Сжав ее руку, Лазаро произнес:

— Я рад, что ты согласилась выйти за меня, Леонора. Думаю, у нас все получится и наш брак будет… счастливым.

На миг на лице его невесты промелькнула тень, улыбка ее чуть померкла, но вслух Леонора сказала:

— Да, и я надеюсь.

Лазаро внезапно пришло в голову, что он едва знаком с этой женщиной. Он сам нашел ее, зная, кто она такая, и пару раз они встречались, но свидания были именно встречами, ничем более. Леонора ему понравилась, к тому же, зная о том, что ее семья сейчас переживает финансовый кризис, Лазаро подумал, что ему представится неплохой шанс утихомирить неугомонных папарацци, приписывающих ему статус плейбоя, и сделать еще один шаг навстречу людям, в круг которых он так отчаянно хотел войти. На его предложение стать его женой и получить возможность отдать все семейные долги Леонора ответила согласием.

Отпустив руку невесты, Лазаро обнял ее за талию, положив ладонь на бедро, и по-прежнему не ощутил ничего, ни тени чувства. Что ж, пора снова напомнить себе о том, что желание — далеко не самое важное в браке. Кто вообще женится, чтобы удовлетворить желание? Разве он сам — не живое доказательство того, что в этом тысячелетии люди предпочитают куда более практичные мотивы для вступления в брак и скрывают свои истинные страсти? Ну, так он тем более не из тех, кто способен потерять голову. Он-то может себя контролировать.

Внезапно в его памяти всплыла картинка: в последнее время она преследовала его с пугающей периодичностью. Казалось, чем более решительно Лазаро стремился к браку с Леонорой, тем более неспокойной становилась его совесть. Это было отчасти даже смешно — он не совершил ничего плохого. И все же перед глазами вставала не Леонора, а совсем другая женщина: с ней он познакомился уже больше трех месяцев назад в другом городе, когда еще даже не был обручен. И она совсем не походила на его невесту: невысокая, хрупкая, с длинными непокорными рыжими волосами и веснушками, золотистой россыпью покрывающими молочно-белую кожу. Небольшая, но аппетитная грудь с упругими розовыми сосками, соблазнительное тело…

— Лазаро, — вновь раздался голос Леоноры, и он вздрогнул, пораженный тем, как при одном воспоминании о той далекой ночи его тело мгновенно отозвалось, и как странно, что такая красавица, как Леонора, которая стоит рядом и держит его за руку, не вызывает в нем ни малейшего трепета.

Посмотрев на невесту, он увидел, что она улыбается, но улыбка ее натянутая и напряженная.

— Ты делаешь мне больно, — произнесла она, и Лазаро посмотрел на свои пальцы, впивающиеся в ее бок.

Он расслабил ладонь.

— Прости.

Его охватило чувство стыда, и вернулась ярость. Почему он не может забыть свое случайное увлечение? Та девушка абсолютно ничего для него не значила. Пусть он хотел ее больше, чем кого-либо еще, но все равно это была слабость. Он был в другом городе, где его ничто не связывало и можно было не бояться того, что окружающие станут перешептываться за спиной: «Смотрите, это ведь Лазаро Санчес? Говорят, он раньше скитался по улицам в поисках пропитания и примыкал к какой-то уличной банде». Та случайная знакомая понятия не имела о том, кто он такой, и при одной мысли об этом на душе становилось легко. Это усилило взаимное притяжение между ними. Она была девственницей, чего Лазаро не ожидал. Он пережил тогда самое удивительное эротическое приключение в своей жизни…

Увидев, что Леонора протягивает ему бокал с шампанским, он слегка дернул головой, желая прогнать тревожные и нежелательные воспоминания.

— Твои консультанты намекают, что пора делать официальное заявление. Ты готов?

Усилием воли заставив себя забыть о незнакомке, Лазаро взглянул в глаза своей будущей жены — сейчас он должен думать о ней, ведь именно она откроет ему двери в мир, который с самого момента рождения должен был стать его по праву.

— Да, — ответил он, прикасаясь бокалом к ее бокалу, отчего раздался мелодичный звон. — Давай это сделаем.

Скай О’Хара вступила в просторный зал с золотистыми панелями на стенах и огромными хрустальными люстрами и при виде всей этой пугающей роскоши окончательно разнервничалась, чувствуя, как на коже выступает холодный пот, голова кружится, а желудок неприятно сжимается. А какими красивыми и высокими были люди вокруг! Дамы в сверкающих платьях, мужчины в смокингах, загорелые лица. Скай впервые смутилась, поняв, какой, должно быть, бледной и невзрачной выглядит она на их фоне. Повсюду сияли огни — и даже запах здесь был особенным. Его невозможно было описать или определить. Так, наверное, пахнет богатство.

Скай намеренно оделась в белую блузку и черную юбку, чтобы сойти за официантку. Непокорные рыжие волосы она уложила в пучок. Даже на миг она не задумалась о том, чтобы попытаться притвориться гостьей на приеме, слишком уж отличалась от здешней публики. Во-первых, ростом, во-вторых, ярким цветом волос и веснушками. Такие люди, как те, что сегодня здесь, избавляются от подобных изъянов во внешности. Привстав на цыпочки, Скай сделала несколько робких шагов, пытаясь заглянуть глубже в зал. Инстинктивно она прикрыла рукой живот — главной причиной, по которой ее часто мутило, была беременность.

Лазаро она увидела сразу — сложно было его не заметить, потому что даже среди этих, в большинстве своем высоких, людей он был на голову выше. Светло-русые волосы были умело подстрижены так, что не были коротки, но и не казались чересчур длинными. Твердую челюсть подчеркивала тень щетины, а губы… с расстояния Скай не видела, но помнила их безупречную форму и то, как настойчиво и горячо они прижимались к ее губам. Сквозь просвет в толпе она рассматривала Лазаро, не упуская ни одной подробности, и сердце ее замирало. Какой он высокий и широкоплечий! Такой желанный — вообще, единственный мужчина, привлекший внимание Скай за всю ее жизнь.

На нем был белый смокинг с белым галстуком-бабочкой и черные брюки. Он заметно выделялся среди других — точно некая часть его не желала прятаться под этой маской холодной сдержанности и приличий. Было в нем что-то диковатое, какая-то необузданность — именно потому и запомнилась Скай та ночь, проведенная с ним. Она была просто невероятна. Незабываема. Поймав себя на этой мысли, девушка снова положила руку на живот. Незабываема — весьма точное определение. Теперь у нее навсегда останется напоминание о том, что произошло.

В этот момент к Скай подошла женщина в черном форменном платье и со строгим выражением лица — было ясно, что она не из числа гостей. Девушка уже думала, что ее поймали с поличным и сейчас секрет выплывет, но женщина протянула ей поднос с бокалами шампанского и сказала, что пора заканчивать впустую тратить время. Скай облегченно вздохнула: итак, ее уловка сработала. Она начала подбираться поближе к тому месту, где стоял Лазаро Санчес. Подумать только, Санчес! Скай тогда чуть не упала в обморок, решив поискать в Интернете информацию о своем случайном знакомом — ей и в голову не могло прийти, что он по-настоящему богатый финансист с обширным портфолио активов, в Испании известный буквально всем. А еще он был знаменит своими любовными похождениями — в прессе можно было увидеть уйму фотографий, на каждой из которых он был запечатлен с дамой, разумеется, каждый раз с новой. Скай с грустью подумала о том, что и она оказалась достаточно наивной, чтобы поддаться чарам Лазаро. Должно быть, для него та ночь не стала ничем особенным — у него таких ночей, наверное, было столько, что и не сосчитать. А еще не шло из головы то, что она, само собой, и рядом не стояла ни с одной из этих красавиц, а значит, Лазаро переспал с ней только потому, что она… не такая, как все его подружки.

А теперь он вот-вот объявит о помолвке с одной из самых прекрасных женщин в мире. Скай видела, как Лазаро обнимал ее за талию, и они так хорошо смотрелись вдвоем: оба высокие, стройные, темные блестящие волосы девушки уложены на затылке, а узкое красное платье подчеркивает каждый изгиб ее соблазнительного тела. Она — само воплощение элегантности и обаяния. Скай, почувствовав, как внезапно у нее задрожали руки, поставила поднос на ближайший столик. Неужели она и впрямь осмелится осуществить задуманное? У нее никак не получалось связаться с Лазаро — легче было отправить сообщение папе римскому. Все ее попытки аккуратно пресекались. Так имеет ли она право прервать этот важный момент? Ведь Лазаро и Леонора собираются сообщить о помолвке! Холодный голосок в глубине сознания тут же отозвался: да ведь она беременна, а Лазаро имеет право знать, что скоро станет отцом.

Раздался звон — кто-то постукивал по бокалу, чтобы привлечь внимание публики. Разговоры умолкли, и присутствующие повернулись к небольшому возвышению, на котором стояли Лазаро и его невеста. Скай вдруг подумала: тогда, три месяца назад, Лазаро уже был в каких-то отношениях? Неужели он, соблазняя Скай, знал, что скоро будет обручен? Вокруг пары выстроилась охрана — парни со зверскими физиономиями. Наверное, сразу после объявления жениха и невесту уведут куда-нибудь подальше от толпы, в укромное местечко. Так что сейчас у Скай единственный шанс, чтобы привлечь внимание Лазаро. Она не простит себе, если не расскажет ему. А его подруга тоже имеет право знать, за кого собирается выйти замуж — особенно если они уже были вместе в то время, когда Лазаро соблазнял Скай в другом городе.

Лазаро откашлялся, ожидая, пока воцарится полная тишина. Теперь все присутствующие смотрели только на него. В их числе был и отец, который старательно притворялся, что не знает, кто стоит перед ним, и Габриэль — сейчас он был явно чем-то разозлен и даже не старался скрыть раздражение.

— Спасибо всем за то, что вы пришли, — начал Лазаро, взглянув на Леонору и улыбнувшись ей. Но девушка не смотрела на него, взгляд ее был устремлен на кого-то в зале, а щеки пылали. Лазаро крепче притянул ее к себе, и тогда она все же посмотрела на него и ответила на его улыбку, хотя получилось это как-то натянуто. Ощущая, как по телу бегут неприятные мурашки, он продолжил: — Знаю, для многих из вас эта новость не станет сюрпризом, потому что она уже прошла в газетах, — среди публики послышался гул голосов, — но я чрезвычайно рад официально объявить о своей помолвке с Леонорой Флорес де ла Вега, которая любезно согласилась стать моей женой. Вам вскоре начнут приходить приглашения на свадьбу.

Лазаро наполнил свой бокал, готовый произнести тост за свою будущую жену, но в этот момент из зала раздалось:

— Подождите, постойте!

Лазаро увидел, что взгляды всех присутствующих теперь устремлены куда-то влево. Обернувшись, он увидел парней из своей охраны, сдерживающих девушку невысокого роста с ярко-рыжими волосами. Лазаро был так шокирован, что поначалу все происходящее показалось ему галлюцинациями — очень уж необычно было видеть здесь его знакомую, — однако машинально отмечал каждую деталь ее внешности: голубые глаза, сейчас огромные и испуганные, волосы, уложенные на затылке в пучок, из которого выбивались золотистые пряди, обрамлявшие лицо в форме сердечка, упрямый подбородок, маленький прямой нос, пухлые губы, сжатые в одну линию.

Очнувшись от оцепенения, Лазаро отпустил Лео нору и шагнул к незваной гостье, предчувствуя, что ее появление не сулит ничего хорошего. Но он не успел. Девушка заговорила, и ее голос, мелодичный и звонкий, разнесся по всему залу. До Лазаро даже как-то не сразу дошло, что она говорит на испанском.

— Ты должен кое-что знать, — произнесла она, глядя на него. — Я беременна от тебя.

На какое-то время в зале воцарилась тишина. Все присутствующие, потрясенные услышанным, молчали. Даже охранники, казалось, на миг замерли и ослабили хватку. Девушка пристально смотрела на Лазаро, и в какой-то момент ему показалось, что в зале нет никого, кроме них двоих. Она повторила, на сей раз тише и на английском:

— Это правда. Я беременна от тебя.

Лазаро вспомнил ее имя — Скай О’Хара. Она работала официанткой в ресторане Дублина, куда он зашел поужинать после встречи. Что-то в ней сразу бросилось ему в глаза: то ли ее манера общения, то ли походка… Это было само по себе необычно, потому что в тот период мало что могло привлечь внимание Лазаро. Однако в этой девушке была природная живость, открытость, естественность. Сейчас она была одета так же, как тогда, просто и незатейливо, но ее стройная фигурка все равно притягивала взгляд. Лазаро вспомнил, как она, подойдя к его столику, вытащила ручку из пучка волос, перелистнула страничку блокнота, куда записывала заказы, и посмотрела на него. И в этот момент его точно пронзило током. Судя по румянцу на щеках Скай, взгляд этот не оставил равнодушным и ее.

Лазаро очнулся от воспоминаний и принялся размышлять, как лучше поступить. Он знал, что среди гостей присутствуют журналисты — он сам позаботился об этом, чтобы обеспечить себе минуту славы в момент объявления о помолвке. Если сейчас попросить охрану выставить Скай на улицу, она немедленно попадет в лапы папарацци — и можно только догадываться о том, какие за этим последуют заголовки статей. Лазаро даже не сомневался в том, что незваная гостья решила просто подзаработать на огласке, узнав, кто ее случайный любовник. Ситуацию нужно было брать под контроль и постараться исправить по максимуму.

Поставив бокал, он сошел с подиума и, подойдя к Скай, взял ее под руку и прошептал:

— Что, черт возьми, ты тут делаешь?

Девушка побелела, но Лазаро, даже ощутив укол совести, решил не поддаваться. Сейчас в его сердце не было места жалости.

— Я пришла… чтобы сообщить тебе, — заикаясь, произнесла Скай. — Не могла… дозвониться до тебя… Мы не обменялись номерами.

Это было отчасти правдой — Лазаро оставил ей свою визитку, но она выбросила ее на следующее утро. И вообще, она вела себя так, словно понимала исход ситуации — отказалась от завтрака и ушла, сказав напоследок: «Я знаю, как это работает, и знаю, что между нами не может быть ничего. Ты совершенно из другого мира. — Она сделала легкий жест рукой в направлении кровати и, слегка покраснев, продолжила: — Я, в общем-то, даже не ожидала…»

Лазаро тогда отчего-то на миг стало страшно при мысли о том, что сейчас она исчезнет и он никогда больше ее не увидит. Он предложил заказать завтрак, убеждая Скай, что спешить некуда. Но она, поколебавшись всего минуту, решительно тряхнула головой: «Нет, мне нужно идти, у меня дела». Подойдя к двери, она оглянулась — волосы ее непокорными кудрями струились по спине, точно разбушевавшиеся языки пламени. «Спасибо тебе, — сказала она. — Я и впрямь не ожидала того, что произошло, как и не ожидала встречи с тобой. Это было чудесно».

С этими словами она исчезла за дверью, а Лазаро не сразу сумел прийти в себя. Подумать только, «чудесно». Не сказать, чтобы ночь, подобная этой, была редкостью для него, но, пожалуй, ни одна из его прежних подружек не произносила таких слов.

Сейчас Лазаро был готов посмеяться над собой: по-видимому, все это было частью замысла. Скай удалось его одурачить. Он обратился к своим людям:

— Отведите ее в офис и проследите, чтобы она была там до последующих моих распоряжений.

Не глядя на Скай, он повернулся к столу и наткнулся на взгляд Леоноры, побелевшей словно полотно. Снова поднявшись на подиум, Лазаро принялся лихорадочно думать, к кому обращаться в первую очередь. Заставив себя улыбнуться, он повернулся к публике и поднял руки:

— Прошу прощения за помеху. Сейчас проблему решат.

Он хотел было добавить, что сказанное девушкой не может быть правдой, что произошло недоразумение, но вспомнил, что, пожалуй, у него есть основания в этом усомниться. Переведя взгляд на Леонору — она отшатнулась от него, точно он был чудовищем, — Лазаро протянул руку:

— Леонора, прошу тебя… позволь все объяснить.

— Это правда? — спросила она с застывшим лицом.

Лазаро не знал, что ответить, потому промолчал. Девушка правильно истолковала его молчание — и покачала головой.

— Не могу дать тебе согласие на брак, по крайней мере сейчас. — Обведя зал взглядом, в котором явно читалось отчаяние, она воскликнула:

— Как ты мог так со мной поступить?! Перед всеми этими людьми…

Повернувшись, она сошла с подиума и быстрым шагом направилась к ближайшему выходу. В толпе гостей воцарилось молчание, а потом раздались чьи-то аплодисменты. Повернувшись, Лазаро увидел Габриэля, который, аплодируя ему, шел навстречу сквозь толпу с ехидной усмешкой на лице.

— Я и не ожидал, что будет так весело, Санчес. Должен отдать тебе должное, не думал, что ты сумеешь упасть еще ниже в моих глазах. Но, честно говоря, у меня есть дела поважнее, чем твоя бурная личная жизнь со всеми ее перипетиями.

Едва произнеся эти слова, Габриэль исчез, выйдя вслед за Леонорой, и, как бы ни хотелось Лазаро броситься за ним, чтобы заставить эту его ухмылку исчезнуть, он знал, что не может позволить себе подобного поведения. Он снова повернулся к гостям — все они отводили глаза, и лишь один человек в дальнем конце зала смотрел на него неотрывно. Казалось, на его лице был написан неподдельный триумф. Он словно говорил: «Ну вот, ты попытался стать одним из нас, но у тебя ничего не вышло». Это был его отец.

Момент, который должен был стать пиком его успеха, превратился в фарс — и все из-за девчонки и его собственной неосторожности. Как мог он, прожив такую непростую жизнь, позабыть о том, что за каждый момент слабости непременно следует расплата? Все эти люди вокруг могут позволить себе быть слабыми изредка, но он — никогда.

* * *

Скай сидела в небольшой комнатке, напоминающей коробку с одинаковыми по длине и ширине стенами. Хмурый мужчина, который привел ее сюда, только что заходил снова — он принес оставленные в гардеробе рюкзак и пальто.

Она была сама не своя от переполнявшего ее адреналина. Ей удалось совершить задуманное и поставить в известность о своей беременности будущего отца ребенка — правда, слишком уж драматично все вышло, но иного выхода не было: из Дублина дозвониться до Лазаро Санчеса никак не получалось. У него было столько помощников и охраны, что редкий правитель имеет больше. Скай тормозили на каждом шагу. А она еще по глупости выбросила визитную карточку, что Лазаро оставил ей, приглашая присоединиться к нему в баре. Тогда она не видела смысла ее хранить: была уверена, что их встреча первая и последняя, так к чему дразнить себя, намеренно оставляя его номер. В поисках способа связаться с Лазаро Скай и увидела сообщение о его предстоящей помолвке и о том, что официальное заявление будет сделано на вечере, который состоится в «Эсмеральде», одном из лучших отелей Мадрида. Идея появиться там возникла сразу же, и, не дав себе опомниться, Скай купила билет на самолет — самый дешевый, что нашла. Путешествовала она в униформе, надеясь, что одежда поможет ей слиться с сотрудниками отеля — и ее ожидания оправдались.

Размышляя сейчас о том, как все-таки это произошло, Скай пришла к выводу, что той ночью поддалась слабости, соблазну, хотя обычно считала себя осторожной и полагала, что умеет хорошо видеть характер человека. Узнав о беременности, она попыталась связаться с матерью, но тоже безуспешно. Та была где-то в Индии, в каком-то ашраме или коммуне хиппи, практически без связи с внешним миром, что не вызывало у Скай удивления, потому что она примерно знала, чего можно ожидать от матери. Как бы там ни было, Скай ни на минуту не усомнилась в том, что оставит ребенка — относительно этого решения ей не нужен был ничей совет. Но она хотела постараться обеспечить своему малышу другую жизнь, отличную от той, что когда-то вела сама. Мать родила ее в восемнадцать и таскала за собой по всей Европе в поисках приключений и новых любовников. Девочка часто ловила себя на мысли, что ощущает себя более взрослой, чем ее любящая, но очень романтически настроенная мама, потому-то и дала себе слово, что соберется создавать семью лишь в прочных отношениях, чтобы можно было обеспечить детям стабильность и безопасность. Однако же, по иронии судьбы, сейчас Скай ненамного больше, чем было матери, когда та забеременела, и, по всей видимости, она тоже будет растить ребенка одна.

Внезапно дверь открылась. Скай испуганно повернулась на звук. Оказалось, что вновь пришел хмурый охранник.

— Можете следовать за мной, — сказал он.

Девушка нехотя поднялась. Охранник привел ее к лифту для персонала, на котором они поднялись на верхний этаж и пошли по какому-то коридору. Затем спутник Скай распахнул перед ней дверь, за которой оказалась маленькая кухня. Пройдя через нее, они очутились в роскошном номере с огромными, во всю стену, окнами, откуда открывался потрясающий вид на Мадрид. Скай поняла, что, по-видимому, ее привели в пентхаус, а кухня, через которую они прошли, — служебная.

Комната была просторной, с расставленными тут и там низкими журнальными столиками и диванами. На стенах красовались большие полотна с произведениями современного искусства. Все пространство было залито спокойным мягким светом, но Скай нервничала все больше, несмотря на спокойную обстановку. Напряжение ее достигло апогея, когда она заметила Лазаро, стоявшего у окна. Когда он повернулся к ней, Скай порадовалась тому, что не видит точных очертаний и выражения его лица, но, судя по расстегнутой верхней пуговке воротника, криво повязанному галстуку и отсутствию пиджака, Лазаро был не в духе. Он отпустил охранника, сказав ему несколько слов, и через миг дверь за ним со щелчком закрылась.

— Чего, черт возьми, ты добиваешься?! — обратился к ней Лазаро, и голос его был бархатным, но в нем звенел лед.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазн по-испански предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я