Смешение судеб. Дневник моего сна

Франциска Вудворт, 2018

В мою счастливую семейную жизнь вмешался Повелитель ирлингов. Он выкрал меня из дворца и унес высоко в горы. В плену сбылись мои самые страшные кошмары. Потеряв надежду добиться от меня любви, ирлинг решился на древний ритуал, приведший к неожиданному результату. Чудом муж вырвал меня из когтей смерти. Пришлось с трудом восставать из пепла, возрождая отношения и понимая, что как прежде уже не будет. В такие моменты как никогда ценишь поддержку близких. Желая видеть рядом с собой сестру, я не думала, что обрекаю ее платить по моим счетам, и теперь уже ей придется делать выбор между любовью и долгом.

Оглавление

Из серии: Дневник моего сна

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Смешение судеб. Дневник моего сна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Шерридан

Шерридан смотрел на спящую жену, держа ее в нежных и в то же время крепких объятиях. Смотреть на нее он готов был бесконечно. Его малышка… Сильная и в то же время ранимая, порывистая, как девушка, и умная женщина, которая бесповоротно свела с ума и крепко держит его сердце в своих тонких пальчиках. После пережитого страха ее потерять он и на миг боялся выпустить ее из своих объятий. Так бы и носил на руках, запретив передвигаться иначе.

Он мог только представить, что она пережила, и был бесконечно горд, что его малышка сильная. Внутренний стержень не позволил ей сломаться. Она не отстранилась от него, не терзала себя бесполезными упреками, а нашла в себе силы жить дальше и дала им шанс восстановить прежние отношения. Перед глазами встала картина, как она, обнаженная, с вызовом смотрит на него.

«Соблазни меня… нагло», — вспомнил он ее слова и опять почувствовал желание. Его малышка! Шерридан даже не пошевелился, боясь ее разбудить. Пусть отдыхает и набирается сил.

Он не знал, правильно ли поступил, не сказав ей о словах оракула. На тот момент это казалось правильным. Чувствовал, как она хочет детей и беспокоится по этому поводу. Как он мог ей сказать, что она должна родить от ирлинга, когда одна мысль об этом вызывала у нее протест. Да для него самого это была горькая пилюля. Отдать свою жену другому?! Это было немыслимо! Поэтому он просто закрыл для себя вопрос о детях и принял как данность, что их не будет, а по возвращении усилил охрану жены, чтобы ирлинг до нее не добрался.

Но видно, что не предпринимай, а от судьбы не уйти… Поэтому он сходил с ума и не находил себе места, понимая, ЧТО должно произойти. Ее договор с ирлингом стал для него сюрпризом. Его малышка сопротивлялась до последнего, а он с ума сходил от ревности, но ничего не мог поделать.

Шерридан был не способен понять тогда слов оракула. Если у них должны быть дети лишь после того, как она родит ирлингу, то как это вообще возможно?! Разве тот отпустит от себя беременную Кьяри? К тому же ирлинги живут дольше. Оставался лишь вариант со смертью ирлинга. А жизнь повернула по-иному, уготовив смерть самой Рие…

Во всем произошедшем единственным светлым пятном являлось то, что ирлинг отказался от своих притязаний на Рию. Только страх ее потерять толкнул его на это.

Раньше казалось, что он не переживет, если она забеременеет от другого, но опять ошибся. Оказалось, самое страшное — это потерять ее. С этим все остальное было несравнимо.

Шерридан не лукавил, когда говорил, что готов принять любое решение жены. Если она найдет в себе силы родить этого ребенка, то он примет его как своего. По крайней мере, в нем будет частица Рии, за одно это он уже готов его принять. Если же она решит избавиться от беременности, то это ее право. По крайней мере, с мыслью о собственных детях он успел проститься и смирился с этим. Для него главное, чтобы жена была рядом, вернуть в ее глаза смех и радость.

Обнимая жену, он нежно поцеловал ее в волосы. «Спи, малышка. Пусть впереди нас ждут сложности, но вместе мы со всем справимся».

* * *

Рия

За эти дни я немного пришла в себя и набралась сил. Своим отношением Шерридан не давал мне свалиться в яму эмоциональных переживаний. Каждое мгновение я чувствовала, что любима, нужна и необходима ему. Он забросил все дела и не отходил от меня, выхаживая, как после болезни. Хотя почему «как». За время, что провела в беспамятстве, я сильно похудела и ослабла. Вот он и кормил меня, каждый раз уговаривая съесть лишний кусочек.

Решение насчет ребенка я еще не приняла. Смотрела на плоский живот, для меня он оставался отстраненным понятием. В какой-то момент я убеждала себя, что это будет мой ребенок и он не виноват в обстоятельствах своего зачатия. Затем вспоминала о том, что выбора меня лишили, и бесилась. Хотелось сделать наперекор всем богам, отстоять собственную свободу и избавиться от плода, который поселился в моем теле. На смену этому приходило осознание того, что тогда у нас с Шерриданом не будет детей. Разве могла я добровольно лишить любимого возможности быть отцом, взять своего ребенка на руки… Вот и терзалась, впадая из одной крайности в другую, так и не приходя ни к какому решению.

Утром Шерридан сам меня искупал после сладкого пробуждения и, завернув в полотенце, вынес из ванной комнаты. Не успел донести до кровати, как в покоях материализовались гости. Я даже ойкнула от неожиданности.

— Я же говорил, что еще рано! — смутился Валериан.

— Ты говорил, что надо еще часа два подождать, пока они освободятся. Догадываюсь, чему мы помешали. Не мог прямо сказать? — шикнула Веста на него. Потом окинула обнаженного Шерридана этаким взглядом и заявила: — Теперь я понимаю, почему ты в своего кентавра с первого взгляда влюбилась.

— Веста, отвернись от моего мужа, а то я все Асе расскажу!

— Уже и посмотреть нельзя, — пожаловалась она, но отвернулась.

— Мы подождем вас в гостиной, — сказал Валериан, старательно отводя глаза, и отбуксировал Весту из комнаты.

Мы с недоумением посмотрели с Шерриданом друг на друга и рассмеялись. Судя по настроению Весты, никакие тревожные вести нас не ждали, а ситуация получилась пикантная. Вот что значит иметь в друзьях богиню — сваливается на голову в самый неожиданный момент.

Пусть мы никого не ожидали, но, когда увидела друзей, у меня камень с души свалился. Появление Валериана было неожиданным. Интересно, что он хочет нам сказать? Ведь не просто так пожаловал. Мучаемые любопытством, мы быстро приводили себя в порядок.

Шерридан зашнуровал мне платье и подарил легкий поцелуй.

— Мне понравилось, что ты меня ревнуешь, — шепнул он.

— Подруга подругой, но нечего на мое пялиться, — заявила я. Посмотрев на себя в зеркало, решила не тратить время на прическу и оставить волосы распущенными.

Нежданное появление друзей послужило толчком, чтобы мы покинули покои. Наше уединение оказалось нарушенным. Находясь наедине с Шерриданом, на время забыла обо всем мире, но он напомнил о себе. Оказывается, нас поджидал Сэмюэльсон.

— Госпожа, с возвращением! Рад, что с вами все в порядке, — произнес он, как только нас увидел. Выглядел он усталым и встревоженным. Было такое ощущение, что он несколько дней не спал. — Повелитель, мы можем поговорить? — обратился он к Шерридану.

— Не сейчас, нас ждут.

— Это важно, — настаивал он.

— Хорошо, но сначала мы встретимся с гостями.

Нехотя Сэмюэльсон отступил, а я задалась вопросом, что же такого стряслось, что он караулил под покоями. Встреча с ним, со слугами и охраной, которые выражали свою радость, что я жива, заставила задуматься меня о том, что как только станет известно, что я беременна, все бросятся меня поздравлять и радоваться этому факту. Как ЭТО пережить, зная, что ребенок от другого мужчины?! Темное облако сомнений окутало меня, и радость от предстоящей встречи с друзьями испарилась. Как будто почувствовав мое изменившееся настроение, рука Шерридана нашла мою и крепко сжала.

— Все будет хорошо, — негромко произнес он.

Эх, где-то это я уже слышала…

«Хорошо, что слуги подсуетились и предложили гостям фрукты и напитки», — отметила я, как только мы зашли в гостиную.

Я бросила внимательный взгляд на Весту и по сочувствию в ее глазах поняла, что она уже все знает. Интересно, Валериан поделился или своими путями?

— Извините, что мы так не вовремя, — заговорила подруга, выглядя при этом не слишком убивающейся по этому факту. Скорее дань вежливости. — Представляете, находит меня Валериан и говорит, что ему надо с вами срочно встретиться.

— Ну, не настолько же срочно, — смутился опять оракул, видимо, вспомнив свое появление.

— Сам виноват, что не стал объяснять, в чем дело. Мое любопытство было не в состоянии выдержать два часа, и я решила, что новости у Валериана достаточно важные, чтобы вы отложили все свои дела… Даже интимные, — добавила эта язва.

Вместо меня порозовел Валериан, а Шерридан и бровью не повел, будто не его застали ню. Умеет же держать лицо, выглядя абсолютно невозмутимым! Хотя с дворцовыми интригами это неудивительно. Мы вопрошающе посмотрели на Валериана.

— Я хотел рассказать вам одну историю, — произнес Валериан, взяв себя в руки и вернув нормальный цвет лица.

Историю?! Мы с удивлением переглянулись между собой.

— Давным-давно, когда давно ушедшие боги были молоды, а некоторых и на свете не было, — бросил камень в Вестин огород оракул, — женой уже немолодого Правителя стала прекрасная девушка Сарияна. Ее красота была неоспорима и привлекла внимание даже бога Рода, главного среди других богов. Однажды во время морской прогулки монаршей четы с глади моря поднялась волна и смыла прекрасную Сарияну за борт. Долго искал Правитель свою супругу, не желая верить в ее гибель, но поиски не принесли результатов и через несколько дней он был вынужден признать очевидное и приказал возвращаться. Каково же было его удивление, когда на берегу его встречала жена. Она сказала, что ничего не помнит и лишь недавно очнулась. Все бы ничего, но через девять месяцев она разрешилась близнецами. Старшего назвали Родаганом, а младшего Коршаном.

«Ничего себе экскурс в историю!» — хмыкнула про себя я. Это мне напомнило мифы Древней Греции. Впечатление усилили следующие слова оракула:

— Должен сказать, что жена бога Рода была ревнива и ее сильно расстроила измена мужа. В гневе она хотела уничтожить смертную и ее детей, но муж не позволил. Тогда она поступила хитрее. Она прокляла их тем, что между ними всегда будет стоять женщина, и не познают они счастья, и не будет у них потомства.

Мне тут же вспомнились любвеобильный Зевс и его ревнивая жена Гера. Та тоже детям мужа на стороне «сладкую» жизнь устраивала.

— Через несколько лет, когда Сарияна гуляла на берегу, море вынесло к ней маленькую девочку, совсем младенца. Откуда она взялась, никто не знал. Приняв это за божественный дар, они взяли ее на воспитание в свою семью. Близнецы всем сердцем полюбили маленькую сестренку. Ее назвали Лария — дар моря. Шли годы. Сыны Правителя росли и мужали. Боги наделили их умом, силой, непобедимостью. Лария тоже расцветала, превращаясь в сорванца. Она сбегала на тренировки к братьям, научилась владеть оружием и способна была укротить даже самого дикого жеребца. Если учителя ее теряли, то искать надо было рядом с братьями, она хвостиком следовала за ними, а те на удивление никогда не были против ее общества.

Валериан полностью завладел нашим вниманием. Пусть прошло много веков и даже имя этого бога я слышала впервые, но было захватывающе интересно узнать, что случилось дальше.

— На границе начались волнения. Соседи посчитали, что Правитель стар, а сыновья еще не возмужали, и позарились на земли. Близнецы как молодые львы выступили в поход. Сарияна рвалась с ними, но кто же ее пустил. Прошло несколько лет. В кровавых битвах близнецы отстояли свои земли и даже увеличили их. Они и поодиночке были сильны, но вдвоем поистине непобедимы и сметали врагов с пути. Сыновья вернулись домой победителями, и их чествовали как героев. Каково же было их удивление, когда среди встречающих рядом со своей матерью они увидели прекрасную девушку, которая красотой затмевала даже их мать, а она до сих пор считалась первой красавицей. С трудом они узнали в ней Ларию, так как за несколько лет их отсутствия сорванец превратился в изящную девушку. Любовь вспыхнула в их сердцах, и они тут же вспомнили, что она не родная им сестра. С этого момента они снова сражались, но уже за сердце Ларии. Устоять было невозможно, она и так их с детства любила, но свое сердце она отдала младшему брату — Коршару. Возможно, этому поспособствовали слова приемной матери о том, что Родаган — наследник и Правитель никогда не допустит их брака. Родаган с трудом принял свое поражение. Первое поражение и самое сокрушительное в своей жизни. Вот только богиню не устраивало такое положение вещей. Злость на существование близнецов с годами не утихла. Когда братья поехали на охоту, она натравила на них чудище из бездны, в схватке с которым погиб Коршар, а Родаган получил ранения. Лария была безутешна, да и для самого Родагана потеря брата явилась серьезным ударом. Они сблизились, и Родаган добился у отца разрешения на свадьбу. Когда Лария была беременна, жрицы богини предоставили ей фальшивые доказательства того, что чудовище из бездны вызвал сам Родаган. Та поверила наветам и, потеряв голову от горя и ужаса, заколола кинжалом Родагана, а потом убила и себя.

Оракул помолчал и продолжил:

— Прошло много лет, в семье другого Правителя родились близнецы. Они были сильны, умны, непобедимы, прославились военными победами. Пришло время жениться, и отец нашел для старшего брата невесту. Только вот незадача, не успела она прибыть ко двору, как ее сердце было отдано младшему из близнецов. Братья же с первого взгляда в нее влюбились. Она решила отказаться от брака и призналась во всем своему жениху. Тот, желая удержать невесту, овладел ею до свадьбы. Когда она поняла, что понесла и свадьба с нелюбимым неизбежна, дала согласие на брак. В брачную ночь она поднесла мужу кубок с вином, в котором был яд, и сама выпила его. Наутро, обнаружив хладные тела, младший из братьев выпил остатки вина из кубка любимой, не желая и дня жить без нее.

— Примерно такое развитие событий происходило и дальше, при каждом их перерождении. Бог Род не смог этого вынести и обратился за помощью к Хранителям. Когда в следующий раз родились близнецы, Хранители сделали так, что девушка, с которой были связаны их души, родилась в другой части мира. И вроде бы все хорошо, близнецы даже женились, но не сиделось им дома и не было им покоя, как будто что-то гнало их вперед, заставляя завоевывать чуть ли не полмира.

— Да с чего вы взяли, что это те же близнецы?! — не могла понять я.

— Божественная искра, она выделяла и возвышала их, где бы они ни родились. Однажды они даже были рождены среди пиратов, что не помешало им построить свою империю.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Дневник моего сна

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Смешение судеб. Дневник моего сна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я