Глава 3
На следующие две недели Кэт с головой погрузилась в работу — так было легче дисциплинировать свои мысли и не думать о поведении Зейна. Перво-наперво нужно было отшлифовать язык. Касия явно переоценила свое владение английским, однако она была умна и дружелюбна, помогая Кэт сблизиться с женщинами во дворце. Общаться приходилось на смеси английского и местного наречия. Касия вскоре стала ее подругой, а потом незаменимой помощницей — ее знания были неоценимы во всем, что касалось обычаев страны. Однако и она, и другие женщины, казалось, мало что знают о королевской семье, и особенно о Зейне. Никто не рассказал о том, как он впервые появился во дворце или об отношениях, что связывали его с отцом. Возможно, они попросту не знали, а может, молчали намеренно. Однако тут Кэт одергивала себя: зачем Зейну было приглашать ее, если ему есть что скрывать?
Она уже повстречалась с местным бизнесменом, повидала архитектурные сооружения, побывала даже на одном из политических собраний. Все казалось интересным и полезным, но все эти встречи были назначены самим шейхом. Охранники и советники, окружавшие Кэт, явно были проинформированы относительно того, с кем ей позволительно общаться. Ей ни разу не удалось убедить их поменять расписание встреч или разрешить ей сделать что-то самой. Зейн же оставался в тени — по-видимому, в его намерения не входило интервью, на которое он поначалу согласился. Сначала Кэт даже радовало его отсутствие — слишком уж его величие действовало ей на нервы, — однако дни шли, и у нее появились вопросы, на которые мог бы ответить лишь шейх. Радость сменилась разочарованием: проект по изучению культуры страны и ее народа, веками отрезанного от остального мира, требовал доступа ко всем представителям местного сообщества — и, разумеется, к шейху. На кону стояла ее карьера — и потом, Зейн согласился дать интервью. Пусть она не привыкла к мужскому вниманию — и уж конечно не доводилось ей бывать в компании мужчин, которые могли, казалось, взглядом воспламенить камень, — но ее неопытность в общении не должна была стать камнем преткновения для проекта. Времени оставалось совсем немного, и нельзя было терять его, отдаваясь собственным переживаниям.
Однако спустя две недели по прибытии Кэт так и не продвинулась в своих попытках поговорить с шейхом лично. Рави держался безукоризненно вежливо и всячески помогал, но на вопросы о встрече с Зейном находил бесчисленные отговорки: его величество занят, уехал из страны, сегодня не располагает временем для встречи. Наконец, Кэтрин решилась написать шейху записку, чтобы напомнить о его обещании. Ответом ей были две строчки на кремовой бумаге:
«Рави организует встречу, когда у меня будет время для нее. З.Х.»
— Шейх пишет тебе, точно он твой поклонник, — послышался голосок Касии. Кэт смутилась и, смяв записку, бросила ее в корзину у стола.
— Скорее, точно он тиран, — поправила она.
— Что это означает? — не упустила случая узнать новое слово Касия.
Кэт поискала подходящий вариант перевода — но, конечно, не нашла достаточно деликатного.
— Это человек, который не позволяет тебе сделать что-то, что ты желаешь, — объяснила она.
Девочка улыбнулась.
— А что ты хочешь сделать?
— Мне нужно поговорить с людьми за пределами этих стен, — пояснила Кэтрин. — Хочу поспрашивать других.
Она не стала говорить о том, что хочет побеседовать и с шейхом: девочка не могла ей ничем в этом помочь.
— Почему бы тебе не сходить на рынок? Там много местных.
— Я бы с радостью, но мне нельзя никуда ходить без сопровождения, — вздохнула Кэт. — А на встречах, которые состоялись, я толком и не поговорила с людьми.
— Ты можешь пойти со мной за травами и специями для завтрашней еды.
Сердце Кэт бешено застучало в груди. И почему она не подумала о том, что Касия часто выходит за пределы замка?
— Это… это просто прекрасно! Чудесная идея.
Кэт была обрадована столь простым решением проблемы — может, все же Зейн тут ни при чем и виной всему ее собственная нерешительность?
— Ваше величество, поступили новости с женской половины дворца.
Зейн поднял глаза и увидел в проеме, ведущем в его кабинет, своего дворецкого — лицо его выражало смятение и руки были сжаты вместе. Так, ясно, Кэтрин Смит опять что-то придумала. Он и не полагал, что с ней будет столько проблем. Он не собирался назначать с ней интервью до тех пор, пока не удостоверится, что способен держать себя и свои желания в руках. Однако она оказалась на удивление настойчивой и не уставала просить его о встрече, хотя он ясно дал понять, что не готов.
— В чем дело, Рави? — спросил он, откладывая ручку. — Только не говори мне, что доктор Смит снова хочет меня видеть. Мой ответ по-прежнему отрицательный.
Он уже сказал Рави, чтобы тот не беспокоил его больше просьбами Кэтрин — это мешало контролировать свои чувства.
— Нет, ваше величество. — Прежде невозмутимое лицо Рави явно отражало тревогу. — Мне только что сказали, что доктор Смит покинула дворец.
— Что? — Зейн едва не задохнулся. — А где она, черт возьми?
— Мы не знаем, но полагаем, что она ушла на рынок с Касией.
Зейн вскочил, чувствуя, что сердце его вот-вот выскочит из груди.
— Как давно они отсутствуют? — спросил он.
— Никто их не видел уже несколько часов.
Несколько часов! За это время могло произойти что угодно. Кэтрин чужая в этой стране — она, вероятно, даже не говорит на языке. Ее нельзя, нельзя было оставлять одну. Зейна охватила паника — на миг он вспомнил, как, будучи ребенком, просыпался ночью и обнаруживал, что матери нет дома. Обычно она находилась в одном из баров по соседству, и всякий раз ему приходилось ее разыскивать. Его мать была хронической алкоголичкой, и здоровье ее — а также психику — нельзя было назвать стабильными. Зейн приказал себе прекратить истерику. Кэтрин Смит не имеет никакого отношения к той давней истории. Но все же ее необходимо было вернуть, прежде чем она подвергнет себя опасности.
— Почему мне не сказали об этом раньше? — требовательно спросил он Рави, стремительно направляясь к конюшне.
— Простите, ваше величество, — с трудом вымолвил дворецкий, пытаясь не отставать.
— Принесите мне одежду и оседлайте Пегаса! — прокричал Зейн одному из конюхов.
— Ваше величество, нет необходимости выезжать вам лично, — пробормотал Рави. — У меня есть люди, которые по вашему приказу обыщут рынок и приведут ее.
— Я возглавлю поиски, — решительно сказал шейх.
Когда Рави вернулся, неся верховую одежду, Зейн оделся, покрыв голову и закрыв тканью лицо, оставив лишь глаза. Был полдень, и солнце палило нещадно, а верховая поездка означала, что пыль из-под копыт будет лететь в лицо.
Привели коня — Пегас в нетерпении притопывал ногами и раздувал ноздри, склоняя голову под уздечкой. Взяв поводья у мальчика-конюха, Зейн вспрыгнул на жеребца, и тот вихрем вырвался со двора. Сзади послышался топот копыт — охрана сопровождала его на поиски. За воротами дворца в глаза моментально ударило солнце. Конь поскакал по направлению к городу — встречающийся по дороге народ, узнавая всадника и его свиту, опускался на колени. Приближаясь к старым улочкам, ведущим в центр, к рынку специй, Зейн ощущал, как в нем нарастает гнев. Когда он найдет Кэтрин, она испытает на себе полную силу его гнева за неповиновение приказам и за то, что она подвергла себя излишней опасности.
— Она говорит, что Тарик был жестоким правителем, — перевела Касия, и Кэт кивнула, записывая ее слова в принесенном с собой блокноте.
Они уже два часа провели на рынке, и Кэт сделала немало фотографий, стараясь запечатлеть как можно больше. Впервые ей предоставился шанс увидеть народ без тщательного наблюдения охраны — и она старалась извлечь из этого максимум пользы. Старая Назарин, что распоряжалась прилавком, была первой, кто смог поведать хоть что-то о сорока годах правления Тарика Али Навари Хана.
Руки ее были покрыты морщинами, в которые навеки въелась краска, которой она пользовалась, перекрашивая и продавая одежду на рынке. Акцент ее делал речь почти неузнаваемой, но с помощью Касии Кэт выведала массу полезной информации о королевской семье — Назарин не раз бывала во дворце со своим товаром.
— Она говорит, он был очень жесток со своим сыном, — добавила Касия.
Кэт подняла голову от записей.
— Вы имеете в виду Зейна? — спросила она на местном наречии.
Старуха подняла на нее изумленный взгляд — по-видимому, ей впервые довелось услышать, как кто-то называет шейха столь неофициально. Кивнув, она что-то быстро заговорила, но Кэт не поняла ни слова. Она с нетерпением ждала, пока Касия, выслушав сообщение, переведет его, — наконец девочка повернулась к своей спутнице, и глаза ее были круглыми от удивления.
— Она говорит про нового шейха, да — того, что приехал из Америки. Он не раз пытался бежать из дворца, но каждый раз его наказывали за неповиновение.
Конец ознакомительного фрагмента.