Братья Харди и тайна пропавших друзей

Франклин У. Диксон, 1928

Детективные истории про братьев Харди впервые появились в США и стали настоящим литературным событием XX века: захватывающий сюжет, где переплетаются расследования и загадки, раскрытие преступлений, опасность и риск, уже с первых страниц овладевают вниманием читателя и держат в напряжении до конца книги. Истории про юных детективов братьев Харди написали те же авторы, которые придумали знаменитую сыщицу Нэнси Дрю. По мотивам книг про братьев Харди были сняты сериалы, выпущены компьютерные игры. На сегодняшний день у этих детективных историй есть поклонники по всему миру. В городке Бейпорт снова неспокойно. На этот раз братьям Харди придется расследовать сразу три дела: ограбление банка, потасовки в Трущобах на берегу океана и… похищение друзей братьев Харди, Чета и Биффа. Кажется, что расследование сразу трех дел зашло в тупик, ведь улик достаточно, но собрать воедино картину преступлений практически невозможно. Время идет, а о Чете и Биффе никаких новостей. Удастся ли юным детективам выйти на след преступников и раскрыть тайну пропавших друзей? Для среднего школьного возраста.

Оглавление

Из серии: Детективы братья Харди

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Братья Харди и тайна пропавших друзей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава IV

Дерзкий побег

Фрэнк и Джо ударили по газам и поспешили по узкой улочке следом за грабителями. Злоумышленники и юные детективы все петляли по туманным улицам, приближаясь к портовому району, а тишину то и дело оглашал визг шин. Сквозь пелену братья видели красные огоньки седана.

— Они едут к пристани! — объявил Джо, узнав вытянутые, мрачные очертания портовых складов.

Седан выкатил на широкий пирс, залитый желтым фонарным светом. Ближе к концу дорогу транспорту преграждал проволочный четырехфутовый забор.

Громко заскрипели шины. В янтарном свете братья увидели, как все четыре дверцы седана распахиваются. Наружу высыпало пятеро неизвестных в черных плащах. А потом они перемахнули ограду.

Братья затормозили у опустевшего седана.

— А ну стойте! — закричал Фрэнк, спрыгнув на землю. — Полиция! На помощь!

Вдалеке, на пристани послышался стук шагов. Фрэнк и Джо перелезли через забор и кинулись следом за преступниками.

Впереди кто-то тяжело задышал, и ребята уже решили, будто настигли негодяев, но не успели они добежать до края пристани, как неподалеку взревел мощный мотор.

Послышался плеск воды, — должно быть, кто-то запрыгнул в лодку, а следом в воздух взвился дымок с бензиновым душком. Судно унеслось прочь от берега и скоро потонуло во мраке, нависшем над заливом.

— Еще можно их остановить! — воскликнул Фрэнк. — Пост береговой охраны находится у соседнего пирса! Вперед, Джо!

Ребята поспешили обратно, перемахнули через ограду и кинулись к мотоциклам. Но тут раздались крики и проворные шаги.

Ой! Джо на полном ходу врезался головой в человека, бежавшего ему навстречу.

— Осторожнее! — крикнул ему брат, оказавшийся в чьих-то цепких руках.

— Стоять! — приказал чей-то голос. — Вот вы и попались! — Над пирсом пронесся свист. На мгновение воцарилась полная неразбериха. — Что тут вообще творится? — строго спросил властный голос.

— Отпустите! Банк ограбили! Нам надо к береговой охране! — задыхаясь, выкрикнул Фрэнк.

— Мы и есть береговая охрана, — ответил голос, и в тумане вспыхнул свет фонаря. — А, так это же братья Харди! Отпустите их, — велел своим подчиненным лейтенант Паркер.

— Мы услышали, как кто-то звал полицию, — пояснил он. — Так что там насчет ограбления?

Фрэнк быстро ввел его в курс дела.

— Сейчас же вышлю за бандитами катер, — пообещал лейтенант и поспешил на пост вместе со своими спутниками.

А через пару мгновений на пирс выскочила полицейская машина с включенной сиреной и мигалками. Из нее вышло трое мужчин в форме.

— Вон та машина! — выкрикнул один из них. Даже в густом тумане ребята узнали в нем банковского охранника, стрелявшего вслед грабителям. — Негодяи сели в нее, а потом за ними еще мотоциклисты поехали.

Тут он заметил Фрэнка и Джо.

— Так вот же они, те самые телохранители, которые сопровождали преступников! Хватайте их!

Суровый полицейский с пистолетом в руках приказал Фрэнку и Джо выйти вперед. Видимо, и он, и другие офицеры, прибывшие на место, служили в полиции Бейпорта недавно, потому что прежде их братья не видели.

— Ну, что скажете в свое оправдание? — строго спросил патрульный.

Фрэнк снова поведал о случившемся.

Полицейский взглянул на охранника.

— Так все и было?

— Да… нет… — запинаясь, ответил мужчина, не в силах справиться с волнением. — Они были в бушлатах и шляпах! А еще в жутких масках!

— Поглядите сюда! — крикнул второй полицейский, отлучившийся, чтобы осмотреть машину и мотоциклы. В одной руке он держал маску гориллы, а в другой — колдуна. — Вот что я нашел в багажнике одного из мотоциклов! Видимо, мы схватили двух членов преступной банды!

— Нет, подождите минутку! — взмолился Джо, но вой сирены заглушил его голос.

Подъехали еще две полицейские машины. Из них вышли патрульные, вооруженные до зубов.

Первым от этой толпы отделился шеф Коллиг.

— Мы получили ваш сигнал! — коротко сообщил он полицейскому. — Удалось перехватить грабителей?

— Вот двое из них! — доложил полицейский, кивнув на братьев Харди.

Джо тут же выступил вперед, чтобы желтый свет фонаря упал на него.

— Здравствуйте, шеф!

— Фрэнк! Джо! — воскликнул Коллиг, не веря своим глазам. — Как вы тут очутились? — Он поглядел на изумленных полицейских и сказал: — Эти ребята ни при чем.

— Но охранник банка говорит, что на ворах были маски! — возразил патрульный. — И вот что мы обнаружили в багажнике одного из мотоциклов! — он показал шефу жутковатые личины.

— Вы там еще четыре галлона мороженого найдете, шеф, — предупредил Фрэнк. — Мы как раз ехали на маскарад к Келли Шоу.

Коллиг добродушно рассмеялся, но быстро посерьезнел.

— Я снимаю с этих ребят все подозрения. Они тут ни при чем. А что известно про грабителей?

Фрэнк рассказал ему о недавних событиях.

— Полагаю, из-за тумана вам толком не удалось рассмотреть их лодку, — мрачно предположил шеф.

— Увы, — подтвердил Джо. — Но, судя по звуку, это была открытая моторка с мощным встроенным двигателем.

На соседнем пирсе зазвонили колокольчики и взвыл мотор.

— Береговая охрана отправляет катер в погоню, — пояснил Фрэнк. — Но даже мощный прожектор через такой туман не пробьется. Гороховый суп как он есть!

— Лучшее, что можно сделать — это пересечь залив вдоль и поперек, — возможно, так удастся окружить злодеев, — предположил Джо.

— А тут уж и маленькая лодка подойдет, и большая! — восторженно подхватил Фрэнк. — Джо, как думаешь, «Сыщик» выдержит эту гонку?

— Попытка не пытка! — ответил брат.

Шеф Коллиг одобрительно кивнул.

— Чем больше лодок мы вышлем, тем выше шансы, — сообщил он. — Я тоже вышлю полицейский катер.

Братья вскочили на мотоциклы и понеслись по пирсу, а потом и вдоль Шор-роуд к лодочному сараю — так быстро, как только хватало духу в густом тумане.

Разглядев очертания частных пристаней, они съехали на обочину и припарковались. Достали фонарики из багажников и вскоре отыскали свой сарайчик. Джо нащупал дверцу и достал ключ. А потом вскрикнул:

— Замок сломан!

— Как так! — поразился Фрэнк.

Он распахнул дверь и посветил внутрь фонариком.

«Сыщика» на месте не было!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Братья Харди и тайна пропавших друзей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я