Симфония для смертельного трона

Э. Дж. Меллоу, 2023

Королевство воров – место, которого нет на карте. Там Мусаи, смертоносные музы, служат своему королю. Арабесса – старшая из сестер, способная мастерски играть на любом инструменте, созданном человеком или существом. Однако ее истинное желание – быть рядом с Зимри, главным помощником ее отца и тем, кто украл ее сердце много лет назад. Однажды Арабессе поступает неожиданное предложение: сразиться за трон Короля Воров. Девушка оказывается перед выбором: отказаться от великой любви или собственных грез. Власть всегда имеет свою цену. Трон взывает к Арабессе, но готова ли она предать их общее будущее с Зимри? Добро пожаловать в мир Адилора, где любовь граничит с безумием, а самые завораживающие симфонии несут погибель. Осмелитесь ли вы их сыграть?

Оглавление

Из серии: Young Adult. Магия Мусаи. Темное романтическое фэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Симфония для смертельного трона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

В темном коридоре прозвучал раскат смеха, и по коже Арабессы пробежали мурашки. Вернувшись мыслями в настоящее, она вывернулась из хватки Коллектора и сама прижала его к стене.

— С тобой так тяжело справиться, — произнес он хриплым голосом.

— Ты ведь знаешь, что проиграешь в нашей схватке, — заметила она.

— Бороться с тобой — значит побеждать. — Костяшки пальцев коснулись ее щеки.

Услышанное обезоружило ее даже сильнее, чем поцелуй, и она ослабила хватку, отступив в сторону.

Послышалось чирканье спички, а затем оранжевая вспышка осветила темную кожу, сильную, покрытую щетиной челюсть и карие глаза, проглядывающие сквозь бордовую маску. Он придвинулся ближе, заставив Арабессу отступить, но коридор был очень узким, и она снова оказалась прижата спиной к стене. Девушка затаила дыхание в ожидании того, что произойдет дальше, но молодой человек лишь наклонился вперед, чтобы зажечь канделябр рядом с ее головой.

Зимри погасил спичку и чуть отодвинулся.

— Я шла к тебе в кабинет, — начала Арабесса, стараясь говорить хладнокровно. — Не было необходимости затаскивать меня сюда.

Намек на ухмылку.

— Какой смысл в скрытых проходах, если не использовать их?

— Какой смысл управлять известным клубом и не развлекать своих гостей? — возразила она. — Ты планируешь выйти к людям сегодня? Все, безусловно, с радостью посмотрели бы на неуловимого Коллектора.

— Начнем с того, что сейчас я наслаждаюсь обществом одного из своих гостей.

Часто дыша, Арабесса упивалась жаром его взгляда, тем, как на мгновение он упал на ее губы. Прежние тревоги исчезали, сменяясь дрожью при воспоминании об их недавнем поцелуе. Ее магия пела, выражая собственное желание: «Прикоснись. Почувствуй. Поцелуй еще раз».

«Молчать», — тихо приказала она, ощущая сконцентрировавшееся между ног возбуждение.

Арабесса ощутила слабость и обрадовалась, что за спиной у нее была стена. В этом и заключалась опасность Коллектора, и она присутствовала всегда. Возможно, Арабесса сама искала его, но именно этот мужчина обладал властью, подобно корсету, ослабить ее мышцы. Мужчина, из-за которого ее разум окутывал туман, а тело пылало. Который заставлял ее чувствовать. Всё.

Он угрожал ее броне, мог запросто пробить. Но если бы так случилось, то в броне появились бы трещины, а следом и уязвимость. И тогда противники получили бы шанс ударить, причинить боль. Было непросто находиться рядом с ним, ведь Арабесса больше не могла позволить себе новые щели в защите. Или отвлекающие факторы. С этой ролью отлично справлялась ее семья, и этот мужчина входил в их число. Кроме того, их работа и верность трону были слишком тесно связаны: оба были доверенными лицами Короля Воров.

Очень легкомысленно подвергать риску семью и долг. А Арабессу никак нельзя было назвать беспечной.

Поэтому, как и всегда, она потянулась к нему, одновременно отталкивая. Секрет, который она хранила от семьи… секрет своего сердца.

— Ты выглядишь уставшим, — сказала она, ощутив беспокойство, когда заметила удрученное настроение его магии в тесном коридоре.

— А у тебя кровь. — Его лицо исказилось от беспокойства, когда он уставился на ее подбородок.

— Да? — Арабесса потерла указанное место. — О, это не моя кровь.

Зимри с облегчением выдохнул.

— Что едва ли успокаивает.

— Согласна, но немного обнадеживает. Сегодня вечером по пути сюда у меня возникло досадное… препятствие.

— Мне стоит беспокоиться?

— Только если тебя волнует здоровье глупых воришек.

— Меня волнует твое благополучие и благополучие твоих сестер.

Арабесса поджала губы.

— Ты меняешь тему.

Коллектор отвел взгляд и резко выпрямился.

— Мне нечего добавить.

— Сегодня у тебя был трудный допрос. — Не вопрос, а утверждение. Арабесса знала, какой эффект на него оказывали более сложные ситуации, те, в которых ему приходилось применять силу. Проблема эмпата заключалась в одном — он не мог игнорировать то, что заставлял чувствовать других.

— Да, — признался Коллектор.

— Мне жаль. — Арабесса сопротивлялась желанию подойти ближе, облегчить воспоминания, омрачившие его взгляд.

— Издержки профессии, — пожал он плечами.

— Коллектор требует необходимое.

— Ты ведь знаешь, что я ненавижу, когда ты называешь меня так. — В тоне Зимри прозвучало раздражение, и он подвинулся, чтобы прислониться к другой стене. Когда он отошел, Арабесса ощутила холод.

— Но такова твоя роль здесь, — возразила она. — Как владельца «Макабриса».

— Совладельца, — поправил он, смерив ее взглядом.

Арабесса ответила не сразу. Она знала, насколько сильную боль причиняла эта правда.

— Тем не менее твое имя — Коллектор.

— Но не для тебя. Ни здесь, ни во всем остальном Адилоре.

— Нет? — подняла она брови.

— Нет, — повторил он.

— И почему?

— Потому что, — сказал Зимри, снова переводя взгляд на ее губы, — мы знаем друг друга.

Стоя перед ним, Арабесса была не в силах сопротивляться желанию скользнуть взглядом по его широким плечам, которые, как она знала, были гладкими и мускулистыми под этим безупречно сшитым костюмом. Одежда скрывала шрам на левом боку, к которому девушка прикасалась множество раз.

— Я бы сказала, что мы знаем друг друга ровно так же, как все остальные знают друг друга, — соврала она.

Он долго смотрел на нее.

— Ты пытаешься спровоцировать меня.

Арабесса фыркнула от смеха.

— Судя по тому, как быстро вы, Коллектор, затащили меня в этот тесный проход, я бы сказала, что вас уже как следует спровоцировали.

— Но ты пытаешься пойти дальше.

— И с чего мне хотеть этого? — Она скрестила руки на груди.

— Возможно, чтобы я напомнил, насколько хорошо мы знаем друг друга.

От его предупреждения магия Арабессы закружилась. Заманчивое обещание.

— Это угроза, Коллектор?

Глаза Зимри потемнели, когда он оттолкнулся от стены и угрожающе скользнул к ней. Остановившись всего в нескольких шагах, мужчина уперся рукой в стену возле головы Арабессы. Она оказалась буквально окутана знакомым опьяняющим ароматом, почувствовала беспокойство его магии под кожей.

Горячей и манящей.

«Наш», — прошептали ее собственные дары.

— Угроза, — тихо прошептал он, — если ты боишься такого напоминания.

Арабесса упрямо вздернула подбородок.

— Совсем не боюсь.

Зимри продолжал пристально смотреть на нее.

— Неужели?

«Еще как боюсь».

— Ага.

Зимри наклонил голову, его губы оказались прямо над ее губами, и теплое дыхание ласкало их, пока он произносил:

— Тогда докажи.

Сжимая и разжимая кулаки, Арабесса прищурилась, одна за другой эмоции промелькнули в ее взгляде: гнев, желание, разочарование.

Но, в конце концов…

Будь он проклят!

Схватив Зимри за лацканы, она заставила его наклониться, а затем поцеловала, наслаждаясь его силой.

Она не боялась целовать его, не страшилась прикосновений. Нет, они отлично познали друг друга за все эти годы — втайне от других, и достаточно близко.

«Слабость», — снова раздался полный ужаса голос в ее голове. — «Легкомысленность».

Но всегда вести себя разумно и помнить об ответственности достаточно утомительно, и Арабесса уже порядком устала от этого. Ей надоело думать о том, что она узнала у Фонтанов. Надоело всегда поступать правильно и подобающе, делать то, что будет лучше для сестер и отца, а не для нее самой. Она нуждалась в разрядке, и Зимри позволял ей хотя бы на время опереться на него.

Поэтому, вместо того чтобы отстраниться, она пошла еще дальше. Придвинувшись ближе, Арабесса обвила руками его шею, жадно требуя дать все, что он мог. Зимри одобрительно рыкнул, сильные руки скользнули ниже и сжали ее талию, прижимая девушку ближе.

— Зимри, — выдохнула Арабесса.

«Зимри», — повторила ее магия.

— Да, — произнес он, обхватывая ее лицо и наклоняясь назад, чтобы посмотреть на нее. — Вот кто я для тебя.

— А кто я для тебя? — потребовала ответа она.

Цвет глаз Зимри напоминал цвет расплавленного золота.

— Арабесса, — прошептал он, произнося ее имя так, словно она была одним из величайших чудес Адилора. — Музыка моего сердца.

Боль пронзила ее грудь, когда он наклонился, чтобы снова поцеловать ее. Поцелуй был неспешным, дразнящим, нежным. Побуждал ее с силой сжать рубашку Зимри. Арабесса хотела сорвать одежду с них обоих, прикоснуться к его коже. Хотела игнорировать все, что случилось сегодня, забыть о завтрашнем дне. Она желала…

— Мне пора возвращаться. — Арабесса резко выскользнула из его объятий и нетвердым шагом направилась к выходу из коридора.

А Зимри остался стоять на месте и, пытаясь успокоиться, смотрел туда, где только что стояла Арабесса.

Ее пульс ускорился, а разум оказался во власти противоречивых желаний. Остаться с ним или провести время с сестрами, как было запланировано, а может, остаться наедине со своими мыслями. По крайней мере, нужно взять себя в руки! Ей было несвойственно безумство.

— Ларкира и Ния будут гадать, куда я пропала, — соврала Арабесса, зная, что они вряд ли вообще заметили ее отсутствие. Но ей нужен был какой-то предлог, чтобы уйти, пока она не зашла слишком далеко, не расслабилась до такой степени, что не смогла бы собраться. — И уверена, у тебя тоже…

— Что-то не так, — сказал Зимри, медленно поворачиваясь к ней лицом. — Я чувствую…

— Пожалуйста, перестань, — оборвала его она. — Я не на допросе.

Он резко выпрямился, сверкнув глазами.

— И ты никогда там не будешь, — заверил он, будто обидевшись. — Мы обещали никогда не использовать нашу магию друг против друга.

Само собой, он был прав, но Арабесса не могла мыслить ясно. Ей нужно было побыть одной, хотя зачастую после этого ее настигала паника из-за бездействия, игнорирования одной из многочисленных обязанностей. По крайней мере, Арабессе нужно было побыть одной, обдумать все, что она узнала сегодня.

— Ты буквально вибрируешь от беспокойства, — выдавил Зимри, явно желая подойти к ней, но остался стоять на месте, несомненно, понимая, насколько она близка к бегству. — Ара, что случилось?

«Скажи ему, — шептала магия. — Позволь разделить с тобой бремя».

«Но должен ли он делать это?» — молча возразила она.

— Сегодня я кое-что узнала, — медленно начала Арабесса, зная, что Зимри заслуживает знать хоть толику правды, — и это касается моей матери…

Он приподнял бровь, ожидая продолжения.

— Но сначала мне надо рассказать обо всем сестрам.

В его глазах мелькнула обида, но тут же исчезла.

Арабесса ощутила подавленность. Ей не понравилось, как можно было истолковать эти слова.

— Я не имела в виду, что ты не семья. — Она сделала шаг к нему. — Просто это…

Зимри поднял руку, останавливая ее.

— Я понимаю.

Арабесса сжала губы. Сегодня определенно был не ее день.

Она бы рассказала ему о том, что выяснила у Фонтанов, но сестры должны были узнать об этом первыми. Так полагалось.

— Ты хотя бы можешь обещать, что из-за этой информации тебе не угрожает никакая опасность? — спросил Зимри.

Слова вызвали у Арабессы улыбку.

— Опасность — мое второе имя. Помнишь кровь на подбородке? — Она указала на следы недавнего приключения.

— Ты знаешь, о чем я. — Зимри по-прежнему оставался серьезен.

Да, она знала. Если ты являлся частью Мусаи, любимиц Короля Воров, огромное количество созданий жаждали воздать тебе по заслугам. Часто, когда трио переодевалось в свои черные накидки и золотые маски или надевало костюмы для представления, какой-нибудь глупец пытался одолеть ее или сестер. Замысловатые костюмы помогали замаскировать оружие. Но Мусаи не просто так были смертоносными музами короля, и мало кто из смельчаков оставался в живых после нападения.

И все же она чувствовала необходимость успокоить Зимри.

— То, что я узнала, не добавит больше опасности в мою жизнь, — сказала она. По крайней мере, она так думала. — Просто… — Арабесса отвела взгляд, обдумывая свои дальнейшие слова. — Мне нужно поговорить с сестрами и отцом. И многое понять.

Зимри кивнул, его плечи слегка расслабились.

— Встретимся позже? — спросил он. — Когда вечеринка закончится? Ты знаешь, как незаметно проникнуть в мои апартаменты.

— А как же твоя встреча завтра утром?

Помимо проведения допросов, управления клубом и выполнения приказов короля, Зимри годами вынашивал планы, как окончательно убрать семью Волковых из «Макабриса». За последние полдесятилетия ему так и не удалось уговорить их пойти хотя бы на небольшие уступки. Арабесса надеялась, что завтра, когда он преподнесет им огромное количество переполненных мешков с серебром, их решение наконец изменится.

— Я подготовился настолько, насколько смог, — сказал Зимри, сжимая челюсти. — Сегодняшний вечер не повлияет на дела.

— И все равно, — настаивала Арабесса. — Наверняка тебе нужно еще раз просмотреть бумаги или какие-то контракты. Я не хочу отвлекать тебя от…

Зимри перебил ее.

— Ты как раз то отвлечение, которое мне нужно, — сказал он, отражая ее чувства. Он нажал кнопку справа от себя, и панель рядом с Арабессой отодвинулась. Внутрь ворвался шум «Макабриса». — А теперь постарайся насладиться остальной частью вечера, — сказал Зимри. — Но прошу тебя приберечь танец для меня. — Хотя его слова казались игривыми, взгляд по-прежнему оставался серьезным, пока он стоял в тени прохода. Зимри не хотел рисковать и лишний раз попадаться на глаза посетителям. Пусть уж его дурная репутация остается такой благодаря людской молве. К тому же не только Мусаи играли с опасностью. Коллектор тоже часто имел дело с мстительными существами и их секретами. Еще больше причин для них сохранять осторожность и здесь, и друг с другом.

Арабесса проследила за его взглядом, заметив вспышку беспокойства, а затем исчезла, как и сам Зимри, скрывшись в темноте.

Вернувшись в клуб, чтобы присоединиться к сестрам, Арабесса подавила терзавшее ее чувство вины. Хотя обычно она выполняла все взятые на себя обязательства, она так и не приняла приглашение Зимри. Похоже, им обоим многое предстояло обдумать, и, по ее опыту, лучше всего было сделать это в одиночку.

Поэтому позже, когда Арабесса не пошла к нему, она фактически не нарушила никакого обещания.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Магия Мусаи. Темное романтическое фэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Симфония для смертельного трона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я