Жизнь Атана Уайлда разрушилась в одно мгновение: найден убитым его наставник мистер Чэнь, а злая и ненавидящая всех вокруг бабуля грозится отправить Атана работать чистильщиком уборных! Мальчику нужно срочно найти возможность разбогатеть. И он решает построить летающую машину (за это обещана баснословная награда!). Её разработкой Атан занимался вместе с погибшим наставником. Но не только Атану нужна механическая птица, способная летать. Убийцы мистера Чэня преследуют мальчика и хотят выведать его секреты. Атан готов идти до конца. И не только построить летательный аппарат, но и вывести на чистую воду опасных преступников!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет механической птицы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Тод помогает мне отнести шёлк в лавку. Я захлопываю за собой дверь и запираю на замок. В доме пахнет свежим хлебом и вчерашним супом.
— А он страшноватый, да? — замечает Тод.
— Ещё как! — отвечаю я.
Я представляю, как он касается меня, и невольно вздрагиваю, радуясь, что от страшного человека меня отделяет дверь.
— А как ты собираешься вытащить из дома всякие спрятанные штуки, пока миссис Лав не сдала его по новой? — интересуется Тод.
— Есть одна мысль, — бросаю я. — Кажется, я придумал.
— Будешь обедать, Тод? — спрашивает матушка, когда мы вваливаемся в кухню.
Она улыбается моему другу, но смотрит мимо меня. Я не могу точно сказать, она всё ещё злится из-за того, что я карабкался по крышам, или нашла новый повод для ярости.
— На первый взгляд отличная ткань, Атан, — отмечает Полли и тащит зелёный шёлк к окну.
Все остальные садятся за стол, причём мы с Тодом предусмотрительно устраиваемся подальше от мамы.
Бабка произносит молитву:
— За многочисленные проклятья, что сыплются на этот дом, мы просим прощения, Господи Боже. От сомнительного подменыша, что живёт среди нас, просим избавления; для этого дурака просим вразумления; а за свинью, что отдала свою жизнь, дабы мы утолили голод, мы возносим хвалу. Аминь.
Полли разворачивает ткань.
— Красивый цвет, — замечает Битти.
— И её тут полным-полно, — подхватываю я, наливая себе похлёбки.
— Сколько ты заплатил? — спрашивает бабка, ёрзая на стуле.
Я подозреваю, что она пытается скрыть, что пустила ветры, и точно, по комнате плывёт резкий капустный запах.
— Семь шиллингов, — отвечаю я.
— Семь шиллингов? За вещи этого язычника? Ужас! — она кладёт в рот ложку с супом и сосёт её. Зубов у бабки почти не осталось, если не считать длинного жёлтого клыка спереди. — Зелёный цвет приносит несчастье, его одни ирландские феи носят. — Она замолкает и снова пускает ветры. — Святые никогда бы не оделись в зелёное, — с убеждённостью заявляет старуха.
Полли всё ещё сидит на полу, разложив вокруг себя шёлк.
— Роскошная ткань, но это что, Атан? — Сестра показывает мне ткань, из которой торчит тонкая бамбуковая палка.
— Что? — поражаюсь я и тяну палку на себя. Она крепко приделана.
— А вот ещё одна и ещё… — тянет сестра, перебирая складки ткани.
Мама подходит к старшей дочери, и они растягивают ткань во всю длину. Это не цельный кусок, как я думал, а огромный треугольник, к которому приклеено множество палок. И пожалуй, этих палок больше, чем самой ткани.
Это летающая машина мистера Чэня. Не настоящая, а самый первый образец. Он сказал, что она не полетит, а шёлк при этом так прочно приклеен к тростям, что даже подкладку из него не сделаешь.
— О-о-о, — говорит Тод.
— Вот кретин, — буркает бабка.
— Что это такое? — спрашивает Битти.
— Ничего, — отвечаем мы с Тодом хором.
— Я возьму это себе, — заявляю я, отбирая неудачную покупку у Полли. — Деньги потом верну.
Она непонимающе смотрит на меня, а я сматываю ткань и тащу её к двери, ведущей во двор, и прячу в курятнике.
Когда я возвращаюсь, Тод по-прежнему сидит за столом, и я вижу, что он с большим трудом сдерживает смех. Мой друг пытается взять себя в руки, но понятно, что любая мелочь — например, если бабка снова пустит ветры, — и он захохочет. Я бы и сам смеялся, не будь я настолько зол.
— Ну так что, миссис Лав просила дядю навести порядок в доме мистера Чэня? — спрашиваю я, пиная Тода под столом, причём он снова начинает беззвучно смеяться.
Ма отвечает не сразу.
— Вообще говоря, просила.
— Можно, я ему помогу? — говорю я.
Ма отрезает ломтик от головки чеддера.
— Это не лучшая работа — сомневаюсь, что он сможет много тебе заплатить. Но заняться этим он собирается сегодня.
— Но это же дом, где ужасно погиб мистер Чэнь: ему проткнули сердце шипами, — встревает Битти.
— А ты откуда знаешь? — удивляюсь я.
— Она всё выдумала, — машет рукой Полли.
— Это она так говорит. — Битти указывает на бабку.
— Молчи, молчи, — машет на неё руками старуха. — Чёртово семя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет механической птицы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других